Lawaai Technische dossiers zijn in handen van Ray Neilson op de Belle groep hoofdkantoor adres, dat staat boven. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 2006/42/CE (Dette direktiv erstatter direktiv 98/37/EF), 2004/108/EØF (som ændret...
Buller Tekniska filer innehas av Ray Neilson på Belle Group Huvudkontor adress som anges ovan. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, herved bekrefte at hvis produktet er beskrevet i dette sertifikatet er kjøpt fra en autorisert Belle Group forhandler innenfor EØS, følger det med til følgende EEC direktiver: 2006/42/CE (Dette direktivet erstatter direktiv 98/37/EF), Det elektromagnetisk...
ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: Altrad Belle (UK): +44 (0) 1298 84606 Contents How to use this manual ....................................4...
Decals A. Safety Decal B. Noise Decal C. Engine RPM Decal D. Low HAV Decal E. Lifting Point Decal A - Safety Decal (Part No. 19.0.373) Please Read Wear Protective Wear Ear Wear Eye Operators Manual Footwear Protection Protection B - Noise Decal (800-99942) The Noise Level of the machine during operation is 105 dB(A) C - Engine RPM Decal Fast Engine Speed...
By purchasing an Altrad Belle ‘Dual Force’ plate, you are immediately complying with this part of the act. To comply with the specifi cation and maintain surface tolerance, Altrad Belle ‘Dual Force’...
It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the ‘PCLX’ Plate compactor, consult your supervisor or Altrad Belle.
Having carried out the checks listed in the ‘pre start’ section, you may start the engine. The Altrad Belle ‘PCLX’ range of compactors are fi tted with a centrifugal clutch, this allows the engine to run at idle without driving the vibrator. As the engine speed is increased the clutch will engage and will drive the vibrator. For correct operation, the engine speed should be set to maximum.
Open choke, fully open throttle, pull recoil starter until engine fi res. Engine still will not start Major Fault Contact Agent or Altrad Belle. Unit will not vibrate. Engine speed too slow. Set engine speed control to fast. Drive belt tension loose.
Maintenance The Altrad Belle ‘PCLX’ range is designed to give many years of trouble free operation. It is recommended that an approved Altrad Belle dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Altrad Belle replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
Standard Altrad Belle plate compactors can be retro fi tted with ‘Dual Force’, contact Altrad Belle for details. Warranty Your new Altrad Belle ‘PCLX’ single direction plate compactor is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase.
Bruk ALLTID riktige sikkerhetsartikler som kreves for personvern. SPØR DIN ARBEIDSLEDER ELLER TA KONTAKT MED Altrad Belle (Storbritannia og Nord-Irland): +44 (0) 1298 84606 hvis du har SPØRSMÅL om trygg bruk eller vedlikehold av maskina. Innhold Hvordan bruke denne bruksanvisningen? ..............................13...
Skilt A. Sikkerhetsmerke. B. Lydmerke. C. Merke som viser motorens omdreininger per minutt. D. Lav hånd-arm-vibrasjon. E. Løftepunktsmerke. A - Sikkerhetsmerke (Del nr. 19.0.373) Ta på Ta på vernesko Ta på hørselsvern beskyttelsesbriller driftshåndboka B - Lydmerke (800-99942) Maskinens støynivå under drift er 105 dB(A). C - Merke som viser motorens omdreininger per minutt Høy motorturtallsstilling...
DOBBEL KRAFT Altrad Belle undersøkte loven da den ble utarbeidet og patenterte utstyr for å gjøre det mulig for entreprenører å jobbe i samsvar med lovens krav. Lov om nye veier og gatearbeider krever at komprimeringsutstyr er i samsvar med minimumsspesifi kasjonen. Ved å kjøpe Altrad Belles vibroplate med dobbel kraft etterkommer du med en gang denne lovbestemmelsen.
Det er operatørens ansvar å forsikre at han/hun forstår fullt hvordan han/hun skal betjene dette utstyret uten å bli skadet. Er du usikker på hvordan du skal bruke ‘PCLX’-vibroplate trygt og korrekt, ta kontakt med din arbeidsleder eller Altrad Belle.
Helse og sikkerhet Vibrasjon Noe vibrasjon blir overført fra komprimeringsoperasjonen via håndtaket til operatørens hender. Altrad Belles RPC-utvalg er blitt spesielt designet for å forminske hånd-/armvibrasjonsnivåer. Se spesifi kasjoner & tekniske data om vibrasjonsnivåer og brukstider (anbefalt daglig maksimal eksponeringstid). IKKE overskrid de maksimale brukstidene. Personlig verneutstyr Ved bruk av utstyret skal man ha på...
Åpne choken, åpne spjeldet helt, dra rekylstarteren inntil motoren tennes. Motoren vil fortsatt ikke starte. Alvorlig feil. Ta kontakt med representanten eller med Altrad Belle. Maskina vil ikke vibrere. Motorens hastighet er for lav. Sett motorens hastighetsreguleringen til stillingen høy fart.
Vedlikehold ‘PCLX’ utvalg fra Altrad Belle er blitt konstruert for å muliggjøre feilfri drift i mange år. Det anbefales at en godkjent forhandler fra Altrad Belle utfører alt større vedlikehold og reparasjoner. Bruk alltid ekte reservedeler fra Altrad Belle, bruk av uekte deler kan oppheve din garanti.
Administrerende direktør R. Neilson Dobbel kraft tillater å bruke vibrostaver fra Altrad Belle for reparasjon av hovedveier i samsvar med spesifi kasjonene fastsatt i lov om nye veier og gatearbeider fra 1991, vedlegg A8. Dobbel kraft kan ettermonteres på standard vibrostaver fra Altrad Belle, kontakt Altrad Belle for detaljer.
Page 22
05.3.062 ....Washer ......Rondelle ......Arandela........Anilha ..................2 OPP/01/DIO ..Paving Pad ....Tampon de Pavage ..Tampón de Pavimentación ..Bloco de Pavimentação ..PCL / PCLX 320 ......1 OPP/25/DIO ..Paving Pad ....Tampon de Pavage ..Tampón de Pavimentación ..Bloco de Pavimentação ..PCL / PCLX 320S ......1...
Page 23
00.0.860 ....Screw ......Vis ........Tornillo ........Parafuse .......... M8 x 30 ......2 943/99907 ... Clamp Strip .....Barrette de blocage ..Barra de fi jación ..... Tira de Grampeamento ....PCLX 320 / 320S .... 1 943/99908 ... Clamp Strip .....Barrette de blocage ..Barra de fi jación ..... Tira de Grampeamento ....PCLX 400 ....... 1 OPP/01/DIO ..
Page 24
2-01 050570 Bedplate and Front Cover (UK), Plaque d’assise et Capot Avant (UK), 2-01 Bancada y Cubierta delantera (UK), Placa de Apoio e Tampa Frontal (UK) 101216 4/8003 ....Washer .......Rondelle ........Arandela......... Anilha .........M8 ......6 4/8006 ....Washer .......Rondelle ........Arandela......... Anilha .........M8 ......6 8/8008 ....Nut ........Ecrou .........
Page 25
2-02 Bedplate and Front Cover (UK), Plaque d’assise et Capot Avant (UK), 2-02 Bancada y Cubierta delantera (UK), Placa de Apoio e Tampa Frontal (UK) 101217 943/14800 ..Bedplate ......Plaque d’assise ......Bancada ........Placa de Apoio .............1 943/10400SF ..Handle & Bush - Orange ..Guidon & Douille - Orange ..Manillar & Buje - Naranja ....Punho & Bucha - Laranja ..........1 943/10400BF ..Handle &...
Page 26
2-03 2-03 Bedplate and Front Cover (Export), Plaque d’assise et Capot Avant (Export), Bancada y Cubierta delantera (Export), Placa de Apoio e Tampa Frontal (Export) 943/14800 ..Bedplate ......Plaque d’assise ......Bancada ........Placa de Apoio .............1 943/10400SF ..Handle & Bush - Orange ..Guidon & Douille - Orange ..Manillar & Buje - Naranja ....Punho & Bucha - Laranja ..........1 943/10400BF ..Handle &...
Page 27
3-01 3-01 Vibrator Unit , Unité de vibration, Unidade Vibradora, Unidade do Vibrador 06.3.014 ....Key ........Clavette ........ Chaveta ........Chaveta ........... 8 x 7 x 25 ......1 151.0.221 ..Pulley ........Poelie ........Polea ........Polia ...................1 7/8012 ....Bolt ........Boulon ........Perno ........Perno ..........M8 x 25 ......1 4/8006 ....Washer ......Rondelle .......
Page 28
4-01 4-01 Engine and Drive Kit, Moteur et Kit d’entraînement, Motor y Kit Transmision, Motor e Kit de Transmissão 4/8006 ....Washer ......Rondelle ......... Arandela ........Anilha ..........M8 ........4 8/8008 ....Nut ........Ecrou ........Tuerca ........Porca ..........M8 ........4 151.0.236 ..Pad - Anti Vibration..
Page 29
7/8007 ....Screw ......Vis..........Tornillo ........Parafuso .......... M8 x 35 ......2 943/14100 ..Water Spray Bar ....Barre d’arrosage ...... Barra rociado agua....Barra de Aspersão de Água .... PCLX 320 / 320S ....1 17A 943/14400 ..Water Spray Bar ....Barre d’arrosage ...... Barra rociado agua....Barra de Aspersão de Água .... PCLX 400 ......1 15.0.063 ....Clip ........Collier ........
Page 30
24 7/8007 ....Screw ......Vis .........Tornillo ........Parafuso .......... M8 x 35 ......2 25 943/14100 ..Water Spray Bar ... Barre d’arrosage ....Barra rociado agua ..... Barra de Aspersão de Água .... PCLX 320 / 320S .....1 25A 943/14400 ..Water Spray Bar ... Barre d’arrosage ....Barra rociado agua ..... Barra de Aspersão de Água .... PCLX 400 ......1 26 7/10003 .....Screw ......
Page 31
24 7/8007 ....Screw ......Vis .........Tornillo ........Parafuso .......... M8 x 35 ......2 25 943/14100 ..Water Spray Bar ... Barre d’arrosage ....Barra rociado agua ..... Barra de Aspersão de Água .... PCLX 320 / 320S .....1 25A 943/14400 ..Water Spray Bar ... Barre d’arrosage ....Barra rociado agua ..... Barra de Aspersão de Água .... PCLX 400 ......1 26 7/10003 .....Screw ......
Page 32
6-01 Transporter Attachments, Fixation de transporteur, 6-01 Conexión para transportador, Conexión para transportador 050570 943/16000 ... Transporter Weldment ..Assemblage Soude ..Cjto. Transportador Soldado .. Soldadura Do Transportador ............ 1 ..............De Transporteur ..................................943/14700 ... Bracket ......Patte de Montage ..... Escuadra ........ Suporte ..................1 19.0.603 ....