Belle SF 460 Operator's Manual

Belle SF 460 Operator's Manual

Special force plate compactor
Table of Contents
  • Français

    • Déclaration of Conformité
    • Généralités
    • Caractéristiques Techniques
    • Plaque D'identifi Cation de la Machine
    • Consignes de Securite (Pour Tous Les Produits Light)
    • Sécurité Lors de la Conduite
    • Autocollants de Sécurité, Emplacement/Description
    • Conduite
    • Contrôles Préalables Au Démarrage
    • Levage/Remorquage Et Transport
    • Entretien
    • Carburant Et Lubrifi Ants
    • Garantie
  • Español

    • Generalidades
    • Datos Técnicos
    • Placa de la Máquina
    • Instrucciones de Seguridad
    • Medidas de Seguridad en el Manejo
    • Chequeos Antes del Arranque
    • Manejo
    • Rotulos de Seguridad, Ubicacion y Descripcion
    • Izada , Transporte y Remolcado
    • Mantenimiento
    • Carburante y Lubricantes
    • Garantia
  • Português

    • Generalidades
    • Placa da Máquina
    • Technical Data
    • Instruções de Segurança (para todos os Produtos Light)
    • Segurança Na Condução
    • Autocolantes de Segurança, Localização/Descrição
    • Operação
    • Verifi Cações Prévias Ao Arranque
    • Elevação, Transporte E Reboque
    • Manutenção
    • Combustível E Lubrifi Cantes
    • Garantia
  • Dutch

    • Algemeen
    • Machineplaatje
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsinstructies (Voor alle Light-Producten)
    • Veiligheid Tijdens Het Rijden
    • Veiligheidscontroles Vóór Het Opstarten
    • Veiligheidsstickers, Plaats/Beschrijving
    • Hijsen, Slepen en Transporteren
    • Rijden
    • Onderhoud
    • Brandstof en Smeermiddelen
    • Garantie
  • Dansk

    • Generelt
    • Mærkeplade
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsinstruktioner (Til alle Light-Produkter)
    • Sikkerhed Ved Kørsel
    • Check Før Start
    • Kørsel
    • Sikkerhedsmærkater, Placering Og Beskrivelse
    • Løftning, Transport Og Bugsering
    • Vedligeholdelse
    • Fuel and Lubricants
    • Garanti
  • Deutsch

    • Allgemeines
    • Geräteschild
    • Technische Date
    • Sicherheitsvorschriften
    • Sicherheit IM Fahrbetrieb
    • Bedienung
    • Kontrollen vor dem Start
    • Sicherheitsaufkleber, Plazierung/Beschreibung
    • Heben, Transport und Abschleppen
    • Wartung
    • Kraftstoff und Schmiermittel
    • Gewährleistungen
  • Italiano

    • Considerazioni Generali
    • Dati Tecnici
    • Targhetta Della Macchina
    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Sicurezza Durante la Guida
    • Cartelli DI Sicurezza, Dislocazione/Descrizione
    • Controlli DI Pre-Avvio
    • Guida
    • Sollevamento, Trasporto E Traino
    • Carburanti E Lubrifi Canti
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Svenska

    • Allmänt
    • Maskinskylt
    • Tekniska Data
    • Säkerhetsinstruktioner (För Samtliga Lätta Produkter)
    • Säkerhet VID Körning
    • Drift
    • Kontroller Innan Start
    • Säkerhetsdekaler, Placering/Beskrivning
    • Lyft, Transport Och Bogsering
    • Bränsle Och Smörjmedel
    • Service & Underhåll
    • Garanti
  • Norsk

    • Generelt
    • Tekniske Spesifi Kasjoner
    • Typeskilt
    • Sikkerhets Instruksjon (for alle Light-Produkter)
    • Sikkerhet Ved Kjøring
    • Sikkerhetsetiketter, Plassering/Beskrivelse
    • Sjekk Før Starten
    • Kjøring
    • Løfting, Transport Og Sleping
    • Vedlikehold
    • Drivstoff Og Smøremidler
    • Garanti
  • Suomi

    • Yleistä
    • Laitekilpi
    • Tekniset Tiedot
    • Turvaohjeet (Kaikille Kevytkoneille)
    • Turvallisuus Ajettaessa
    • Tarkastus Ennen Käynnistystä
    • Turvatarrat, Sijainti/Kuvaus
    • Käyttö
    • Nosto, Kuljetus, Hinaus
    • Huolto Ja Kunnossapito
    • Poltto- Ja Voiteluaineet
    • Takuu
  • Polski

    • Uwagi Ogólne
    • Dane Techniczne
    • Tabliczka Znamionowa
    • Zalecenia Bezpiecze Stwa - Urz Dzenia Lekkie
    • Bezpieczna Praca Z Zag Szczark
    • Kontrola Przed Uruchomieniem
    • Lokalizacja Oznacze Bezpiecze Stwa
    • Uruchamianie I Zatrzymywanie Silnika
    • Podnoszenie, Transportowanie I Przeci Ganie
    • Obs Uga I Konserwacja
    • Paliwo I Smarowanie
    • Gwarancja
  • Eesti

    • Üldist
    • Andmesilt
    • Tehnilised Andmed
    • Ohutuseeskirjad (Kõikidele Kergetele Seadmetele)
    • Ohutus Liikuva Seadmega Töötamisel
    • Kontroll Enne Käivitamist
    • Ohutustähised, Nende Asukoht Ja Kirjeldus
    • Plaatvibraatoriga Töötamine
    • Tõstmine, Transportimine Ja Pukseerimine
    • Teenindus Ja Hooldus
    • Kütus Ja Määrded
    • Garantii
  • Latviešu

    • Vispārīga Informācija
    • Mašīnas Plate
    • Tehniskie Dati
    • Drošības Instrukcijas (Visiem Light Sērijas IzstrāDājumiem)
    • Drošība Braucot
    • Drošības Plāksnītes: Novietojums un Apraksts
    • Lietošana
    • Celšana, Transportēšana un Vilkšana
    • Serviss un Apkope
    • Degviela un Smērvielas
    • Pārbaude Pirms Iedarbināšanas
    • Garantija
  • Lietuvių

    • Bendroji Informacija
    • Techniniai Duomenys
    • Įrenginio Plokštė
    • Saugos Instrukcijos
    • Saugus Valdymas
    • Patikrinimas Prieš Darbą
    • Saugos Ženklai, Vieta/Aprašymas
    • Kėlimas, Transportavimas Ir Vilkimas
    • Valdymas
    • Kuras Ir Tepalai
    • Techninė PriežIūra
    • Garantija
  • Čeština

    • Všeobecn
    • Technické Údaje
    • Výrobní Štítek
    • Bezpe Nostní Pokyny (Pro Všechny Lehké Výrobky)
    • Bezpe Nost P I Provozu
    • Bezpe Nostní Nálepky (Umíst Ní/Popis)
    • Kontrola P Ed Startem
    • Provoz Za Ízení
    • Zvedání, P Eprava a Vle Ení
    • Servis a Údržba
    • Paliva a Maziva
    • Záruka
  • Română

    • Reguli Generale
    • Date Tehnice
    • Placa Vibrant
    • Masuri de Siguran
    • Siguran a in Timpul Lucrului
    • Opera II
    • Siguran , Loca Ie/Descriere
    • Verifi Cari Preliminare
    • Ridicarea, Transportul I Remorcarea
    • Service & Între Inere
    • Combustibili si Uleiuri
    • Garan Ie
  • Slovenčina

    • Všeobecne
    • Technické Údaje
    • Výrobný Štítok
    • Bezpe Nostné Pokyny (Pre Všetky Ahké Výrobky)
    • Bezpe Nos Pri Prevádzke
    • Bezpe Nostné Nálepky (Umiestnenie/Popis)
    • Kontrola Pred Štartom
    • Prevádzka Zariadenia
    • Zdvíhanie, Preprava a Vle Enie
    • Servis a Údržba
    • Palivá a Mazivá
    • Záruka

Advertisement

Quick Links

- Spare Parts Book
- Pièces détachées
- Libro Despiece
- Lista de Peças
- Onderdelen Boekje
- Reservedele Skrift
- Ersatzteilhandbuch
- Manuale dei ricambi
- Bruksanvisning
- Bruksanvisning
- Varaosaluettelo
- Lista Części Zamiennych
- Запасные части Книга
- Varuosade nimekiri
- Rezerves daļu saraksts
- Atsarginiu daliu sarašas
- Част Списък
- Část Barevný pruh
- Részek Oldalra dől
- Lista Pieselor de Schimb
- Rezervni djelovi Knjiga
- Zoznam náhradných dielov
GB
US
F
E
P
NL
DK
D
I
S
NO
SF
PL
RUS
EST
LV
236
LT
BG
CZ
HUN
RO
HR
SK
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Betjene Håndbok
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Naudojimo Instrukcija
Oпepaтop Pъчeн
Na'vod K Obzluze
Kezelõk Kézi
Manualul Operatorului
Uputstvo za rukovatelja
Príručka pre obsluhu
1
6
16
26
36
46
56
66
76
86
96
106
116
126
136
146
156
166
176
186
196
206
216
226
870/10008/1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Belle SF 460

  • Page 1 Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Betjene Håndbok Käyttöohje Instrukcja Obsługi Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa Kasutusjuhend Lietotāja rokasgrāmata - Spare Parts Book - Pièces détachées - Libro Despiece Naudojimo Instrukcija - Lista de Peças - Onderdelen Boekje...
  • Page 2: Declaration Of Conformity

    Nous soussignons, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifions que si le produit décrit dans ce certificat est acheté chez un distributeur autorisé Belle Group au sein de la CEE, il est conforme aux normes CEE ci-après: 98/37/CE (Cette norme est une codification des normes de la machine d'origine 89/392/CEE), Norme compatible pour l'électromagnisme 89/336/CEE (modifié...
  • Page 3: Eg Maschinenrichtlinie

    Teknisk dokumentation vad gäller test av maskiners ljud/bullernivå finns dokumenterad hos Belle-Groups huvudkontor i Sheen, England. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bekrefter med dette at det produktet som står beskrevet i denne erklæringen er kjøpt fra en autorisert Belle Group forhandler innen EØF, og at det oppfyller følgende direktiver: 98/37/CE dette direktivet er et sammendrag av det opprinnelige maskindirektivet...
  • Page 4: Eü Direktiivi 98/37Eü Masinate Ja Seadmete Kohta Nõuetele Vastavuse Deklaratsioon

    Tehniskā dokumentācija par iekārtu trokšņu līmeni glabājas Belle Grupas galvenajā birojā, kura adrese ir norādīta augšā. Mes, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GB, patvirtiname, kad jei šiame sertifikate nurodytas gaminys yra įsigytas iš įgalioto Belle Group prekybos atstovo Europos Ekonominiėje Bendrijoje, jis atitinka šias EEB direktyvas: 98/37/EEB (ši direktyva yra konsoliduotas pradinės Mašinų...
  • Page 5: Prohlášení O Shod

    Ses Teknik Dosyası yukarıda adresi belirtilen Belle Group Merkez Ofisinde bulunmaktadır. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 98/37/EF, 73/23/EØF (som ændret ved 93/68/EØF), 89/336/EØF (som ændret ved 92/31/EØF), 93/68/EØF og tilknyttede, harmoniserede standarder, hvor relevant.
  • Page 6: Table Of Contents

    Warranty .................................... 15 Declaration of conformity..............................2 Belle Group reserves the right to change machine specifi cation without prior notice or obligation. Warning Symbols CAUTION Indicates danger or hazardous procedure that could result in damage to machine or property if CAUTION the warning is ignored.
  • Page 7: Machine Plate

    Machine Plate Fill in all data below, when delivering and commissioning the machine: Engine Model:............... Engine Number: ............Technical Data SF 460 Contact area, (m 0.1766 Vibration frequency (Hz) Vibration frequency (vpm) 5400 Centrifugal force, (kN) Amplitude, (mm) Speed of travel, (m/min) Max.
  • Page 8 Avoid wearing loosely fi tting clothing that might get caught in the machine. If you have long hair, cover it with a hair net. Vibrations from hand-held machines are transmitted into the hands via the handles of the machine. Belle machines feature a handle design that ab- sorbs a large part of the machine vibrations.
  • Page 9: Safety Instructions (For All Light Products)

    Safety Instructions (For All Light Products) Filling with fuel (Gasoline/diesel) Petrol has an extremely low fl ashpoint and can be explosive in certain situations. Do not smoke. Make sure WARNING that worksite ventilation is good. Keep away from all hot or spark-generating objects when handling fuel. Wait until the machine has cooled before fi lling the tank. Fill the tank at least 3 metres away from where you intend to use the machine.
  • Page 10: Safety When Driving

    Safety When Driving Driving near an edge When driving near an edge, at least two thirds of the plate must be on fi rm solid ground. At least 2/3 Machine location when operating on edges Tilting Make sure that the work site is safe. Wet and loose earth reduces manoeuvrability especially on sloping ground.
  • Page 11: Safety Decals, Location/Description

    Safety Decals, Location/Description 1. The operator must read the 2. Warning - hot surfaces in the safety manual, and the engine compartment. Do not operation and maintenance touch. instructions before using the machine. 3. Warning, hand and arm 4. Petrol entanglement.
  • Page 12: Lifting, Transportation And Towing

    Operation Robin Petrol Engine Stopping the engine 1. Set the Speed control lever to the low speed position and allow engine to idle for 2-3 minutes. Speed Control Lever 2. Turn the engine switch to the O position. 3. Close the fuel cock. Choke Lever Starting the engine 1.
  • Page 13 Clean/Lap valves for combustion chamber* Clean the fuel line Grease both Vibrator Housing Bearings * = These items should be serviced by an authorized Belle or Honda dealer, unless the owner has the proper tools and is mechanically profi cient.
  • Page 14: Service & Maintenance

    Service & Maintenance Washing (high pressure) Keep the machine clean. Use only the frame lifting hook (1) to lift the machine. CAUTION Do not spray water directly on electric components or the instrument panel. Put a plastic bag over the fi ller cap of the fuel tank and secure with a rubber band. This will prevent water from entering the venting hole in the fi...
  • Page 15: Warranty

    Warranty Your new Belle Group SF460 is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of pur- chase. The Belle Group warranty is against defects in design, materials an workmanship. The following are not covered under the Belle Group warranty: 1.
  • Page 16: General

    Fuel and lubricants ................................24 Warranty .................................... 25 Belle Group reserves the right to change machine specifi cation without prior notice or obligation. Warning Symbols CAUTION Indicates danger or hazardous procedure that could result in damage to machine or property if CAUTION the warning is ignored.
  • Page 17: Machine Plate

    Machine Plate Fill in all data below, when delivering and commissioning the machine: Engine Model:............... Engine Number: ............Technical Data SF 460 Contact area, (sq feet) 1.90 Vibration frequency (Hz) Vibration frequency (vpm) 5400 Centrifugal force, (lbf) 4046 Amplitude, (in) 0.04...
  • Page 18 Avoid wearing loosely fi tting clothing that might get caught in the machine. If you have long hair, cover it with a hair net. Vibrations from hand-held machines are transmitted into the hands via the handles of the machine. Belle machines feature a handle design that ab- sorbs a large part of the machine vibrations.
  • Page 19: Safety Instructions (For All Light Products)

    Safety Instructions (For All Light Products) Filling with fuel (Gasoline/diesel) Petrol has an extremely low fl ashpoint and can be explosive in certain situations. Do not smoke. Make sure WARNING that worksite ventilation is good. Keep away from all hot or spark-generating objects when handling fuel. Wait until the machine has cooled before fi lling the tank. Fill the tank at least 3 metres away from where you intend to use the machine.
  • Page 20: Safety When Driving

    Safety When Driving Driving near an edge When driving near an edge, at least two thirds of the plate must be on fi rm solid ground. At least 2/3 Machine location when operating on edges Tilting Make sure that the work site is safe. Wet and loose earth reduces manoeuvrability especially on sloping ground.
  • Page 21: Safety Decals, Location/Description

    Safety Decals, Location/Description 1. The operator must read the 2. Warning - hot surfaces in the safety manual, and the engine compartment. Do not operation and maintenance touch. instructions before using the machine. 3. Warning, hand and arm 4. Petrol entanglement.
  • Page 22: Lifting, Transportation And Towing

    Operation Robin Petrol Engine Stopping the engine 1. Set the Speed control lever to the low speed position and allow engine to idle for 2-3 minutes. Speed Control Lever 2. Turn the engine switch to the O position. 3. Close the fuel cock. Choke Lever Starting the engine 1.
  • Page 23: Service & Maintenance

    Clean/Lap valves for combustion chamber* Clean the fuel line Grease both Vibrator Housing Bearings * = These items should be serviced by an authorized Belle or Honda dealer, unless the owner has the proper tools and is mechanically profi cient.
  • Page 24: Fuel And Lubricants

    Service & Maintenance Washing (high pressure) Keep the machine clean. Use only the frame lifting hook (1) to lift the machine. CAUTION Do not spray water directly on electric components or the instrument panel. Put a plastic bag over the fi ller cap of the fuel tank and secure with a rubber band. This will prevent water from entering the venting hole in the fi...
  • Page 25: Warranty

    Warranty Your new Belle Group SF460 is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of pur- chase. The Belle Group warranty is against defects in design, materials an workmanship. The following are not covered under the Belle Group warranty: 1.
  • Page 26: Généralités

    Garantie ....................................35 Déclaration of Conformité..............................2 Belle Group a adopté une politique de développement permanent de ses produits et se réserve le droit de modifi er les manuels sans préavis. Symboles D’avertissement ATTENTION! Indique un danger ou une conduite imprudente pouvant provoquer des dommages à la ATTENTION machine ou aux propriétés si l’avertissement n’est pas observé.
  • Page 27: Plaque D'identifi Cation De La Machine

    Remplir toutes les indications suivantes lors de la livraison et de la mise en service de la machine: Modèle de moteur:............Numéro du moteur: ............Caractéristiques Techniques SF 460 Zone de contact, (m 0.1766 Fréqunce de vibr. (Hz) Fréqunce de vibr. (vpm)
  • Page 28: Consignes De Securite (Pour Tous Les Produits Light)

    Evitez de porter des vêtements trop lâches qui pourraient être pris dans la machine. Si vous avez des cheveux longs, couvrez les. Les vibrations des machines à conducteur accompagnant sont transmises aux mains par l’intermédiaire du timon. Les machines Belle possèdent une conception de poignée qui absorbe une grande partie des vibrations émises par la machine.
  • Page 29 Consignes De Securite Remplissage carburant (Essence/diesel) Le point d’infl ammation de l’essence est extrèmement bas et peut être explosif dans certaines AVERTISSEMENT situations. Ne pas fumer. Assurer vous que l’aire de travail est bien aéré. Lors du remplissage, éloignez vous de tout objet qui peut être chaud ou émettre des étincelles. Attendre que la machine refroidisse avant de remplir le réservoir.
  • Page 30: Sécurité Lors De La Conduite

    Sécurité Lors De La Conduite Conduite le long des bords En travaillant le long les bords, 2/3 au moins de la plaque doit reposer sur un sol suffi samment ferme. At least 2/3 Placement de la machine en travaillant sur les bords Inclinaison Vérifi...
  • Page 31: Autocollants De Sécurité, Emplacement/Description

    Autocollants De Sécurité, Emplacement/Description 1. Conseil à l’opérateur de lire 2. Attention aux surfaces brûlantes avec soin les instructions de dans le compartiment moteur. sécurité, de conduite et Ne pas toucher à ces surfaces. d’entretien avant d’utiliser la machine. 3. Attention aux courroies 4.
  • Page 32: Levage/Remorquage Et Transport

    Conduite Robin moteur à essence Arrêt du moteur 1. Régler la manette de commande de vitesse en position de petite vitesse (L) et laisser le moteur tourner à petite vitesse pendant une ou deux minutes de l’arrêter. 2. Faire tourner la COMMANDE D’ARRET dans le sens Levier de commande de contraire au sens horloger jusqua’à...
  • Page 33: Entretien

    Nettoyer la conduite de carburant Graissage de la cage de roulement du vibrateur * = Ces articles doivent être entretenus par un revendeur autorisé Belle ou Honda, sauf si le propriétaire a les outils nécessaires et la qualifi cation de mécanicien.
  • Page 34: Carburant Et Lubrifi Ants

    Entretien Lavage (haute pression-) Maintenir la machine propre. Lors des nettoyages de la machine, ne jamais diriger le jet d’eau directement vers les bouchons des réservoirs (réservoirs ATTENTION de carburant et hydrauliques). Cela est particulièrement impor- tant en utilisant la haute pression. Ne pas vaporiser directement sur les composants électriques ou le tableau de bord.
  • Page 35: Garantie

    La plaque de compactage unidirectionnelle SF460 neuve de Belle Group est garantie l’acquéreur d’origine un an (12 mois) à partir de la date originale de l’achat. La garantie Belle Group s’applique à tous défauts de matériaux ou à un vice de conception ou de fabrica- tion.
  • Page 36: Generalidades

    Garantia ........................................45 Declaración de conformidad de la C.E ..............................2 Belle Group se reserva el derecho de alterar las especifi caciones sin previa notifi cación ni obligación alguna. Símbolos De Advertencia ADVERTENCIA! Indica riesgo o procedimiento arriesgado que puede causar daños personales ADVERTENCIA graves o mortales si se ignora la advertencia.
  • Page 37: Placa De La Máquina

    Placa De La Máquina Rellenar los datos que siguen, al recibir y poner en servicio la máquina. Modelo de motor:............Número de motor: ............Datos Técnicos SF 460 Área de contacto, (m 0.1766 Frec. de vibración (Hz) Frec. de vibración (vpm)
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad

    Evite usar ropa suelta que pueda engancharse en la máquina. Si lleva el cabello largo, cúbralo con una red. Los manubrios de la máquina transmiten vibraciones a las manos del operador. Laos manubrios de las máquinas Belle, han sido diseñados de forma que absorben una gran parte de las vibraciones.
  • Page 39 Instrucciones De Seguridad Llenado De Combustible (Gasolina/Gasóleo) La gasolina tiene un punto de infl amación sumamente bajo y, en determinadas circunstancias, PRECAUCION puede ser explosiva. No fume. Asegúrese de que el lugar de trabajo tiene una ventilación adec- uada. Aléjese de cualquier objeto caliente o que pueda emitir chispas cuando esté manipulando con fuel. Espere a que la máquina se enfríe antes de llenar el depósito.
  • Page 40: Medidas De Seguridad En El Manejo

    Medidas De Seguridad En El Manejo Conducción sobre cantos Al trabajar en bordes, un mínimo de 2/3 de la bandeja debe estar sobre una base fi rme. Mínimos 2/3 Colocación de la máquina para trabajar en bordes Pendiente Controle que el área de trabajo sea segura. Los suelos húmedo y fl ojos disminuyen la ca- pacidad de avance, especialmente en las cuestas.
  • Page 41: Rotulos De Seguridad, Ubicacion Y Descripcion

    Rotulos De Seguridad, Ubicacion Y Descripcion 1. El usuario debe leer las 2. Advertencia de superfi cies muy instrucciones de seguridad, calientes en el compartimento manejo y mantenimiento del motor. No tocar estas de la máquina antes de superfi cies. empezar a utilizarla.
  • Page 42: Izada , Transporte Y Remolcado

    Manejo Robin motor gasolina Parada del motor 1. Adjuste le palanca de control de la velocidad en la posición de baja velocidad y deja el motor en marcha a baja velocidad durante 1 ó 2 minutos antes de parar. 2. Gire el INTERRUPTOR DE PARADA hacia la izquierda a la Palanca de control de la posición “O”...
  • Page 43: Mantenimiento

    Limpiar la tubería de carburante (*). Grease both Vibrator Housing Bearings (*) = El servicio de estos puntos debe hacerlo un concesionario de Belle o Honda/Robin, a menos que el pro pietario disponga de las herramientas adecuadas y tenga conocimientos de mecánica.
  • Page 44: Carburante Y Lubricantes

    Mantenimiento Lavado (alta presión) Mantenga limpia la máquina. Al lavar la máquina, no dirigir el chorro de agua directa- mente a los tapones de los depósitos de combustible o ADVERTENCIA líquido hidráulico. Esto es particularmente importante cuando se utiliza lavado de alta presión. No rociar directamente los componentes eléctricos o el panel de instrumentos.
  • Page 45: Garantia

    2. Las alteraciones, adiciones o reparaciones efectuadas por personas ajenas a Belle Group o a sus agentes reconocidos. 3. Los costos de transporte o embarque a y de Belle Group o sus agentes reconocidos, para la reparación o evaluación de una máquina al amparo de una reclamación contra la garantía.
  • Page 46: Generalidades

    Garantia ........................................55 Declaração de Conformidade...................................2 A Belle Group reserva-se o direito de alterar as especifi cações da máquina sem qualquer obrigação ou aviso prévio. Símbolos De Advertência CUIDADO! Indica perigo ou procedimento perigoso que pode causar danos na máquina ou outros danos CUIDADO materiais caso o aviso seja ignorado.
  • Page 47: Placa Da Máquina

    Placa Da Máquina Preencher os dados seguintes no acto de entrega e posta a uso da máquina. Modelo de motor:............Número de motor: ............Especifi cações Técnicas SF 460 Área de contacto, (m 0.1766 Freq. de vibr. (Hz) Freq. de vibr. (vpm) 5400 Força centrífuga, (kN)
  • Page 48: Instruções De Segurança (Para Todos Os Produtos Light)

    Evite usar roupa desabotoada que desse modo possa fi car presa na máquina. Se tem o cabelo comprido, cubra-o com uma rede. As vibrações das máquinas manuais são transmitidas às mãos através dos punhos da máquina. As máquinas da Belle possuem uma concepção de punho que absorve uma grande parte das vibrações das máquinas.
  • Page 49 Instruções De Segurança Abastecimento de combustível (Gasolina/gasóleo) A gasolina tem um ponto de infl amação extremamente baixo e pode ser explosiva em certas condições. AVISO Não fume. Assegure-se de que a ventilação do local de trabalho é boa. Mantenha-se afastado de fontes de calor ou de chispas quando estiver a abastecer a máquina de combustível. Espere até que a má- quina tenha arrefecido antes de abastecê-la de combustível.
  • Page 50: Segurança Na Condução

    Segurança Na Condução Condução junto a beiradas Ao operar sobre beiradas, pelo menos 2/3 da largura da placa têm que assentar em piso com capacidade de carga total. Pelo menos 2/3 Posicionamento da máquina ao operar junta beiradas Inclinação Zele pela segurança na zona de trabalho. Massas molhadas e soltas reduzem o acesso, prin- cipalmente em planos inclinados.
  • Page 51: Autocolantes De Segurança, Localização/Descrição

    Autocolantes De Segurança, Localização/Descrição 1. Incitamento ao operador para 2. Perigo de superfície quente. que leia os manuais de Não tocar nesta superfície. segurança, operação e manutenção antes de pôr a máquina a uso. 3. Aviso para correias de 4. Gasolina transmissão em rotação.
  • Page 52: Elevação, Transporte E Reboque

    Operação Robin Motor a Gasolina Parar o motor 1. Coloque a alavanca de controle de velocidade na posição de baixa velocidade e deixe o motor funcionar em baixa velocidade durante um ou dois minutos antes de desligar 2. Gire a CHAVE DE PARADA no sentido anti-horário até a posiçãon “O’...
  • Page 53: Manutenção

    Lubrifi car ambos os Rolamentos da Caixa do Vibrador * O serviço destes pontos deve ser efectuado por um concessionário da Belle ou da Honda/Robin, a não ser que o proprietário disponha das ferramentas adequadas e tenha os conhecimentos de mecânicanecessários.
  • Page 54: Combustível E Lubrifi Cantes

    Manutenção Lavagem (a alta pressão) Mantenha a máquina limpa. Ao lavar a máquina não se deve dirigir o jacto da água directa- mente contra as tampas dos depósitos (tanto do combustível CUIDADO como do óleo hidráulico). Isto é especialmente importante ao utilizar jacto de alta pressão.
  • Page 55: Garantia

    O seu novo compactador de placas de direcção única “SF460” da Belle Group apresenta uma garantia para o comprador original durante um período de um ano (12 meses) a partir da data efectiva de compra. A garantia da Belle Group é contra defeitos de concep- ção, materiais e mão deobra.
  • Page 56: Algemeen

    Brandstof en smeermiddelen .................................. 64 Garantie ........................................65 Conformiteitsverklaring ....................................2 Belle Group behoudt zich het recht voor machinespecifi caties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving of verplichting. Waarschuwingssymbolen VOORZICHTIG! Geeft aan dat het om een risico of een riskante handeling gaat die tot...
  • Page 57: Machineplaatje

    Machineplaatje Vul alle onderstaande gegevens in wanneer u de machine levert en in bedrijf stelt. Motormodel:..............Motornummer: .............. Technische Gegevens SF 460 Contactoppervlak, (m 0.1766 Trillingfrequentie (Hz) Trillingfrequentie (vpm) 5400 Centrifugale kracht, (kN) Amplitude, (mm) Werksnelheid, (m/min) Max. helling, °...
  • Page 58: Veiligheidsinstructies (Voor Alle Light-Producten)

    Vermijd het dragen van losse kledij die door de machine kan gegrepen worden. Lange haren dienen liefst door een haarnte worden samen gehouden. Trillingen van handgereedschappen worden via de handgrepen doorgegeven. De machines van Belle zijn uitgerust met handgrepen die in grote mate deze trillingen absorberen. De trillingen worden niet volledig geëlimineerd, doch het is mogelijk om de machine gedurende een langere tijd te gebruiken zonder risico van kwetsuren.
  • Page 59 Reparatie Gebruik nooit een beschadigde machine. Alleen getraind personeel garandeert optimaal herstelwerk. Raadpleeg de dichtstbijzijnde Belle Servicedienst. Brandbestrijding In geval van brand in de machine moet u eerst een poederbrandblusser van het type ABE gebruiken. U kunt ook een koolzuurbrand-...
  • Page 60: Veiligheid Tijdens Het Rijden

    Veiligheid tijdens het rijden Rijden op wegkanten Bij het rijden op kanten moet tenminste 2/3 van de plaat zich op een ondergrond met voldo- ende draagvermogen bevindt. At least 2/3 Positie van de machine bij rijden op wegkanten Helling Let erop dat het werkgebied veilig is. Natte en losse massa’s verminderen de begaanbaarheid vooral op hellingen.
  • Page 61: Veiligheidsstickers, Plaats/Beschrijving

    Veiligheidsstickers, plaats/beschrijving 1. De chauffeur wordt verzocht de 2. Waarschuwing voor hete veiligheids-, rij- en oppervlakken in de motorruimte. onderhoudsinstructies van de De oppervlakken mogen niet machine te lezen voor hij/zij de aangeraakt worden. machine in gebruik neemt. 3. Waarschuwing! Roterende V- 4.
  • Page 62: Rijden

    Rijden Robin Benzine-motor Motor stoppen 1. Zet de gashendel op de laagste stand en laat de motor 1 of 2 minuten met eeen laag toerental lopen voor u de motor stop zet. 2. Draai de STOP SHAKELAAR tegen de klok in naar “O” (Uit) Gashendel 3.
  • Page 63: Onderhoud

    Smeer beide lagers van het huis van het trilelement * = De service van deze onderdelen moet uitgevoerd worden door een bevoegd Belle of Hondadealer, tenzij de eigenaar over het ben- odigd gereedschap en over de benodigde mechanische vaardigheden beschikt.
  • Page 64: Brandstof En Smeermiddelen

    Onderhoud Reiniging (hogedruk-) Houd de machine schoon. Wanneer u de machine reinigt, mag u de waterstraal niet rechtstreeks op de tankdoppen (van de hydraulische en VOORZICHTIG brandstoftanks) richten. Dit is extra belangrijk wanneer u een hogedrukreiniger gebruikt. Spuit niet rechtstreeks op elektrische componenten of het instrumentenpaneel. Trek een plastic zak over de tankdop en zet hem vast met een elastiek.
  • Page 65: Garantie

    Op deze ‘SF460’-eenrichtingstrilplaat van Belle Group wordt garantie verleend aan de oorspronkelijke koper gedurende een periode van één jaar (12 maanden) vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop. De garantie van Belle Group is geldig in geval van ontwerp-, materiaal- en fabrieksfouten.
  • Page 66: Generelt

    Fuel and lubricants ....................................74 Garanti ........................................75 Overensstemmelseserklæring ...................................2 Belle Group forbeholder sig ret til at ændre maskinspecifi kationerne uden forudgående varsel eller forpligtelse. Advarselssymboler FORSIGTIGHED! Angiver risiko eller manøvre, der er forbundet med risiko, som kan føre til materielle FORSIGTIG skader, hvis advarslen ignoreres.
  • Page 67: Mærkeplade

    Mærkeplade Udfyld samtlige nedenstående oplysninger i forbindelse med leveringen og indkøringen af maskinen: Motormodel:..............Motornummer: .............. Tekniske Data SF 460 Kontaktfl ade, (m 0.1766 Vibr.frekvens (Hz) Vibr.frekvens (vpm) 5400 Centrifugalkraft, (kN) Amplitude, (mm) Arbejdshastighed, (m/min) Maks. hældning ° Model Honda GX160...
  • Page 68: Sikkerhedsinstruktioner (Til Alle Light-Produkter)

    Undgå løsthængende tøj, som kan komme ind i maskinen. Har du langt hår, så saml det i et hårnet. Vibrationer fra håndholdt værktøj overføres till hænderne via håndtagene. Belle’s maskiner har en håndtagskonstruktion, der optager en stor del af vibrationerne. Vibra- tionerna optage dog ikke helt, men man kan arbejde længere perioder uden risiko for skader.
  • Page 69 Sikkerhedsinstruktioner Brændstofpåfyldning (Benzin/diesel) Benzin har et meget lavt fl ammepunkt og kan i visse tilfælde være eksplosivt. Ryg ikke. Sørg for at ADVARSEL der er god ventilation. Påfyldning af brændstof må ikke ske i nærheden af varme eller gnistdannende genstande. Fyld ikke på tanken, før maskinen er afkølet. Påfyld tanken mindst 3 m fra det sted, hvor maskinen skal anvendes.
  • Page 70: Sikkerhed Ved Kørsel

    Sikkerhed ved kørsel Kantkørsel Ved kørsel på kanter skal mindst 2/3 af pladen befi nde sig på et underlag med fuld bæreevne. Mindst 2/3 Maskinplacering ved kantkørsel Hældning Sørg for, at arbejdsområdet er sikkert. Fugtigt og løst underlag formindsker fremkomme- ligheden, især på...
  • Page 71: Sikkerhedsmærkater, Placering Og Beskrivelse

    Sikkerhedsmærkater, placering og beskrivelse 1. Opfordring til føreren om at 2. Advarsel mod brændende læse maskinens sikkerheds-, varme overfl ader i motorrummet. kørsels- og vedligeholdelsesin- Disse overfl ader må ikke berøres. struktioner, før maskinen tages i brug. 3. Advarsel mod roterende 4.
  • Page 72: Løftning, Transport Og Bugsering

    Kørsel Robin Benzin Motor Stop af motoren 1. Drej gasregulatoran til positionen for lave omdrejninger, og lad motoren (L) og lader motoren varme op I et par minutter uden belastning. 2. Drej STOPKNAPPEN mod uret til position “O” (OFF) Gasregulator 3.
  • Page 73: Vedligeholdelse

    Rengör kylfl änsarna på motorn. (5) Rens/fi nslib ventilerne til forbrændingskammeret* Rens brændstofl edningen Smør begge vibratorkabinetleje (*) = På disse punkter bør service udføres af et autoriseret Belle eller Honda værksted, medmindre ejeren har det rigtige værktøj og den mekaniske ekspertise.
  • Page 74: Fuel And Lubricants

    Vedligeholdelse Vask (højtryks-) Hold maskinen ren. Når maskinerne vaskes, må vandstrålen ikke rettes direkte mod tanklågene (gælder både brændstof- og hydrauliktan- FORSIGTIG kene). Dette er specielt vigtigt, når der benyttes højtryksspul- ing. prøjt ikke direkte på elektriske komponenter eller instrumentpanelet. Placer en plastpose over tanklåget og forsegl det med en elastik.
  • Page 75: Garanti

    Garanti Din nye Belle Group SF460 envejs pladevibrator garanteres for den oprindelige køber i en periode på et år (12 måneder) fra den oprin- delige købsdato. Belle Group garantien gælder defekter i konstruktion, materialer eller udførelse. Følgende dækkes ikke af Belle Group garantien: 1.
  • Page 76: Allgemeines

    Wartung ......................................83 - 84 Kraftstoff und Schmiermittel ..................................84 Gewährleistungen....................................85 EG Maschinenrichtlinie ....................................3 Belle Group behält sich jederzeit das Recht zu Änderungen an der Maschine ohne vorherige Ankündung vor. Warnsymbole VORSICHT! Warnt vor Gefahr oder gefährliche Handhabung, die zu Maschinen- oder Sachschäden VORSICHT führen kann, falls die Warnung nicht beachtet wird.
  • Page 77: Geräteschild

    Geräteschild Bei Lieferung und Inbetriebnahme des Geräts alle Angaben unten eintragen: Motormodel:..............Motornummer: .............. Technische Daten SF 460 Kontakt-fl äche, (m 0.1766 Schwingungen (Hz) Schwingungen (vpm) 5400 Zentrifugalkraft, (kN) Amplitude, (mm) Laufgeschwindigkeit, (m/min) Schräglage, ° Modell Honda GX160 Robin EY20...
  • Page 78: Sicherheitsvorschriften

    Die vibrationen handgeführter maschinen werden über die handgriffe der maschine auf die hände übertragen. Die maschinen von Belle haben handgriffe, die einen großenteil der maschinenvibrationen schlucken. Die vibrationen werden nicht vollständig beseitigt, die maschinen können jedoch längere zeit gefahrlos benutzt werden.
  • Page 79 Reparatur Niemals eine beschädigte Maschine einsetzen. Für eine qualifi zierte Reparatur ist ausgebildetes Personal erfrdelich, sprechen Sie darum Ihren Belle Fachhändler an. Feuerbekämpfung Wenn in der Maschine ein Feuer ausbricht, sollte in erster Linie ein ABE-Pulver- Feuerlöscher verwendet werden. Auch ein BEKohlen-...
  • Page 80: Sicherheit Im Fahrbetrieb

    Sicherheit Im Fahrbetrieb Kantenfahren Beim Verdichten nahe an Kanten müssen sich mindestens 2/3 der Platte auf einem Untergr- und mit voller Tragfähigkeit befi nden. Mindestens 2/3 Plazierung des Geräts beim Verdichten an Kanten Neigung Dafür sorgen, daß der Arbeitsbereich sicher ist. Nasser und loser Boden erschwert das Fahren besonders in Hanglage.
  • Page 81: Sicherheitsaufkleber, Plazierung/Beschreibung

    Sicherheitsaufkleber, Plazierung/Beschreibung 1. Aufforderung an den Fahrer, die 2. Warnung vor heißen Flächen im Sicherheits-, Betriebs- und Motorraum. Die Flächen dürfen Wartungsanleitung der nicht berührt werden Maschine zu lesen, bevor die Maschine in Betrieb genommen wird. 3. Warnung vor rotierenden 4.
  • Page 82: Heben, Transport Und Abschleppen

    Bedienung Robin Otto-motor Motor stoppen 1. Den drehzahlreglerhebel in die niedrige drehzahlposition bringen und den motor vor dem abstellen 1 bis 2 Minuten laufen lassen. 2. Den STOPPSCHALTER gegen den uhrzeigersinn in die position “O” (Aus) bringen. Drehzahlreglerhebel 3. Den kraftstoffhahn schließen. Motor anlassen Chokehebel 1.
  • Page 83: Wartung

    Kühlfl ansche des Motors reinigen (5) Ventile im Verbrennungsraum reinigen/überholen* Kraftstoffl eitung reinigen Beide Vibratorgehäuselager schmieren (*) = Diese Wartungsarbeiten sollten in der Vertragswerkstatt eines Belle oder Honda-Händlers ausgeführt werden, wenn der Eigentümer des Geräts nicht über die erforderlichen Werkzeuge und berufl ichen Fähigkeiten verfügt.
  • Page 84: Kraftstoff Und Schmiermittel

    Wartung Reinigung (Hochdruck-) Die Maschine sauberhalten. Beim Reinigen der Maschine darf der Wasserstrahl nicht direkt auf den Tankdeckel gerichtet werden (gilt für die Kraftstoff- und VORSICHT Hydrauliköltanks). Dies ist besonders bei der Hochdruckreini- gung zu beachten. Nicht direkt auf elektrische Teile oder das Armaturenbrett spritzen. Am besten eine Plastiktüte über den Tankdeckel stülpen und mit einem Gummiband befestigen.
  • Page 85: Gewährleistungen

    Gewährleistung Den neuen ‚PC‘-Einachsenrüttler von Belle Group SF460 gewährleisten wir für einen Zeitraum von einem Jahr (12 Monate) gerechnet ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Diese Gewährleistung gilt für den ersten Käufer. Diese Gewährleistung erstreckt sich auf Konstruk- tions- und Materialfehler und Sachmängel.
  • Page 86: Considerazioni Generali

    Garanzia ........................................95 Dichiarazione di conformità ..................................3 Belle Group si riserva il diritto di modifi care le caratteristiche tecniche della macchina senza alcun obbligo di preavviso. Simboli Di Avvertenza ATTENZIONE: Indica una situazione di rischio o una procedura rischiosa che, in caso di mancato ATTENZIONE rispetto delle istruzioni, può...
  • Page 87: Targhetta Della Macchina

    Targhetta Della Macchina Compilare al ricevimento della macchina. Modello motore: ............Numero di serie motore: ..........Dati Tecnici SF 460 Superfi cie di contatto, (m 0.1766 Frequenza vibrazioni (Hz) Frequenza vibrazioni (vpm) 5400 Forza centrifuga, (kN) Ampiezza, (mm) Velocità di lavoro, (m/min) Inclinazione max °...
  • Page 88: Istruzioni Per La Sicurezza

    Evitare dindossare capi di abbigliamento ampi, che potrebbero restare impigliati nella macchina. I capelli lunghi vanno raccoolti in una retina. Le vibrazioni della macchina, tenuta con le mani, si trasmettono ad esse attraverso le impugnature. Le macchine Belle hanno impugnature realizzate in base ad uno speciale disegno costruttivo che consente l’assorbimento di gran part delle vibrazioni della mac- china.
  • Page 89 Istruzioni Per La Sicurezza Rifornimento di carburante (Benzina/diesel) La benzina ha un punto di infi ammabilita’ estremamente basso e, in certe situazioni, puo’ essere AVVERTENZA esplosiva. Non fumare. Assicurarsi che il luogo di lavoro sia ben ventilato. Mentre si maneggia il carburante, tenersi lontani da qualsiasi oggetto caldo o che genera scintille. Prima di riempire il serbatoio, at- tendere che la macchina si sia raffreddata.
  • Page 90: Sicurezza Durante La Guida

    Sicurezza Durante La Guida Guida su bordi In caso di marcia vicino ai bordi, controllare che almeno 2/3 della piastra appoggino su un ter- reno a portata piena. Almeno 2/3 Posizionamento della macchina durante la guida vicino ai bordi Pendii Garantire la massima sicurezza della zona di lavoro.Masse umide e friabili riducono l’avanzamento, in particolare su superfi...
  • Page 91: Cartelli Di Sicurezza, Dislocazione/Descrizione

    Cartelli Di Sicurezza, Dislocazione/Descrizione 1. L’operatore deve aver letto il 2. Attenzione alle superfi ci calde Manuale di Sicurezza e le nel vano motore. Non toccare. istruzioni per la guida e la manutenzione prima di mettere la macchina in esercizio. 3.
  • Page 92: Sollevamento, Trasporto E Traino

    Guida Robin motore a benzina Arresto del motore 1. Portare la leva di comando della velocità sulla posizione di velocità bassa e lasciar girare il motore al minimo per 2 o 3 minuti prima di spegnerlo. 2. Ruotare I’INTERRUTTORE DI ARRESTO in senso antiorario portandolo sulla posizione “O”...
  • Page 93 Grassare entrambi gli alloggiamenti dei cuscinetti Vibranti (*) = Gli interventi su questi articoli devono essere compiuti soltanto a cura dei rivenditori autorizzati Belle oppure Honda, a meno che il proprietario non possieda gli attrezzi appropriati e conoscenze di meccanica suffi cienti.
  • Page 94: Manutenzione

    Manutenzione Lavaggio (ad alta pressione) Tenere pulita la macchina. Quando si procede al lavaggio del rullo, non dirigere il getto d’acqua direttamente sui tappi dei serbatoi (carburante ed olio ATTENZIONE idraulico). Quanto detto è particolarmente importante nel caso di lavaggio ad alta pressione. Non dirigere il getto d’acqua verso componenti elettrici o pannello strumenti e comandi.
  • Page 95: Garanzia

    Garanzia La nuova piastra vibrante a direzione singola “PC” Belle Group è coperta da garanzia per l’acquirente originale per un periodo di un anno (12 mesi) a partire dalla data di acquisto originale. La garanzia Belle Group copre difetti di progettazione, materiali e lavorazione.
  • Page 96: Allmänt

    Garanti ........................................105 Försäkran om överensstämmelse ................................3 Belle Group behåller rättigheten att ändra maskinspecifi kationer utan skyldighet att meddela om detta i förväg. Varningssymboler SE UPP indikerar fara eller riskfyllt handhavande som kan resultera i skador på maskin eller egendom om SE UPP varningen ignoreras.
  • Page 97: Maskinskylt

    Maskinskylt Fyll i nedanstående uppgifter vid leverans och ibruktagande av maskinen: Motormodell ................Motornummer: ............Tekniska data SF460 Kontaktyta, m2 (sq feet) 0.1766(1.90) Vibrationsfrekvens (Hz) Vibrationsfrekvens (vpm) 5400 Centrifugalkraft, kN (Ibf) 18(4.05) Amplitud, mm (in) 1.1 (0.04) Förfl yttningshastighet, m/min (feet/min) 25 (82) Max.
  • Page 98: Säkerhetsinstruktioner (För Samtliga Lätta Produkter)

    Undvik att bära löst sittande kläder som kan fastna i maskinen. Om du har långt hår, använd hårnät. Vibrationer från handhållna maskiner överförs till händerna via maskinens handtag. Belle maskiner har handtag med egenskaper att absorbera en stor del av maskinens vibrationer.
  • Page 99 Säkerhetsinstruktioner (För samtliga lätta produkter) Påfyllning av bränsle (Bensin/Diesel) Bensin har en extremt låg fl ampunkt och kan vara explosiv i vissa situationer. Rök inte. Säkerställ att ventilationen VARNING på arbetsplatsen är god. Håll er borta från alla heta eller gnistbildande föremål vid hantering av bränsle. Vänta till maskinen har svalnat innan påfyllning av tanken. Fyll tanken minst 3 meter från maskinens avsedda användningsställe.
  • Page 100: Säkerhet Vid Körning

    Säkerhet vid körning Körning nära en kant Vid körning nära en kant, måste åtminstone två tredjedelar av plattan befi nna sig på stadigt underlag. Åtminstone 2/3 Maskinens placering vid körning på kanter Lutning Säkerställ att arbetsplatsen är säker. Våt och lös jord minskar manövreringsförmågan speciellt på...
  • Page 101: Säkerhetsdekaler, Placering/Beskrivning

    Säkerhetsdekaler, placering/beskrivning 1. Användaren måste läsa 2. Varning – heta ytor i motorutrym- säkerhetsmanualen och drift- och met. Vidrör ej. underhållsinstruktionerna innan maskinen används. 3. Varning, hand och arm kan 4. Bensin fastna. Sträck er aldrig in i riskom- råden. 5.
  • Page 102: Lyft, Transport Och Bogsering

    Drift Robin Bensinmotor Stänga av motorn 1. Ställ hastighetsreglaget vid ett lågt hastighetsläge och låt motorn gå på tomgång i 2-3 minuter. Hastighetsreglage 2. Sätt motorns stoppkontakt i läget O. 3. Stäng bränslekranen. Chokereglage Start av motorn 1. Vrid motorns stoppkontakt till läge I. 2.
  • Page 103 Kontrollera kilremmen (7) Rengör och justera förgasaren* Rengör motorns kylfl änsar (5) Rengör/slipa förbränningskammarens ventiler* Rengör bränsleledningen Smörj båda vibratorhuslagren Service på dessa detaljer skall utföras av behöriga Belle eller Honda återförsäljare, om inte ägaren har lämpliga verktyg och är mekaniskt kunnig.
  • Page 104: Service & Underhåll

    Service & Underhåll Rengörning (högtryck) Håll maskinen ren. Rikta aldrig en vattenstråle direkt mot bränsletankens eller SE UPP hydraulbehållarens lock. Detta är speciellt viktigt vid användning av högtrycksstråle. Spruta inte vatten direkt på el-komponenter eller på instrumentpanelen. Täck bränsletankens påfyllningslock med en plastpåse och fäst med ett gummiband. Detta förhindrar vatten från att tränga in i påfyllningslockets ventilationshål.
  • Page 105: Garanti

    Garanti Din nya Belle Group SF460 garanteras för den ursprungliga anskaffaren för en period av ett år (tolv månader) från det ursprungliga anskaffningsdatumet. Belle Group garantin är emot brister i design, material och tillverkningsfel. Följande täcks inte av Belle Group garantin: 1.
  • Page 106: Generelt

    Vedlikehold ....................................113 - 114 Drivstoff og smøremidler ..................................114 Garanti ........................................115 Samsvarserklæring....................................3 Belle Group har rettighet, men ikke forpliktelse, til å endre maskinens spesifi kasjoner uten forhåndsmelding. Varselsymboler FORSIKTIGHET! Angir risiko eller risikofylt handling som kan føre til maskin- eller eien- FORSIKTIGHET domsskader dersom det ikke tas hensyn til advarselen.
  • Page 107: Typeskilt

    Typeskilt Fyll ut samtlige opplysninger nedenfor i forbindelse med levering og igangsetting avmaskinen: Motormodell: ..............Motornummer: .............. Tekniske spesifi kasjoner SF 460 Kontaktfl ate, (m 0.1766 Vibr.frekvens (Hz) Vibr.frekvens (vpm) 5400 Sentrifugalkraft, (kN) Utslag, (mm) Arbeidshastighet, (m/min) Maks. helling, (°)
  • Page 108: Sikkerhets Instruksjon (For Alle Light-Produkter)

    Maskinen må ikke modifi seres uten tillatelse fra produsenten. Brukkun originaldeler. Bruk kun tilbe- ADVARSEL hør som anbefales av Belle. Hvisdet utføres endringer som ikke er godkjent av Belle, kan dettemed- føre alvorlige skader for deg selv eller andre. •...
  • Page 109 Sikkerhets instruksjon (For alle Light-produkter) Drivstoffpåfylling (Bensin/diesel) Bensin har ekstremt lavt fl ammepunkt, og kan i enkelte tilfellervære eksplosivt. Ikke røyk. Sørg for at ADVARSEL det er god ventilasjon. For å unngå brann, skal alle varme eller gnistdannende gjenstander fjernes. Vent tilmaskinen har blitt avkjølt. Fyll tanken på minst 3 meters avstand fra det stedet du hartenkt å...
  • Page 110: Sikkerhet Ved Kjøring

    Sikkerhet ved kjøring Kantkjøring Ved kjøring langs kanter må minst 2/3 av platenvære på underlag med full bæreevne. Minst 2/3 Maskinplassering ved kantkjøring Helling Sørg for at arbeidsområdet er sikkert. Bløt ogløs masse reduserer fremkommeligheten,spesielt i hellinger. Vær alltid forsiktig i hellendeog ujevnt terreng. Maks 20°...
  • Page 111: Sikkerhetsetiketter, Plassering/Beskrivelse

    Sikkerhetsetiketter, plassering/beskrivelse 1. Oppfordring til føreren om 2. Advarsel om brennvarme over- å lesemaskinens sikkerhets-, fl ateri motorrommet. Overfl atene kjøre- ogvedlikeholdsinstruksjoner må ikkeberøres. førmaskinen tas i bruk. 3. Advarsel om roterende kilerem- 4. Bensin mer.Hold hendene på sikker avstand frarisikoområdet. 5.
  • Page 112: Kjøring

    Kjøring Robin Bensinmotor Stoppe motoren 1. Sett spaken for hastighetskontroll i posisjon for sakte has tighet og la motoren gå på tomgang i 2 – 3 minutter. Spaken for hastighetskontroll 2. Slå motorbryteren til O posisjon 3. Lukk igjen drivstoffkranen. Choke-spaken Starte motoren 1.
  • Page 113: Vedlikehold

    Rengjør og juster forgasseren* Rengjør kjølefl ensene på motoren. (5) Rengjør/poler ventiler for forbrenningskammer* Rengjør drivstoffl edningen Smør begge lagere til vibratorkabinett (*) = Disse servicepunktene skal utføres av en godkjent Belle- eller Honda-forhandler, med mindreeieren har riktig verktøy og er mekanisk kyndig.
  • Page 114: Drivstoff Og Smøremidler

    Vedlikehold Vask (høytrykks-) Hold maskinen ren. Når maskiner vaskes, skalikke vannstrålen rettesdirekte mot tanklokket(gjelder både drivstoff-oghydraulikktank- FORSIKTIGHET ene). Dette erspesielt viktig vedhøytrykksspyling.det ikke tas hensyn til advarselen. Sprøyt ikke direkte mot elektriske komponentereller instrumentpanel. Sett en plastpose overtanklokket og fest den med en gummistrikk.Dette gjøres for å unngå at vann under tryk- kpasserer tanklokkets ventilasjonshull.
  • Page 115: Garanti

    2. Endringer, tillegg eller reparasjoner utført av andre enn Belle Group eller deres godkjente representanter. 3. Transporterings- eller forsendelsesutgifter til og fra Belle Group eller deres godkjente representanter for reparasjon eller vurdering i forbindelse med garantikrav.
  • Page 116: Yleistä

    Huolto ja kunnossapito ................................123 - 124 Poltto- ja voiteluaineet ...................................124 Takuu ........................................125 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ................................3 Belle Group pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta tai velvoitteita. Varoitusmerkit HUOMIO Osoittaa vaaraa tai vaarallista toimintaa, joka voi aiheuttaa vahinkoa laitteelle tai muulle omaisuudelle, HUOMIO mikäli varoitusta ei noudateta.
  • Page 117: Laitekilpi

    Laitekilpi Fill in all data below, when delivering and commissioning the machine: Mootorin Malli: .............. Mootorin Numero: ............Tekniset Tiedot SF460 Kosketusalue, m 0,1766 Tärytystaajuus (Hz) Tärytystaajuus (vpm) 5400 Keskipakoisvoima, kN Amplitudi, mm Työnopeus, m/min Maks. kallistuma, ° Malli Honda GX160 Robin EY20 4-tahtinen, 4-tahtinen,...
  • Page 118: Turvaohjeet (Kaikille Kevytkoneille)

    Turvaohjeet (kaikille kevytkoneille) Varoitusmerkit Turvaohjeissa käytetyillä opastesanoilla VAROITUS ja HUOMIO on seuraavat merkitykset: HUOMIO Osoittaa vaaraa tai vaarallista toimintaa, joka voi aiheuttaa vahinkoa laitteelle tai muulle omaisuudelle, HUOMIO mikäli varoitusta ei noudateta. VAROITUS Osoittaa vaaraa tai vaarallista toimintaa, joka voi aiheuttaa vakavan tai kuolemaan johtavan VAROITUS henkilövahingon, mikäli varoitusta ei noudateta.
  • Page 119 Turvaohjeet (kaikille kevytkoneille) Tankkaus (bensiini/diesel) Bensiinillä on erittäin alhainen leimahduspiste, ja se voi olla räjähdysherkkää tietyissä olosuhteissa. Älä tupakoi. VAROITUS Varmistu, että työtilan tuuletus on hyvä. Polttoainetta käsitellessäsi pysyttele loitolla kuumista tai kipinöitä synnyttävistä kohteista. Odota, kunnes moottori on jäähtynyt ennen tankkausta.
  • Page 120: Turvallisuus Ajettaessa

    Turvallisuus ajettaessa Ajaminen reunan lähellä Ajettaessa lähellä reunaa tulee ainakin kaksi kolmasosaa levystä olla kiinteällä maaperällä. Ainakin Koneen sijainti työskenneltäessä reunalla Kaatuminen Varmistu, että työmaa on turvallinen. Märkä ja irrallinen maa-aines heikentävät ohjattavuutta erityisesti kaltevalla pinnalla. Ole aina erityisen varovainen kaltevalla ja epätasaisella maalla. Maks 20°...
  • Page 121: Turvatarrat, Sijainti/Kuvaus

    Turvatarrat, sijainti/kuvaus 1 . K u l j e t t a j a n o n l u e t t a v a 2. Varoitus – moottoritilassa kuumia turvaohjekirja sekä käyttö- ja pintoja. Älä koske. kunnossapito-ohjeet ennen kuin alkaa käyttää...
  • Page 122: Käyttö

    Käyttö Robin bensiinimoottori Koneen pysäytys Nopeuden säätövipu 1. Aseta nopeuden säätövipu alhaisen nopeuden asentoon ja anna moottorin olla joutokäynnillä 2-3 minuuttia. 2. Käännä sammutuskatkaisin O-asentoon. Rikastinvipu 3. Sulje polttoainehana. Moottorin käynnistys 1. Käännä sammutuskatkaisin I-asentoon. 2. Avaa polttoainehana. Polttoainehana 3. Aseta nopeuden säätövipu asentoon, joka on 1/3 suuresta Sammutus- nopeudesta.
  • Page 123: Huolto Ja Kunnossapito

    Rasvaa molemmat tärytinkammion laakerit * = These items should be serviced by an authorized Belle or Honda dealer, unless the owner has the proper tools and is mechanically profi cient.* = Nämä kohdat on annettava valtuutetun Bellen tai Hondan jälleenmyyjän tehtäviksi, ellei käyttäjällä ole asianmukaisia työkaluja ja ellei hän ole tähän...
  • Page 124: Poltto- Ja Voiteluaineet

    Huolto ja kunnossapito Pesu (suurpaine-) Pidä kone puhtaana. Älä koskaan suuntaa vesisuihkua suoraan polttoainesäiliön tai HUOMIO hydrauliöljysäiliön kanteen. Älä suihkuta vettä suoraan sähköosiin tai kojetauluun. Laita muovipussi polttoainesäiliön täyttökannen päälle ja kiinnitä se kumirenkaalla. Tämä estää veden pääsyn täyttökannen ilmanpoistoaukkoon. Vesi voisi aiheuttaa toimintahäiriöitä, esimerkiksi suodattimen tukkeutumisen.
  • Page 125: Takuu

    2. Muutokset, lisäykset tai korjaukset, jotka on tehnyt muu kuin Belle Group tai sen valtuutettu edustaja. 3. Kuljetus- ja lähetyskulut, jotka aiheutuvat koneen toimittamisesta takuuvaatimuksen perusteella Belle Groupiin tai sen valtuutetulle edustajalle korjattavaksi tai arvioitavaksi sekä...
  • Page 126: Uwagi Ogólne

    GWARANCJA ......................................135 DEKLARACJA ZGODNO CI ..................................3 Grupa Belle zastrzega sobie prawo do zmiany specyfi kacji technicznej urz dzenia bez wcze niejszego poinformowania. OSTRZE ENIA Urz dzenie mo e stanowi zagro enie. Istnieje ryzyko uszkodzenia maszyny lub zranienia operatora, je eli UWAGA procedury nie s przeprowadzane w sposób w a ciwy.
  • Page 127: Tabliczka Znamionowa

    TABLICZKA ZNAMIONOWA Zapoznaj si z tabliczk znamionow zag szczarki i wpisz w odpowiednie rubryki poni ej typ silnika oraz jego numer seryjny. Typ silnika : ................ Numer seryjny silnika : ............... DANE TECHNICZNE SF 460 Obszar roboczy [m 0,1766 Cz stotliwo...
  • Page 128: Zalecenia Bezpiecze Stwa - Urz Dzenia Lekkie

    Unikaj noszenia lu nej odzie y, która mo e zaczepi si o ruchome elementy zag szczarki. Je li masz d ugie w osy, zbierz je w siatk . Wibracje maszyny przenoszone s na d onie przez uchwyt. Zag szczarki Grupy Belle wyposa one s w amortyzatory wibracji uchwytu.
  • Page 129 Naprawy Nigdy nie u ywaj uszkodzonej zag szczarki. Bardziej zaawansowane naprawy wymagaj wykwalifi kowanego personelu – skontaktuj si z najbli szym warsztatem autoryzowanym przez Grup Belle. Gaszenie ognia W wypadku zapalenia si zag szczarki nale y przede wszystkim u ywa ga nic proszkowych typu ABE. Mo na tak e u ywa ga nic...
  • Page 130: Bezpieczna Praca Z Zag Szczark

    BEZPIECZNA PRACA Z ZAG SZCZARK Praca blisko kraw dzi pochy o ci. Podczas pracy w pobli u kraw dzi pochy o ci przynajmniej 2/3 szeroko ci p yty musi porusza si po równym gruncie Przynajmniej 2/3 szeroko ci Po o enie zag szczarki podczas pracy na pochy o ci. Praca na pochy o ci.
  • Page 131: Lokalizacja Oznacze Bezpiecze Stwa

    LOKALIZACJA OZNACZE BEZPIECZE STWA 1. Operator musi przeczyta 2. Uwaga – gor ce powierzchnie w zalecenia bezpiecze stwa zespo u silnika. Nie dotyka ! oraz instrukcje dotycz ce czynno ci konserwacyjnych, przed rozpocz ciem pracy z zag szczark . 3. Uwaga – niebezpiecze stwo 4.
  • Page 132: Podnoszenie, Transportowanie I Przeci Ganie

    Silnik benzynowy Robin. Silnik benzynowy Robin. D wignia obrotów Zatrzymywanie silnika. 1. Ustaw d wigni obrotów silnika w po o enie wolnych obrotów i pozwól silnikowi popracowa na biegu ja owym przez 2-3 D awik minuty. 2. Przestaw w cznik / wy cznik silnika w po o enie „0”. 3.
  • Page 133 (5) prawd / oczy zawory silnika * Oczy przewód paliwowy Nasmaruj obydwa o yska obudowy wibratora. *) czynno ta powinna by wykonywana przez autoryzowany serwis Grupy Belle, chyba e u ytkownik posiada odpowiednie narz dzia oraz umiej tno ci mechaniczne.
  • Page 134: Obs Uga I Konserwacja

    OBS UGA I KONSERWACJA Mycie wysokoci nieniowe. Pami taj, aby utrzymywa zag szczark w czysto ci. Nigdy nie kieruj strumienia wody na korek zbiornika paliwa UWAGA lub wlew oleju. Jest to wa ne zw aszcza podczas mycia wysokoci nieniowego. Nie kieruj strumienia wody bezpo rednio na podzespo y elektryczne. Os o korek zbiornika paliwa torebk foliow i zaci nij j gumk recepturk .
  • Page 135: Gwarancja

    Roszczenia Gwarancyjne. Wszelkie roszczenia wynikaj ce z gwarancji nale y najpierw kierowa do Dzia u Obs ugi Gwarancji fi rmy Grupa Belle telefonicznie, poprzez faks, poczt elektroniczn lub te pisemnie. Adres, na jaki nale y kierowa roszczenia gwarancyjne:...
  • Page 137 ............
  • Page 140 ° ° °...
  • Page 144 –...
  • Page 146: Üldist

    Kütus Ja Määrded ....................................154 Garantii ........................................155 Eü Direktiivi 98/37eü Masinate Ja Seadmete Kohta Nõuetele Vastavuse Deklaratsioon ................4 Belle Group jätab endale õiguse ilma eelneva teatamise kohustuseta muuta seadme tehnilisi parameetreid. Hoiatustähised Osutab ohule või ohtlikule protsessile, kusjuures hoiatuse ignoreerimine võib põhjustada ohtu ETTEVAATUST seadmele endale või muide kahjustusi.
  • Page 147: Andmesilt

    Andmesilt Seadme kättesaamisel ja enne esimest käivitamist täitke kõik allpool näidatud väljad. Mootori Mudel: .............. Mootori Number: ............Tehnilised Andmed SF 460 Kontaktpindala, m (ruutjalga) 0.1766 Vibratsiooni sagedus (Hz) Vibratsiooni sagedus (võnget minutis) 5400 Tsentrifugaaljõud, (kN) Amplituud, (mm) Liikumiskiirus, (m/min)
  • Page 148: Ohutuseeskirjad (Kõikidele Kergetele Seadmetele)

    Ärge kandke lahtisi riideid, mis võivad seadmesse takerduda. Kui Teil on pikad juuksed, siis kasutage juuksevõrku või mütsi. Käsitööriistade vibratsioon kandub kätele üle käepidemete kaudu. Belle seadmeid eristab käepidemete konstruktsioon, mis summutab suurema osa seadme poolt tekitatavast vibratsioonist. Vibratsiooni ei kõrvaldata küll täielikult, kuid seadet on võimalik kasutada pikema ajavahemiku jooksul ilma tervist ohustamata.
  • Page 149 Ohutuseeskirjad (Kõikidele kergetele seadmetele) Kütusega (bensiiniga/diiselkütusega) täitmine Bensiin süttib äärmisel madala temperatuuri juures ja teatavates olukordades võib bensiin plahvatada. Ärge HOIATUS suitsetage. Tagage töökohal hea ventilatsioon. Kütusega (st bensiiniga) ümberkäimisel hoidke eemale sädemeid tekitavatest objektidest. enne toitepaagi täitmist laske seadmel jahtuda. Vältige bensiini, diiselkütuse või õli mahakallamist.
  • Page 150: Ohutus Liikuva Seadmega Töötamisel

    Ohutus Liikuva Seadmega Töötamisel Töötamine serva läheduses Töötamisel serva läheduses peab vähemalt 2/3 seadme plaadist toetuma kindlale pinnale. At least 2/3 Seadme asend äärtel töötamisel Kalle Veenduge, et töökoht on ohutu. Märg ja lahtine pinnas vähendavad manööverdamisvõimet, seda eelkõige kalletel (kaldpindadel). Seepärast olge kallakutel ja ebaühtlasel pinnal alati äärmiselt ettevaatlik.
  • Page 151: Ohutustähised, Nende Asukoht Ja Kirjeldus

    Ohutustähised, Nende Asukoht Ja Kirjeldus 1 . E n n e s e a d m e k a s u t a m i s t 2. Hoiatus - mootorisektsiooni tulised peab selle kasutaja läbi lugema pinnad. Ärge puudutage. o h u t u s e e s k i r j a d , k a s u t u s - j a hooldusjuhised.
  • Page 152: Plaatvibraatoriga Töötamine

    Plaatvibraatoriga Töötamine Robin bensiinimootor Mootori seiskamine Kiirusregulaatori hoob 1. Viige kiirusregulaatori hoob väikese kiiruse asendisse ja laske mootoril 2–3 minutit väikestel pööretel töötada. 2. Pöörake mootori lüliti asendisse O. 3. Keerake kütusekraan kinni. Õhuklapi hoob Mootori käivitamine 1. Keerake mootori väljalüliti asendisse I. 2.
  • Page 153: Teenindus Ja Hooldus

    Kontrollige kiilrihma (7) Puhastage ja reguleerige karburaatorit* Puhastage mootori (5) jahutusribid Puhastage/soveldage põlemiskambri klapid Puhastage kütusetoru Määri mõlemat vibraatori korpuse laagrit * = Neid elemente peaks hooldama Belle või Honda edasimüüja, välja arvatud juhul, kui plaatvibraatori omanikul on vastavad tööriistad ja kogemused.
  • Page 154: Kütus Ja Määrded

    Teenindus Ja Hooldus Pesemine (kõrgsurvepesu) Hoidke seade puhtana. Ärge mitte kunagi suunake veejuga kütusepaagi korgile ETTEVAATUST või hüdrosüsteemi paagile. Seda eriti siis, kui kasutate suure survega veejuga. Ärge pritsige vett elektrikomponentidele ega seadme paneelile. Katke täitekork plastmassist kotiga ja kinnitage kummipaelaga. See väldib vee sattumise täitekorgis olevasse tuulutusavasse. Vastasel juhul võivad töötamisel tekkida häired, näiteks fi...
  • Page 155: Garantii

    - Mootori õhufi lter - Mootori süüteküünal Belle Group ja/või selle volitatud esindajad, direktorid, töölised või kindlustusfi rmad ei ole vastutavad seadme ükskõik missugusel eesmärgil kasutamise võimatusest tingitud või teistsuguste vigastuste, purunemiste, kahjude või kulutuste eest, mis on sellega seotud või sellest põhjustatud.
  • Page 156: Vispārīga Informācija

    Garantija ............................................ 165 Atbilstības deklarācija ........................................4 Belle Group patur ties bas bez iepriekš ja br din juma main t ier ces specifi k ciju. Brīdinājuma simboli UZMANĪBU apzīmē risku vai bīstamu procedūru, kuras rezultātā var tikt bojāta mašīna vai citas materiālas UZMANĪBU...
  • Page 157: Mašīnas Plate

    Mašīnas plate Piegādājot un sagatavojot mašīnu, aizpildiet apakšā redzamās ailes: Motora Modelis: ................Motora Numurs: ................Tehniskie dati SF460 Kontaktvirsma, m (kvadrātpēdas) 0,1766 (1,90) Virbācijas frekvence (Hz) Virbācijas frekvence (virb. min) 5400 Centrbēdzes spēks, (kN) (lbf) 18 (4,05) Amplitūda, mm (collas) 1,1 (0,04) Kustības ātrums, m/min (pēdas/min) 25 (82)
  • Page 158: Drošības Instrukcijas (Visiem Light Sērijas Izstrādājumiem)

    Izvairieties valkāt brīvi plandošu apģērbu, kas var tikt ierauts mašīnā. Ja jums ir gari mati, nosedziet tos ar matu tīkliņu. Vibrācija no rokās turamiem agregātiem pāriet uz rokām caur rokturiem. Belle mašīnām ir tādas konstrukcijas rokturi, kas absorbē lielu daļu vibrāciju. Vibrācija netiek likvidēta pilnībā, bet mašīnas iespējams izmantot ilgāku laiku bez savainojumu riska.
  • Page 159 Drošības instrukcijas (visiem Light sērijas izstrādājumiem) Degvielas uzpilde (benzīns vai dīzeļdegviela) Benz nam ir rk rt gi zems uzliesmošanas punkts, un noteikt s situ cij s tas var b t spr dzienb stams. BRĪDINĀJUMS Nesm jiet. P rliecinieties, ka darba zon ir laba ventil cija. Rīkojoties ar degvielu, turieties atstatu no visiem karstajiem vai dzirksteļojošiem priekšmetiem.
  • Page 160: Drošība Braucot

    Drošība braucot Braukšana tuvu malai Braucot tuvu malai, vismaz divām trešdaļām no plates jāatrodas uz cietas pamatnes. Vismaz Maš nas novietojums, str d jot tuvu malai. Sānsvere Pārliecinieties, ka darba zona ir droša. Mitra un irdena zeme ierobežo manevrējamību, īpaši slīpumā. Slīpumā...
  • Page 161: Drošības Plāksnītes: Novietojums Un Apraksts

    Drošības plāksnītes: novietojums un apraksts 1. Lietot jam pirms maš nas 2. Br din jums – karstas virsmas l i e t o š a n a s j i z l a s a d r o š b a s motora telp .
  • Page 162: Celšana, Transportēšana Un Vilkšana

    Lietošana Robin benzīna motors Motora izslēgšana Ātruma kontrolēšanas svira 1. Iestatiet ātruma kontrolēšanas sviru neliela ātruma pozīcijā un ļaujiet motoram 2-3 minūtes darboties tukšgaitā. 2. Pagrieziet motora slēdzi O pozīcijā. Droseles svira 3. Aizveriet degvielas krānu. Motora iedarbināšana 1. Pagrieziet motora izslēgšanas slēdzi I pozīcijā. 2.
  • Page 163: Serviss Un Apkope

    Iztīriet motora dzesēšanas atlokus (5) Notīriet/nopulējiet sadegšanas kameras vārstus* Iztīriet degvielas caurulīti Ieziediet ar smērvielām abus vibratora kartera gultņus * = Šo daļu apkope jāveic pilnvarotam Belle vai Honda izplatītājam, izņemot, ja mašīnas īpašniekam ir atbilstoši darbarīki un mehāniķa kvalifikācija.
  • Page 164: Pārbaude Pirms Iedarbināšanas

    Serviss un Apkope Mazgāšana (ar augstspiediena strūklu) Turiet mašīnu tīru. Nekad nevirziet ūdens strūklu tieši pret degvielas tvertnes vāciņu vai UZMANĪBU hidraulisko rezervuāru. Tas ir īpaši svarīgi, ja tiek izmantota augstspiediena strūkla. Nesmidziniet ūdeni tieši uz mērinstrumentu paneļa elektriskajām daļām. Uz degvielas tvertnes ielietnes vāciņa uzlieciet plastmasas maisiņu un nostipriniet to ar gumiju.
  • Page 165: Garantija

    Garantija Jūsu jaunajam Belle Group SF460 ir viena gada (12 mēnešu) garantija, kas tiek nodrošināta pirmajam pircējam, skaitot no iegādes dienas. Belle Group garantija ietver konstrukcijas un materiālu defektus, kā arī darbinieku vainas dēļ radušos defektus. Belle Group garantija neietver: 1.
  • Page 166: Bendroji Informacija

    Techninė priežiūra ......................................173 - 174 Kuras ir tepalai ..........................................174 Garantija ............................................175 Atitikties deklaracija......................................... 4 Belle Group pasilieka teisę be išankstinio įspėjimo ir įsipareigojimų keisti įrenginio specifikacijas. Įspėjamieji simboliai CAUTION Indicates danger or hazardous procedure that could result in damage to machine or prop- ATSARGIA erty if the warning is ignored.
  • Page 167: Įrenginio Plokštė

    Įrenginio plokštė Prieš pristatydami arba perduodami eksploatuoti įrenginį, įrašykite visus toliau nurodytus duomenis: Variklio Modelis: ..............Variklio Numeris: ..............Techniniai duomenys SF460 Sąlyčio plotas, m (kvadratinės pėdos) 0,1766 (1,90) Vibracijos da˛nis (Hz) Vibracijos da˛nis (virpesiai per minutę) 5400 Išcentrinė jėga, kN (svaro jėga/pėda) 18 (4,05) Amplitudė, mm (coliai) 1,1 (0,04)
  • Page 168: Saugos Instrukcijos

    Nedėvėkite palaidų rūbų, nes juos gali įtraukti judančios įrenginio dalys. Jei turite ilgus plaukus, juos paslėpkite po tinkleliu. Dirbant su rankomis valdomais įrenginiais, iš rankenų vibracija persiduoda į operatoriaus rankas. Belle įrenginiams būdinga specialios konstrukcijos rankena, kuri absorbuoja dalį įrenginio vibracijos. Nors kita dalis vibracijos lieka neapsorbuota, tačiau šiuos įrenginius galima naudoti ilgesnį laiką be rizikos susi˛aloti.
  • Page 169 Saugos instrukcijos Kuro (benzino/dyzelio) pylimas Benzino žybsnio temperatūra yra ypač žema, todėl tam tikrose situacijose jis gali sprogti. Nerūkykite. Patikrinkite, ĮSPĖJIMAS ar darbo vietoje užtikrinta tinkama ventiliacija. Dirbdami su kuru, būkite kuo atokiau nuo įkaitusių ar kibirkščiuojančių šaltinių. Prieš pildami į baką kuro, palaukite, kol įrenginys atvės. Kurą pilkite esant mažiausiai 3 metrų...
  • Page 170: Saugus Valdymas

    Saugas Valdymas Darbas prie krašto Dirbant prie krašto, mažiausiai du trečdaliai plokštės turi remtis į kietą tvirtą pagrindą. Mažiausiai 2/3 Įrenginio vieta dirbant kraštuose Pasvirimas Įsitikinkite, ar darbo vieta yra saugi. Dirbant ant drėgnos ir minkštos žemės, sumažėja įrenginio manevringumas, ypač jei pagrindas yra nuožulnus. Visuomet imkitės visų atsargumo priemonių, susijusių su įrenginio naudojimu ant nuožulnaus ir nelygaus pagrindo.
  • Page 171: Saugos Ženklai, Vieta/Aprašymas

    Saugos ženklai, vieta/aprašymas 1. Prieš pradėdamas naudoti įrenginį, 2. Įspėjimas, įkaitęs variklio skyriaus operatorius turi įdėmiai perskaityti paviršius. Nelieskite. saugos instrukcijas ir susipažinti su įrenginio valdymo bei techninės priežiūros instrukcijomis. 3. Įspėjimas, kliūtis rankai. Niekuomet 4. Benzinas nelieskite pavojingos zonos. 5.
  • Page 172: Valdymas

    Valdymas Robin benzininis variklis Variklio išjungimas 1. Nustatykite greičio reguliavimo svirtį į mažo greičio padėtį ir leiskite varikliui 2-3 minutes padirbti tuščiąja eiga. Greičio reguliavimo svirtis 2. Pasukite variklio jungiklį į O padėtį. 3. Uždarykite kuro kraną. Droselinės sklendės svirtis Variklio įjungimas 1.
  • Page 173 Techninė priežiūra Priežiūros darbai Kasdien Po pirmųjų kas 10 h 50 h 100 h 200 h 500 h Variklio alyvos lygio patikrinimas (1) Variklio alyvos keitimas (1) Kuro bako pripildymas (2) Variklio aušinimo sistemos patikrinimas (5) Variklio oro filtro patikrinimas (4) Variklio oro filtro valymas (4) Variklio oro filtro keitimas (4) Įrenginio hermetiškumo patikrinimas –...
  • Page 174: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra Plovimas (aukštu slėgiu) Laikykite įrenginį švarų. Niekuomet nenukreipkite vandens srauto tiesiai į kuro bako ar ATSARGIA hidraulinio rezervuaro dangtį. Tai ypač aktualu plaunant aukšto slėgio srautu. Nepurkškite vandens tiesiai į elektrinius komponentus ar prietaisų skydą. Ant kuro bako įpylimo angos dangčio užmaukite plastikinį...
  • Page 175: Garantija

    2) jei pakeitimai, papildymai ar remontas atliekamas ne Belle Group atstovų ar jų įgaliotų asmenų; 3) esant transportavimo ar gabenimo bet kokiu transportu iki ir iš Belle Group arba jų įgalioto atstovo dėl remonto ar patikrinimo ne pagal garantinę paraišką išlaidoms;...
  • Page 176 Belle Group...
  • Page 177 : .............
  • Page 178 Belle Belle...
  • Page 179 • • • • • • ABE.
  • Page 180 20° 20°...
  • Page 184 – – Honda: Use SAE 15W/40 0.6 (0.65 qts) Robin: Use SAE 10W/30 0.6 l (0.65 qts) Honda: 3.6 l (3.8 qts) Robin: 3.8 l (4.0 qts) SHELL Stamina EP2 or TOTAL Multis Complex EP2 . 183.
  • Page 185 Belle Group Belle Group • • • Belle Group / Belle Group , -mail UK: Belle Group Warranty Department, Unit 5, Bode Business Park, Ball Haye Green, Leek, Staffordshire, ST13 6BW England. : +44 (0)1538 380000, : +44 (0)1538 380038...
  • Page 186: Všeobecn

    Záruka ..................................... 195 Prohlášení o shod ................................5 Belle Group si vyhrazuje právo na zm nu technické specifi kace za ízení bez p edchozího upozorn ní nebo závazku. Bezpe nostní symboly VÝSTRAHA - signalizuje nebezpe nou nebo riskantní proceduru. V p ípad , že tato výstraha bude VÝSTRAHA...
  • Page 187: Výrobní Štítek

    Výrobní štítek P i p evzetí za ízení neopome te ádn vyplnit níže uvedené údaje. Model motoru:............... íslo motoru: ..............Technické údaje SF 460 kontaktní plocha (m2) 0.1766 frekvence vibrace (Hz) frekvence vibrace (vib/min) 5400 odst edivá síla (kN) amplituda (mm) rychlost (m/min) max.
  • Page 188: Bezpe Nostní Pokyny (Pro Všechny Lehké Výrobky)

    Nenoste na sob volné oble ení, které by mohlo být zachyceno za ízením. Dlouhé vlasy si schovejte pod sí ovou pokrývku hlavy. Vibrace z ru n vedených za ízení jsou skrze rukoje p enášeny na ruce obsluhy. Spole nost Belle Group vyvinula rukojeti, které ab- sorbují...
  • Page 189 Bezpe nostní pokyny (pro všechny lehké výrobky) Dopl ování pohonných hmot (benzín/nafta) Benzín má velmi nízký bod vzplanutí a m že za ur itých okolností explodovat. P esv d te se, že VAROVÁNÍ pracovní oblast je dob e ventilována. P i manipulaci s benzínem vždy dodržujte bezpe nou vzdálenost od všech zdroj tepla nebo jisker. P edtím než za nete tankovat nechte za ízení...
  • Page 190: Bezpe Nost P I Provozu

    Bezpe nost p i provozu Provoz v blízkosti zlomu terénu V p ípad provozu v blízkosti zlomu terénu je nezbytné, aby dv t etiny hutnící desky za ízení byly na rovném podloží. Minimáln 2/3 Pozice za ízení p i práci na okraji zlomu terénu Nakláp ní...
  • Page 191: Bezpe Nostní Nálepky (Umíst Ní/Popis)

    Bezpe nostní nálepky (umíst ní/popis) 1. Obsluha je povinna si p e íst 2. Varování – horké povrchy v mo- návod k obsluze a údržb za ízení, torové ásti za ízení. Nedotýkat se! bezpe nostní pokyny k za ízení a všeobecné...
  • Page 192: Zvedání, P Eprava A Vle Ení

    Provoz za ízení Benzínový motor Robin Zastavování motoru 1. nastavte pá ku plynu na volnob h a nechte motor b žet po dobu 2-3 min. pá ka plynu 2. p epn te vypína motoru do polohy 0 - vypnuto 3. zav ete palivový kohout pá...
  • Page 193: Servis A Údržba

    * = tento údržbový zásah by m l být proveden schváleným prodejcem Belle, Honda, nebo Robin, pokud vlastník nemá dostate né vybavení a znalosti.
  • Page 194: Paliva A Maziva

    Servis a údržba Mytí (vysokým tlakem) Za ízení udržujte isté K uchycení za ízení používejte pouze hák umíst ný na rámu VÝSTRAHA za ízení (1) Nest íkejte vodu p ímo na elektrické ásti za ízení nebo ovládací panel. Na ví ko palivové nádrže nasa te plastový...
  • Page 195: Záruka

    2. Zm ny, dopln ní nebo opravy, které na za ízení provedly osoby jiné než pracovníci Belle Group nebo jejich zplnomocn ní zástupci. 3. Náklady spojené s dopravou jakýchkoliv za ízení za ú elem záru ní opravy i posouzení záruky, a to do nebo ze závodu Belle Group a taktéž...
  • Page 196 Tartalékalkatrészek....................................205 Garancia ........................................5 A BELLE GROUP fenntartja magának a jogot, hogy a gép m szaki adatait el zetes értesítés nélkül megváltoztassa. Figyelmeztetet jelölések A VIGYÁZAT veszélyt és kockázatos eljárást jelez, amely a fi gyelmeztetés mell zése esetén a gép vagy VIGYÁZAT...
  • Page 197 A gép adattáblája A gép szállításakor és üzembe helyezésekor töltse ki az alábbi adatokat: Motor típusa:..............Motor gyári száma: ............M szaki adatok Típus SF 460 Érintkez felület, m2 0,1766 Vibrációs frekvencia Hz Vibrációs frekvencia r/p 5400 Centrifugális er kN Amplitúdó...
  • Page 198 Kerülje laza ruházat viselését, amely beakadhat a gépbe. A hosszú hajat hajhálóval fedje be. A kézi vezetés gépnél a vibráció a kezel karon keresztül átadódik a kézre. A Belle gépek kezel karjai a gép rezgéseinek nagy részét elnyelik. A vibráció teljesen nem küszöbölhet ki, de a gép hosszabb id n át használható...
  • Page 199 Biztonsági utasítások Feltöltés üzemanyaggal (benzin/gázolaj) A benzinnek rendkívül alacsony a lobbanáspontja, és bizonyos körülmények között felrobbanhat. Gy z djön FIGYELEM meg róla, hogy a munkaterület szell zése megfelel . Üzemanyag betöltés közben tartson távol minden szikrakelt tárgyat. A tartály feltöltése el tt várja meg, amíg a motor leh l. A tartályt legalább 3 m-re töltse fel attól a helyt l, ahol a gépet használni szeretné.
  • Page 200 Biztonság a gép kezelésekor Haladás szélek közelében Szélek közelében a tömörít lap legalább kétharmadának szilárd talajon kell állnia. Lagalább 2/3 A gép helyzete széleken D lés Gy z djön meg róla, hogy a munkaterület biztonságos-e. A nedves és laza talaj csökkenti a gép irányíthatóságát, különösen lejt s talajon.
  • Page 201 Biztonsági feliratok, helyük/leírásuk 1. A gép használatba vétele el tt 2. Figyelem- forró felületek a a kezel nek el kell olvasnia motoregységen. Ne érintse meg. a biz-tonsági utasításokat és a kezelési és karbantartási utasításokat. 3. Figyelem, kéz és kar 4. benzin beszorulás veszélye.
  • Page 202 A gép kezelése Robin benzinmotor A motor leállítása 1. Állítsa a gázkart alacsony sebességre, és hagyja a motort 2-3 percig üresjáratban járni. Gázkar 2. Fordítsa a motorkapcsolót O állásba 3. Zárja el az üzemanyagcsapot. Szivató kar A motor indítása 1. Fordítsa a motorkapcsolót ’I’ állásba (BE). 2.
  • Page 203 Motor h t bordák tisztítása (5) Ég kamra szelep tisztítása/csiszolása* Üzemanyagvezeték tisztítása Zsír mindkett Rezgéskelt Ház Csapágy * = Ezeket a munkákat Belle vagy Honda forgalmazónak kell végezni, hacsak a tulajdonos nem rendelkezik a megfelel szerszámokkal és gé pészeti tapasztalattal.
  • Page 204 Karbantartás Mosás (nagynyomású mosóval) Tartsa a gépet tisztán. A vízsugarat sohase irányítsa közvetlenül az üzemanyagsap- VIGYÁZAT kára vagy a hidraulika tartályra. Ez különösen fontos nagyn- yomású mosó használata esetén. Ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül az elektromos részekre vagy a m szerekre. Húzzon egy m anyag zacskót az üzemanyagtartály betölt sapkájára, és gumiszalaggal rögzítse.
  • Page 205 Warranty Claims All warranty claims should fi rstly be directed to Belle Group, either by telephone, by Fax, by Email, or in writing. For warranty claims, contact: Belle Group Warranty Department,...
  • Page 206: Reguli Generale

    Combustibili si uleiuri............................... 214 Garan ie ................................... 215 Declara ie de conformitate ..............................2 Belle Group î i rezerv dreptul de a face modifi c ri. Simboluri de avertizare ATEN IE Indica proceduri de lucru care trebuie urmate întocmai pentru a preveni pagubele si distrugerea utilajului .
  • Page 207: Placa Vibrant

    Placa vibrant Completa i datele de mai jos la predarea-primirea utilajului: Model motor:..............Seria motorului:............. Date tehnice SF 460 Suprafa a de contact, (m 0.1766 Frecventa vibra iilor (Hz) Frecventa vibra iilor (vpm) 5400 For a centrifug , (kN) Amplitudine, (mm) Viteza de înaintare, (m/min)
  • Page 208: Masuri De Siguran

    Evita i purtarea hainelor largi care s-ar putea prinde in ma ina. Acoperi i-v parul. Vibra iile ma inii sunt transmise prin mânere in corp de i utilajele Belle sunt proiectate s absoarb o mare parte din vibra ii. Cu toate c vibra iile nu sunt total eliminate nu prezint nici un risc .
  • Page 209 Masuri de siguran Alimentarea cu combustibil) Combustibilul este infl amabil Poate cauza r ni sau stric ciuni. Opri i motorul in timpul alimentarii AVERTIZARE Feri i-v de sursele de foc sin nu fuma i in timpul alimentarii. terge i întotdeauna orice urma de combustibil scurs.
  • Page 210: Siguran A In Timpul Lucrului

    Siguran a in timpul lucrului Lucrul pe margini Pentru lucrul pe margini 2/3 din suprafa a pl cii vibrante trebuie s r mân pe supra-fata de lucru . Cel pu in 2/3 Amplasarea utilajului când lucreaz pe muchii Înclinarea Asigura i-v c suprafa a de lucru este sigur . P mântul ud îngreuneaz manevrabilitatea utilajului.
  • Page 211: Siguran , Loca Ie/Descriere

    Siguran , Loca ie/Descriere 1. Operatorul trebuie s citeasc 2. Aten ie – suprafa fi erbinte. cu aten ie manualul, i s Nu atinge i. cunoasc regulile de folosire i între inere înainte de a folosi utilajul. 3. Aten ie, nu atinge i cu mana 4.
  • Page 212: Ridicarea, Transportul I Remorcarea

    Opera ii Motor Robin Oprirea motorului 1. Parghia de accelera ie se trage înapoi pân la pozi ia de Pârghia de accelera ie ralanti si se las motorul s mearg la ralanti 2-3 . 2. Se trece comutatorul de scânteie pe pozi ia „0”. 3.
  • Page 213: Service & Între Inere

    Cur a i sistemul de ventila ie al motorului (5) Cur a i scaunele supapelor* Cur a i sistemul de alimentare cu combustibil Gresa i rulmen ii de la vibrator * = Aceste opera iuni trebuie efectuate doar de persoane autorizate de dealerii Belle sau Honda.
  • Page 214: Combustibili Si Uleiuri

    Service & între inere Sp lare (Cu presiune mare) P stra i utilajul curat. Nu îndrepta i niciodat jetul de ap sub presiune asupra ATEN IE capacului rezervorului de combustibil sau cel hidraulic. Nu îndrepta i jetul spre componentele electrice sau panoul de comand . Acoperi i bu onul de umplere cu ulei si capacul rezervorului de benzin prevenind astfel p trunderea apei.
  • Page 215: Garan Ie

    Garan ie Noua d-voastr „Plac compactoare” are o garan ie de 12 luni de la data cump r rii. Garan ia Belle Group este împotriva defectelor de proiectare i a materialelor cu defecte de fabrica ie. Urm toarele nu fac obiectul garan iei: 1.
  • Page 216 Garancija ....................................... 225 Izjava o uskla enosti ....................................5 Belle Group zadržava pravo na promjenu specifi kacije stroja bez prethodne obavjesti ili obaveze. Simboli upozorenja PAŽNJA upozorava na opasnost i opasne postupke koji mogu rezultirati ošte enjem stroja ili imovine ako PAŽNJA...
  • Page 217 Plo ica na stroju Popunite slijede e podatke kada isporu ujete ili iznajmljujete stroj: Model motora:............... Broj motora: ..............Tehni ki podaci SF 460 Površina kontakta, (m2) 0.1766 Frekvencija vibracije (Hz) Frekvencija vibracije (uum) 5400 Centrifugalna sila, (kN) Amplituda, (mm) Brzina kretanja, (m/min) Max.
  • Page 218 Izbjegavajte nositi ležernu nezakop anu odje u koja se može uhvatiti u stroj dok radi. Ako imate dugu kosu, zavežite ju mrežom ili trakom. Vibracije koje stvaraju ru ni strojevi prenose se na ruke preko drške stroja. Belle strojeve karakterizira dizajnirana drška koja apsorbira veliki dio vibracija stroja.
  • Page 219 Sigurnosne upute (za sve lakše strojeve) Punjenje goriva (Benzin/dizel) Benzin ima ekstremno nisku to ku zapaljenja i može biti eksplozivan u odre enim situacijama. Ne UPOZORENJE pušite u blizini. Pobrinite se da se radni prostor dobro provjetrava. Držite stroj dalje od svih vru ih objekata ili onih koji mogu generirati iskrenje kada rukujete gorivom. Pri ekajte da se stroj ohladi prije nego punite spremnik.
  • Page 220 Sigurnost u radu Vožnja po rubovima kosina Kada vozite stroj u blizini ruba, barem dvije tre ine plo e mora biti na ravnom vrstom tlu. Baremt 2/3 Položaj stroja pri radu na rubovima Kosine Osigurajte da je radni prostor siguran. Mokro i slabo tlo smanjuje manevarske sposobnosti pogotovo na kosinama.
  • Page 221 Sigurnosne oznake, mjesto/opis 1. Rukovatelj mora pro itati upute 2. Upozorenje – vru e površine na o sigurnosti, radu i održavanju dijelu stroja. Ne diraj. prije korištenja stroja. 3. Upozorenje, opasnost za 4. Benzin ruke. Ne stavljaj ruke u opasno podru je.
  • Page 222 Robin benzinski motor Gašenje motora 1. Postavite ru icu kontrole brzine u položaj male brzine i pustite da motor radi u praznom hodu 2-3 minute. Ru ica kontrole brzine 2. Okrenite prekida motora u položaj O. 3. Zatvorite ventil dovoda goriva. Startanje motora Ru ica oka 1.
  • Page 223 O isti ventile komore za izgaranje* O istiti linije za protok goriva Podmazati oba ležaja ku išta vibratora * = Ove dijelove treba servisirrati autorizirani Belle ili Honda distributer, osim ako vlasnik stroja ima odgovaraju e alate i obrazovani je mehani ar.
  • Page 224 Servis i održavanje Pranje (visokim pritiskom) Održavajte stroj istim. Nikada ne usmjeravajte brizgaljku za vodu u smjeru poklopca PAŽNJA spremnika za gorivo ili hidrauli no ulje. Ne prskajte vodu direktno na elektri ene dijelove ili instrument plo u. Stavite plasti nu vre icu epa na spremniku goriva i povežite gumenom trakom.
  • Page 225 Garancija Vaša nova Belle Group ‘SF460’ vibro ploa a ima garanciju prema krajnjem naru itelju za period od jedne godine (12 mjeseci) od pra- vog datuma isporuke. Belle Group garancija odnosi se na pogreške u dizajnu, ugra enom materijalu, i sastavljanju stroja.
  • Page 226: Všeobecne

    Záruka ..................................... 235 Prehlásenie o zhode................................5 Belle Group si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifi kácie zariadenia bez predchádzajúceho upozornenia alebo záväzku. Bezpe nostné symboly VÝSTRAHA - signalizuje nebezpe nú alebo riskantnú procedúru. V prípade, že táto výstraha bude VÝSTRAHA...
  • Page 227: Výrobný Štítok

    Výrobný štítok Pri prevzatí zariadenia nezabudnite riadne vyplni nižšie uvedené údaje. Model motoru: .............. íslo motoru: ............... Technické údaje SF 460 kontaktná plocha (m 0.1766 frekvencia vibrácie (Hz) frekvencia vibrácie (vib/min) 5400 odstredivá sila (kN) amplitúda (mm) rýchlos (m/min) max. náklon (°)
  • Page 228: Bezpe Nostné Pokyny (Pre Všetky Ahké Výrobky)

    Nenoste na sebe vo né oble enie, ktoré by mohlo by zachytené zariadením. Dlhé vlasy si schovajte pod sie ovú pokrývku hlavy. Vibrácie z ru ne vedených zariadení sú cez rukovä prenášané na ruky obsluhy. Spolo nos Belle Group vyvinula rukoväte, ktoré...
  • Page 229 Bezpe nostné pokyny (pre všetky ahké výrobky) Dopl ovanie pohonných hmôt (benzín/nafta) Benzín má ve mi nízky bod vzplanutia a môže za ur itých okolností explodova . Presved te sa, že VAROVANIE pracovná oblas je dobre ventilovaná Pri manipulácii s benzínom vždy dodržujte bezpe nú vzdialenos od všetkých zdrojov tepla alebo iskier. Predtým ako za nete tankova , nechajte zariadenie riadne vychladnú...
  • Page 230: Bezpe Nos Pri Prevádzke

    Bezpe nos pri prevádzke Prevádzka v blízkosti zlomu terénu V prípade prevádzky v blízkosti zlomu terénu je nevyhnutné, aby dve tretiny hutniacej dosky zariadenia boli na rovnom podklade. Minimálne 2/3 Pozícia zariadenia pri práci na okraji zlomu terénu Naklá anie Vždy se uistite, že pracovná...
  • Page 231: Bezpe Nostné Nálepky (Umiestnenie/Popis)

    Bezpe nostné nálepky (umiestnenie/popis) 1. Obsluha je povinná si pre íta 2. Varovanie– horúce povrchy návod na obsluhu a údržbu zariad- v motorovej asti zariadenia. enia, bezpe nostné pokyny k zari- Nedotýka sa!. adeniu a všeobecné bezpe nostné pokyny 3. Varovanie – nebezpe ie úrazu. 4.
  • Page 232: Zdvíhanie, Preprava A Vle Enie

    Prevádzka zariadenia Benzínový motor Robin Zastavenie motoru 1. nastavte pá ku motoru na vo nobeh a nechajte motor beža na vo nobeh po dobu 2-3 min. pá ka plynu 2. prepnite vypína motoru do polohy 0 - vypnuté 3. zavrite palivový kohút pá...
  • Page 233: Servis A Údržba

    (5) istenie a lapovanie válca spa ovacej komory motora istenie palivovej sústavy mazanie oboch ložisiek sústavy * = tento údržbový zásah by mal by schválený predajcom Belle, Hona alebo Robin, pokia vlastník nemá dostato né vybavenie a znalosti...
  • Page 234: Palivá A Mazivá

    Servis a údržba Umývanie (vysokým tlakom) Zariadenie udržujte isté Na uchytenie zariadenia používajte len hák umiestnený na VÝSTRAHA ráme zariadenia (1) Nestriekajte vodu priamo na elektrické asti zariadenia alebo ovládací panel. Na vie ko palivovej nádrže nasa te plastový sá ok a riadn ho utiahnite gumovou s ahovaciou páskou. Takto zabránite vniknutiu vody do palivovej nádrže cez ventila ný...
  • Page 235: Záruka

    2. Zmeny, doplnenia alebo opravy, ktoré na zariadení vykonali osoby iné ako pracovníci Belle Group alebo ich splnomocnení zástupci. 3. Náklady spojené s dopravou akýchko vek zariadení za ú elom záru nej opravy i posúdenia záruky, a to do alebo zo závodu Belle Group a taktiež...
  • Page 236 SF460 40 39 34 33...
  • Page 237 SF460 ITEM PART NUMBER NUMBER DESCRIPTION 164.3.003 BASEPLATE ASSEMBLY 164.0.016 ENGINE PLATE 164.0.023 NUT - NYLOC 164.0.026 WASHER 164.0.024 U CLAMP 164.0.021 BUSH - PLASTIC 164.0.022 BUSH - PLASTIC 164.0.020 HANDLE 164.0.036 NUT - NYLOC 164.0.025 WASHER - FLAT 164.0.039 WASHER - FLAT 164.0.034 SPACER...
  • Page 238 No.1 for Light Construction Equipment www.BelleGroup.com Belle Group Head Office Belle Poland sp. z.o.o. Belle Group (GB), Shanghai Office Sheen, nr. Buxton 96-200 Rawa Mazowiecka Room 213, Zhonghuang Building, Derbyshire. SK17 OEU GB. Ul. Mszczonowska 36, 1007 Zhongshan Nan Er Road,...

Table of Contents