Tracon Electric DK60E User Manual

Electro-hydraulic crimping tool

Advertisement

Quick Links

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | USER MANUAL | BEDIENUNGSANLEITUNG
DK60E
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA | INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
KORISNIČKI PRIRUČNIK | NAVODILO ZA UPORABO | MANUALE UTENTE
NÁVOD NA POUŽITIE | NÁVOD NA POUŽITÍ | KORISNIČKI PRIRUČNIK
HU
Elektro-hidraulikus présszerszám
1. Nyissa ki a fejet a nyitókar megnyomásával!
2. Helyezze a fejbe a présbélyegeket!
3. Zárja a fejet a préselendő kötőelem körül!
4. Kapcsolja be a présszerszámot a bekapcsológomb 3 másodpercig tartó nyomva tartásával.
5. Nyomja meg a mûködtetõ gombot és tartsa nyomva, amíg a préspofák össze nem érnek.
6. A préselési folyamat automatikusan leáll, ha a préspofák összeérnek, ill. a szerszám elérte a
maximális préselési erõt.
7. A préselési folyamat leállítása után a szerszám alaphelyzetbe áll. Ezután új préselési folyamat
indítható vagy a nyitókarral nyitható a fej.
Tartozékok:
• Hordtáska
• Automata akkumulátor töltő
• 2 db 18V-os akkumulátor
• 11 pár présbélyeg (16 - 300 mm2)
UK

Electro-hydraulic crimping tool

1. Open the head.
2. Place the dies to the head.
3. Close the head around the connector to press!
4. Press the operator button for 3 sec to turn the tool ON,
5. Press the operator button and hold it until the dies do not close completely.
6. The pressing ends automatically when the dies closing or the tool reached its max pressing force.
7. The tool returns to normal state after pressing. A new press can start again or the head can be open.
The set includes:
• Carrying bag
• Automatic battery charger
• 2 pcs of 18V battery
FORBIDDEN to use without pressing dies!
• 11 pairs of dies (16 - 300 mm2)
DE
Elektrohydraulishe presswerkzeug
1. Öffnen Sie den Kopf!
2. Legen Sie den Pressenstempel in den Kopf!
3, Schließen Sie den Kopf ums zu pressende Befestigungelement!
4. Drücken Sie den Betätigungsknopf bis 3 Sekunden zur einschalten das Gerät!
5.
Drücken Sie den Betätigungsknopf bis die Köpfe schliessen ganz knapp
6. Die presse endet automatisch wann die Köpfe schliessen oder das Gerät erreicht die max. Presskraft.
7. Das Gerät geht zurück nach Presse am normale Stelle. Dann ein neues Presse kann Man machen.
Zubehör:
• Tragetasche
• Automatisches Akku-Ladegerät
• 2 St Akkumulator 18V
Die Verwendung ist verboten ohne Pressenstempel!
• 11 Paar Stempel (16 - 300 mm2)
SK
Elektro-hidraulikus présszerszám
1. Otvorte hlavicu pomocou páky!
2. Umiestnite lisovacie čeľuste do hlavice!
3. Uzavrite hlavicu okolo spojenia na lisovanie!
4. Zapnite lisovacie zariadenie pomocou tlačidla na zapnutie s tlačením 3 s !
5. Stlačte ovládacie tlačidlo, a držte to stlačené kým sa čeľuste nezavrú
6. Lisovanie sa automaticky ukončí, keď čeľuste sú úplne uzavreté a následne
zariadenie dosiahne maximálnu lisovaciu silu.
7. Po ukončení procesu zariadenie sa nastaví do základnej pozície. Potom môžeme
začať nové lisovanie alebo sa dajú otvoriť čeľuste.
Príslušenstvo:
• Kufrík
• Automatická nabíjačka akumulátora
• 2 ks 18V – vy akumulátor
• 11 párov čeľustných vložiek (16 - 300 mm2)
RO
Presă hidraulică electrică pentru papuci
1. Deschideți capul apăsând maneta de deschidere!
2. Introduceţi bacurile în capul presei !
3. Închideţi capul în jurul elementului de conexiune care trebuie presa! t
4. Porniți presa ținând apăsat butonul pornire timp de 3 secunde.
5. Țineți apăsat butonul de acționare până când bacurile de presare se ating.
6. Procesul de presare se oprește automat când bacurile de presare se ating sau a fost atinsă
forța maximă de presare.
7. După oprirea procesului de presare, presa revine în poziția inițială. După aceasta se poate
începe un nou proces de presare sau se poate deschide capul cu maneta de deschidere
Accesorii:
• Geantă de transport
• Încărcător automat pentru acumulator
• Acumulator 18 V, 2 buc.
• Bacuri de presare: 11 perechi (16 - 300 mm2)
RS
Elektro-hidraulična presa
1. Otvorite poklopac pritiskom na ručku za otvaranje.
2. Postavite presne markice u glavu.
3. Zatvorite poklopac oko spojnog elementa za presovanje .
4. Uključite presu pritiskom na taster za uključivanje u trajanju od 3 sekunde.
5. Pritisnite komandni taster i držite ga pritisnuto, dok stezne površine se ne dodiruju.
6. Proces presovanja se automatski zaustavlja, ako se dodiruju stezne površine ili je alat dostigao
svoju maksimalnu steznu (presnu) silu.
7. Po zaustavljanju procesa presovanja alat se vrati u osnovni položaj. Nakon toga se može
ponovo pokrenuti novi proces presovanja ili ručkom za otvaranje se može glava otvoriti.
Pribor:
• Transportna torba
• Automatski punjač akumulćatora
• Dva akumulatora od 18 V
• 11 par steznih markica (16–300 mm2)
Használat után gondosan törölje meg a
szerszámot és rakja a hordtáskába!
Csak a gyári 18 V-os Li-Ion akkumlátorok használhatóak
Présbélyeg nélkül használni TILOS!
After use clean the tool with light wet soft cloth
and take back to the carrying bag.
Use only 18V Li-Ion battery from the manufacturer
!
Nach der Verwendung wischen Sie gründlich
das Zeug und legen Sie es in die Tragetasche!
Man darf nur original 18V Li-Ion Akkumulator verwenden
Po použití dôkladne očistite zariadenie
a potom ukladajte do kufríku!
Používejte pouze 18V Li-Ion baterii od výrobce
ZAKÁZÁNO používat bez lisovacích nástrojů!
După utilizare, ştergeţi cu grijă presa şi
introduceţi-o în geanta de transport!
Utilizați doar baterie Li-Ion de 18V de la producător
INTERZIS de utilizat fără matrițe de presare!
Nakon upotrebe prese brižljivo ga obrišite i
odložite ga u svoju transportnu torbu.
Koristite samo 18V Li-Ion bateriju proizvođača
ZABRANJENO za upotrebu bez presovanja kalupa!
1. Forgatható présbélyeg fej / Turnable
head / Drehende Kopf / Otočná
hlavica na čeľuste / Cap de presare
rotativ / Rotirajuća glava za
kalupe / Zakretna glava za stezne
markice / Obrotowa głowica stempli
/ Obračljiva glava kalupa za stiskanje /
Otočná hlavice na čelisti
2. Cserélhető préspofa / Changeable die /
Wechselbar Stempel / Vymeniteľné lisovacie
čeľuste / Bacuri interschimbabile / Izmjenjiva
prešna čeljust / Stezna ploče, zamenljive /
Wymienne szczęki zaciskowe / Zamenljiv kalup
za stiskanje / Vyměnitelné lisovací čelisti
3. Kioldó gomb / Release button / Freigabetaste/
Tlačidlo na otváranie hlavice / Buton de
deblocare / Gumb za otpuštanje / Taster-okidač
/ Przycisk operacyjny / Sprostitveni gumb /
Tlačítko na otevření hlavice
4. LCD kijelző / Display / Anzeige / displej / Afișaj
/ pokaznik / Wyświetlacz / prikazovalnik
5. Működtető gomb / Operation button /
Betätigusngknopf / Ovládacie tlačidlo / Buton
de acționare / Upravljački gumb / Komandni
taster / Przycisk obsługi / Sprožitveni gumb /
Ovládací tlačítko
6. Akkumulátor / Battery / Akkumlator / Akumulátor
/ Acumulator / Akumulator
Az akkumulátor behelyezése / Installation of
the battery / Akku Einstellung / Umiestnenie
akumulátora / Introducerea acumulatorului /
Umetanje akumulatora / Ugradnja akumulatora
/ Aby włożyć baterię / Namestitev akumulatorja /
Umístění akumulátoru
1.Nyomózár
2.Akku töltöttség
jelzése
A préspofák cseréje / Change of dies Stempel-
wechsel / výmena čeľustí / Inlocuirea bacurilor
de presare / Zamjena prešnih čeljusti / Zamena
steznih ploča / Wymiana szczęki zaciskowej /
Zamenjava kalupov za stiskanje / výměna čelistí
1. Nyomja meg a nyitókart
2. Oldja a reteszt és
helyezze be a belső
préspofa felet
3. Helyezze be a
külső préspofa felet
PL
Zaciskarka elektrohydrauliczna
1. Otwórz głowicę naciskając dźwignię otwierającą.
2. Umieść stemple w głowicy.
3. Zamknij głowicę wokół zaciskanego łącznika / końcówki .
4. Włącz zaciskarkę, przytrzymując przycisk zasilania przez 3 sekundy.
5. Wciśnij i przytrzymaj przycisk operacyjny tak długo, aż szczęki zaciskowe zetkną się.
6. Proces zaciskania zatrzyma się automatycznie, jeśli szczęki zaciskowe zetkną się lub
osiągnie maksymalną siłę nacisku.
7. Po zatrzymaniu procesu zaciskania narzędzie zresetuje się. Można wtedy rozpocząć nowy proces
zaciskania lub otworzyć głowicę za pomocą dźwigni otwierającej.
Akcesoria:
• Walizka transportowa
• Automatyczna ładowarka akumulatorów
• 2 szt. akumulatorów 18V
• 11 par stempli (16 - 300 mm2)
3.
1.
2.
5.
1. Nyomózár / release button / Auslöser /
Zárnok / Buton de deblocare acumulator /
Blokada / Zatvarač na pritisak / Blokada
ciśnieniowa / Pritisno zapiralo / Zámek
2. Akku töltöttség jelzése / Battery charge
status signal / Akku-Laden Signal /
hlásenie nabitia akumulátora / Indicator
nivel de incărcare acumulator / Pokazatelj
napunjenosti akumulatora / Signal
napunjenosti akumulatora / Wskaźnik
naładowania baterii / Prikaz stanja
napolnjenosti akumulatorja / hlášení
nabití akumulátoru
1. Nyomja meg a nyitókart / Press the latch /
Pressen den Riegel / Stlačte tlačidlo na
otvorenie / Apăsați maneta de deschidere /
Pritisnite polugu za otpuštanje / Pritisnite
ručku za otvaranje / Naciśnij dźwignię
zwalniającą / Pritisnite odpiralno ročico /
Stiskněte tlačítko na otevření
2. Oldja a reteszt és helyezze be a belső
préspofa felet / Release the latch and
place in the inner half die / Lösen den
Riegel und stellen den innere Stempel-
halb ein / Uvoľnite západku a vložte vnútornú
časť čeľuste / Eliberați zăvorul și introduceți
bacul de presare interior / Otpustite zasun i
umetnite unutarnju prešnu čeljust / Otpustite
rezu (blokadu) i umetnite spoljašnju steznu
površinu / Zwolnij zatrzask i włóż wewnętrzną
połowę szczęki zaciskowej / Sprostite zatič in
namestite notranjo polovico kalupa / Uvolněte
západku a vložte vnitřní část čelisti
3. Helyezze be a külső préspofa felet /
Place in the half die / Stellen den Stempel-
halb ein / / vložte vonkajšiu časť čeľuste /
Introduceți bacul de presare exterior / Umetnite
vanjsku prešnu čeljust / Włóż zewnętrzną
połówkę szczęki zaciskowej / Namestite zunanjo
polovico kalupa / vložte venkovní část čelisti
Po użyciu ostrożnie wytrzyj narzędzie
i umieść je w futerale!
Używaj tylko baterii litowo-jonowych 18 V od producenta
ZABRONIONE używanie bez tłoczników!
www.traconelectric.com
4.
6.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DK60E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tracon Electric DK60E

  • Page 1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | USER MANUAL | BEDIENUNGSANLEITUNG DK60E INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA | INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE KORISNIČKI PRIRUČNIK | NAVODILO ZA UPORABO | MANUALE UTENTE NÁVOD NA POUŽITIE | NÁVOD NA POUŽITÍ | KORISNIČKI PRIRUČNIK 1. Forgatható présbélyeg fej / Turnable Elektro-hidraulikus présszerszám head / Drehende Kopf / Otočná...
  • Page 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | USER MANUAL | BEDIENUNGSANLEITUNG DK60E INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA | INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE KORISNIČKI PRIRUČNIK | NAVODILO ZA UPORABO | MANUALE UTENTE NÁVOD NA POUŽITIE | NÁVOD NA POUŽITÍ | KORISNIČKI PRIRUČNIK Hibakód / Error code / Fehlekod / Megnevezés / Instruction / Benennung /...
  • Page 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | USER MANUAL | BEDIENUNGSANLEITUNG DK60E INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA | INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE KORISNIČKI PRIRUČNIK | NAVODILO ZA UPORABO | MANUALE UTENTE NÁVOD NA POUŽITIE | NÁVOD NA POUŽITÍ | KORISNIČKI PRIRUČNIK Bekapcsolás / Power on / Nyomja meg a „1” gombot 3 másodpercig a szerszám bekapcsolásához. A kijelző 1 másodpercig mutatja az összes adatot, majd 1 másodpercig önellenőrzést végez. Az adatok az alábbi sorrendben Einschaltung / következnek: / Press „1”...
  • Page 4 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK | SAFETY INSTRUCTIONS | SICHERHEITSHINWEISE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA | INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE | KORISNIČKI DK60E PRIRUČNIK | NAVODILO ZA UPORABO | AVVERTENZE IMPORTANTI | NÁVOD NA POUŽITIE | BEZPEČNOSTNÍ POKYNY | KORISNIČKI PRIRUČNIK Ez a dokumentum előzetes bejelentést nélkül megváltozhat! Naprakész információk a honlapon! This document could be modified without notice.

Table of Contents