Mantenimiento - Pentair Master Plumber 540015 Owner's Manual

Laundry tray system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Mantenimiento

MANTENIMIENTO
Para limpiar la rejilla de la bomba:
AVISO: Si se trata de desarmar el motor, la garantía perderá su validez.
ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico. El choque
puede quemar o matar. Siempre desenchufe la bomba de la fuente
de corriente eléctrica antes de reparar cualquier componente del
sistema. No levante la bomba por medio del cordón eléctrico.
1. Desconecte la corriente antes de realizar reparaciones.
2. Afloje el accesorio de desconexión rápida en la tubería de
descarga.
3. Saque los tornillos y las tuercas de la cubierta del compar-
timiento y retire la cubierta del compartimiento.
4. Use el mango de la bomba para levantar y sacar la bomba del com-
partimiento, y colóquela sobre una superficie limpia y nivelada.
5. Para limpiar la rejilla, saque los tres tornillos que sostienen la
rejilla a la base de la bomba (Consulte la Figura 3), saque la
rejilla y lávela.
Instale el interruptor
Install Switch
en la bomba
on Pump
Válvula contra
Anti-
bolsas de aire
Airlock
Valve
Screen
Rejilla
Tornillos de
Screen
la rejilla (3)
screws (3)
Figura 3 – Limpieza de la rejilla y de la válvula contra
bolsas de aire y conexión del interruptor de flotador.
6. Vuelva a instalar la rejilla y los tornillos.
7. Vuelva a colocar la bomba en el compartimiento.
8. Ajuste el accesorio de desconexión rápida en la tubería de
descarga.
9. Vuelva a instalar la cubierta con los tornillos y las tuercas.
10. Verifique la operación del sistema llenando el compartimiento
con agua y observando el funcionamiento de la bomba a
través de un ciclo completo.
Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Master Plumber Pump,
ADVERTENCIA
Peligro de inundación. Puede provocar
lesiones personales o daños materiales. Si se hace caso omiso de
esta verificación operacional, existe el riesgo de un funcionamiento
inadecuado, una falla prematura de la bomba e inundación.
ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico. El choque
puede quemar o matar. Cuando realice reparaciones en el sistema,
siempre desconecte el cordón eléctrico del tomacorriente.
Para cambiar el interruptor de flotador:
AVISO: El flotador debe poder completar todo su ciclo sin interfer-
encia de ningún otro objeto.
1. Instale la ménsula en la caja del interruptor con los tornillos de
montaje de la ménsula. Consulte la Figura 4.
2. Instale el flotador y el tope de la varilla del flotador en la varilla.
3. Deslice la varilla hacia arriba, a través de la ménsula, y aden-
tro de la ranura en el fondo de la caja del interruptor. Sujete la
varilla en la caja del interruptor con la clavija. Consulte la
Figura 4.
Caja del
interruptor
Ménsula
Bracket
Bracket
Tornillos de
Mounting
montaje de
la ménsula
Screws
Verifique
Be sure the pin
que la clavija
holds the rod
sostenga la
varilla en la caja
in switch
del interruptor
housing;
otherwise the
de lo contrario, la
pump will not
bomba no se
apagará
shut off.
Flotador
Figura 4 – Cambio del Interruptor de flotador.
PRECAUCIÓN
Verifique que la clavija sostenga la varilla del
flotador en la caja del interruptor; de lo contrario, la bomba no se
apagará.
AVISO: Jale suavemente de la varilla para verificar que no puede
salirse de la caja del interruptor.
4. Instale la unidad del interruptor en la bomba con los tornillos
suministrados. Consulte la Figura 3. Verifique que nada inter-
fiera con el funcionamiento del interruptor.
5. Deje marchar la bomba por un ciclo completo para verificar
que el interruptor esté funcionando debidamente.
Switch
Housing
Clavija
Pin
Varilla
Rod
Enchufe
Piggy-back
superpuesto
Plug
Float
Tope de
Rod
la varilla
Stop
1-800-628-9439
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents