Download Print this page

Delta 2508-HDF Quick Start Manual page 4

Slow self-close basin & lavatory faucets

Advertisement

Cartridge Replacement Instructions
Instrucciones para el Repuesto del Cartucho
Instructions de remplacement de la cartouche
Replacement of Slow-Close Cartridges
DO NOT SHUT OFF WATER SUPPLIES
1. Remove handle screws and handles.
2. Remove cartridge clips.
3. Remove old slow-close cartridge by pulling straight up on cartridge. Take care
not to pull on the cartridge cap where the time adjustment features are located.
Repuesto de los Cartuchos de Cierre-Lento
NO CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
1. Quite los tornillos de las manijas y las manijas.
2. Quite los ganchos del cartucho.
3. Quite el cartucho viejo de cierre-lento halándolo directamente hacia arriba.
Tenga cuidado de no halar la tapa del cartucho donde está colocada la pieza
del ajuste de tiempo.
Remplacement des cartouches à fermeture temporisée
N'INTERROMPEZ PAS L'ALIMENTATION EN EAU
1. Retirez les vis des poignées, puis les poignées.
2. Retirez les agrafes des cartouches.
3. Retirez l'ancienne cartouche à fermeture temporisée en la tirant directement
vers le haut. Ne tirez pas sur celle-ci là où se trouve le mécanisme de tempori-
sation.
27476
Rev.C
Press down and rotate
Presione hacia abajo y gire
Enfoncez et tournez
Cap
Tapón
Embase
Post
Poste
Tige
Stop
Tope
Butée
4. Check timer tabs on top of cartridges to ensure they are properly set. See page
8 for instructions for setting timer tabs.
5. Install new slow-close cartridges & clips. (Cartridge clips should be installed with
the "V" pointing down.)
6. Re-install handles and handle screws.
NOTE: If Cartridge cap is removed: Replace cap by engaging slots in metal
center post. Rotate cap clockwise while pressing down until stops are clear.
4. Examíne las lengüetas del contador de tiempo, colocados encima de los
cartuchos, para asegurar de que estén correctamente fijadas. Vea la página 8
con las instrucciones para fijar las lengüetas del contador de tiempo.
5. Instale los cartuchos y ganchos nuevos de cierre-lento. (Los ganchos de los
cartuchos deben de ser instalados con la "V" señalando hacia abajo).
6. Instale de nuevo las manijas y los tornillos de las manijas.
NOTA: Si la tapa del cartucho es quitada: Para reemplazarla la tapa, enganche
las muescas en el poste de metal central. Gire la tapa en sentido del reloj
mientras presiona hacia abajo hasta que los topes de parada se hayan pasado.
4. Vérifiez les pattes de temporisation sur le dessus des cartouches pour s'assur-
er qu'elles sont placées correctement. Consultez les instructions de réglage des
pattes de temorisation à la page 2.
5. Installez les nouvelles cartouches à fermeture temporisée de même que les
agrafes (les cartouches doivent être installées de manière que le "V" pointe vers
le bas).
6. Reposez les poignées et leur vis.
NOTE – Si vous avez enlevé le chapeau de la cartouche, remettez-le en place en
l'insérant dans les rainures de la tige centrale. Tournez le chapeau dans le sens
horaire en appuyant sur celui-ci jusqu'à ce que les butées se libèrent.
7
NOTE: Correct handle orientation in OFF position
NOTA: La orientación correcta de la manija en la
posición CERRADA
NOTE – Bonne orientation de la poignée à "OFF"
708-HDF
708-HOTHDF
708-COLHDF
45º
45º
ON
ON
A.
Move Timer Tabs
Mueva las lengüetas del
contador de tiempo
Déplacer les pattes
de temporisation
10-15 second position
Posición de 10-15 segundos
Position 10-15 secondes
NOTE: Correct handle orientation in OFF position
NOTA: La orientación correcta de la manija en la
posición CERRADA
NOTE – Bonne orientation de la poignée à "OFF"
45º
45º
Relocate Tabs Here
Traslade las lengüetas aquí
Replacer les pattes ici
15-20 second position
Posición de 15-20 segundos
Position 15-20 secondes
8
27476
Rev.C

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

2518-hdf2528-hdf708-hdf