Download Print this page

Delta 2508-HDF Quick Start Manual page 3

Slow self-close basin & lavatory faucets

Advertisement

RP5651 Metal Pop-Up Assembly Less Lift Rod
RP5651 Ensamble del Desagüe Automático de Metal sin Barra de Alzar
RP5651 Renvoi mécanique en métal sans tige de manouevre
RP23060
Flange
Reborde
Collerette
RP6142
Gasket
Empaque
Joint
RP6140
Nut & Washer
Tuerca y Arandela
Écrou et rondelle
RP6128
Tailpiece
Tubo de Cola
Raccord de vidange droit
Metal Pop-up
1. Remove stopper and flange. Screw nut all the
4. Pivot must face faucet. Pull assembly down
way down. Push washer and gasket down.
firmly and hold in place. DO NOT TWIST.
®
Tighten nut/washer/gasket, clean off excess
2. Remove tailpiece from body, add Teflon
silicone. DO NOT TWIST.
tape, replace tailpiece.
5. Remove pivot nut. Install horizontal rod and
3. Apply silicone to underside of flange. Insert
stopper as removable or non-removable. Hand
body into sink. Screw flange into body.
tighten pivot nut.
Desagüe Automático de Metal
1. Quite el tapón y el reborde. Atornille la tuerca
4. El pivote debe de estar de frente a la llave.
completamente hasta abajo. Empuje la aran-
Hale el ensamble hacia abajo firmemente y
dela/roldana y el hacia
sujételo en sitio. NO LO GIRE.
2. Quite el tubo de coladel cuerpo, aplique cinta
5. Apriete la tuerca/arandela/empaque, limpie el
®
Teflon
, coloque otra vez el tubo de cola.
exceso de silicón. NO LO GIRE.
3. Aplique silicón a la parte interior del reborde.
Inserte el cuerpo en el lavamanos. Atornille el
rebordeen el cuerpo.
Renvoi mécanique en métal
1. Enlevez la bonde et la collerette. Serrez
4. Le pivot doit faire face au robinet. Tirez
l'écrou pour le faire descendre complètement.
l'ensemble vers le bas fermement et
Poussez la rondelle et le joint vers le bas.
maintenez-le en place. PRENEZ GARDE
DE LE TORDRE.
2. Enlevez le raccord droit de vidange du corps,
®
appliquez du ruban de Teflon
, puis remettez
5. Serrez l'écrou contre la rondelle et le joint,
raccord droit en place.
puis enlevez le surplus de composé à la
silicone. PRENEZ GARDE DE TORDRE
3. Appliquez du composé à la silicone sous la
LE PIVOT.
collerette. Introduisez le corps dans le lavabo,
puis vissez la collerette dans le corps.
27476
Rev.C
RP5648
Stopper
Tapón
Bonde
RP12516
Strap & Screw
Barra Chata
y Tornillo
Feuillard et vis
RP6132
Nut
Tuerca
Écrou
RP12518
Spring Clip
Gancho
Agrafe
RP12517
Horizontal Rod & Clip
Barra Horizontal y Gancho
Tige horizontale et agrafe
RP6130
Pivot Seat & Gasket
Asiento de Pivote y Empaque
Joint et siège du pivot
6. Attach horizontal rod to strap using clip.
7. Install lift rod, tighten screw. Connect assembly
to drain.
6. Quite la tuerca del pivote. Instale la barra
horizontal y el tapón como desmontable
o fijo. Apriete a mano la tuerca del pivote.
7. Una la barra horizontal a la barra chata
utilizando el gancho. Instale la barra de
alzar, apriete el tornillo. Conecte el ensamble
al desagüe.
6. Enlevez l'écrou du pivot. Installez la tige
horizontale et la bonde de manière que la
bonde soit amovible ou non amovible. Serrez
l'écrou du pivot à la main.
7. Fixez la tige horizontale au feuillard à l'aide
de l'agrafe. Installez la tige de manoeuvre et
serrez la vis. Fixez l'ensemble au renvoi.
5
RP6346 Complete Grid Strainer Assembly
RP6346 Ensamble Completo del Colador con Rejilla
RP6346 Crépine complète
RP23062
Grid Flange
Pestaña/Reborde
Bride de crépine
RP6142
Gasket
Empaque
Joint
RP6128
Tailpiece
Tubo de Cola
Raccord de vidange droit
Grid Strainer Installation
1. Remove grid flange. Screw nut and washer down as far as possible.
Push gasket down to nut and washer.
2. Remove tailpiece and apply Teflon
®
tape to threads. Replace tailpiece.
Instalación para la Rejilla Coladora (Filtro)
1. Quite la pestaña/reborde. Atornille la tuerca y la arandela lo más que pueda. Empuje
el empaque hacia la tuerca y la arandela.
2. Quite la pieza de cola y aplíque cinta Teflón
®
a las roscas. Coloque la pieza de cola
de nuevo.
Installation du renvoi
1. Retirez la collerette du renvoi. Vissez l'écrou contre la rondelle pour abaisser ces
deux éléments autant que possible. Placez le joint contre la rondelle et l'écrou.
2. Retirez le raccord de vidange et appliquez du ruban de Teflon
Remettez ensuite le raccord en place.
RP6140
Nut & Washer
Tuerca y Arandela
Écrou et rondelle
3. Apply silicone sealant to underside of grid flange. Insert grid strainer assembly up
through bottom of lavatory. Screw grid flange back on and secure.
4. Pull grid strainer straight down into drain hole and secure gasket nut and washer.
DO NOT TURN GRID STRAINER WHILE TIGHTENING NUT OR SEALANT
MAY NOT SEAL DRAIN. REMOVE EXCESS SEALANT.
3. Aplique sellador de silicón a la parte interior de la pestaña de la rejilla. Introduzca
el ensamble de la rejilla coladora a través de la parte de abajo del lavamanos.
Atornile la pestaña de la rejilla de nuevo y asegúrela.
4. Hale la rejilla directamente hacia abajo hasta llegar dentro del hoyo de desagüe
y asegúre el empaque, la tuerca y la arandela. NO GIRE LA REJILLA COLADO-
RA MIENTRAS APRIETA LA TUERCA O EL MASTIQUE NO SELLARA EL
DESAGÜE. QUITE EL EXCESO DE MASTIQUE.
3. Appliquez du composé d'etanchéité à la silicone contre le dessous de la
collerette. Introduisez le renvoi par le dessous du lavabo. Vissez la collerette sur
le renvoi pour la caler.
®
sur les filets.
4. Abaisser le renvoi dans le trou de vidange du lavabo et fixez-le en serrant l'écrou
contre la rondelle et le joint. EMPÊCHEZ LE RENVOI DE TOURNER PENDANT
QUE VOUS SERREZ L'ÉCROU POUR NE PAS COMPROMETTRE L'EFFICAC-
ITÉ DU COMPOSÉ D'ÉTANCHÉITÉ. ENLEVEZ L'EXCÈS DE COMPOSÉ
D'ÉTANCHÉITÉ.
6
27476
Rev.C

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

2518-hdf2528-hdf708-hdf