Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Sicherheit
    • Montage
    • Betrieb
    • Einleitung
    • Wartung
    • Fehlerbehebung
    • Transport, Lagerung und Entsorgung
    • Technische Daten
    • EU-Konformitätserklärung
  • Español

    • Introducción
    • Seguridad
    • Funcionamiento
    • Montaje
    • Introducción
    • Mantenimiento
    • Resolución de Problemas
    • Transporte, Almacenamiento y Eliminación
    • Datos Técnicos
    • Declaración de Conformidad CE
  • Français

    • Introduction
    • Sécurité
    • Montage
    • Utilisation
    • Entretien
    • Dépannage
    • Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut
    • Caractéristiques Techniques
    • Déclaration de Conformité CE
  • Italiano

    • Introduzione
    • Sicurezza
    • Montaggio
    • Utilizzo
    • Introduzione
    • Manutenzione
    • Ricerca Guasti
    • Dati Tecnici
    • Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento
    • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Русский

    • Введение
    • Безопасность
    • Сборка
    • Эксплуатация
    • Техническое Обслуживание
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Технические Данные
    • Транспортировка, Хранение И Утилизация
    • Декларация Соответствия ЕС

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
JA
取扱説明書
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SR
Priručnik za rukovaoca
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
6-22
23-42
43-60
61-78
79-98
99-118
119-137
138-154
155-171
172-191
192-208
209-227
228-246
247-263
264-281
282-299
300-318
319-335
336-355
356-374
375-393
394-415
416-433
434-450
451-468
469-485
486-502
503-523
LB 146i

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna LB 146i

  • Page 1 LB 146i Operator's manual 6-22 Ръководство за експлоатация 23-42 Návod k použití 43-60 Brugsanvisning 61-78 Bedienungsanweisung 79-98 Οδηγίες χρήσης 99-118 Manual de usuario 119-137 Kasutusjuhend 138-154 Käyttöohje 155-171 Manuel d'utilisation 172-191 Priručnik za korištenje 192-208 Használati utasítás 209-227 Manuale dell'operatore 228-246 取扱説明書...
  • Page 6: Table Of Contents

    Contents Introduction..............6 Troubleshooting............18 Safety................8 Transportation, storage and disposal......19 Assembly..............14 Technical data.............. 20 Operation..............15 EC Declaration of Conformity........22 Maintenance..............16 Introduction Product description Intended use The product is a pedestrian-controlled rotary lawn Use the product to cut grass. Do not use the product for mower that usesBioClip to cut the grass into fertilizer.
  • Page 7 domestic waste. Start proce- (Fig. 18) Recycle it at a recycling dure: push the station for electrical and ON/OFF button, electronic equipment. loosen the start inhibitor, push (Fig. 11) The product agrees with applicable EC the motor brake directives. handle down. The product agrees with (Fig.
  • Page 8: Safety

    Husqvarna dealer before you continue. Note: Used to give more • Keep in mind that the operator information that is necessary in will be held responsible for a given situation.
  • Page 9 • Always monitor a person, with strong winds, intense cold and decreased physical capacity or risk of lightning. To use the mental capacity, that uses the product in bad weather or in product. A responsible adult moist or wet locations is tiring. must be there at all times.
  • Page 10 • Use this product to cut grass let an authorised service agent lawns only. It is not permitted do the repair. to use it for other tasks. • Never attach the motor brake • Use personal protective handle permanently to the Personal equipment.
  • Page 11 To do a check of the motor brake, start the motor and cannot fully prevent injury but then release the motor brake handle. If the motor does not stop in 3 seconds, let an approved Husqvarna it decreases the degree of service agent adjust the motor brake.
  • Page 12 • Use Husqvarna rechargeable • Do not clean the battery or the batteries as a power supply for battery charger with water. To clean the battery and related Husqvarna products the battery charger on page only. To prevent injury, do not 17 .
  • Page 13 injury, we recommend persons shall not play with the battery with medical implants to charger. Cleaning and user consult their physician and the maintenance shall not be medical implant manufacturer made by children without before operating this product. supervision. • Regularly make sure that the •...
  • Page 14: Assembly

    • Do the maintenance work • Let your service agent correctly to increase the regularly examine the product lifetime of the product and and make necessary decrease the risk of accidents. adjustments and repairs. Let an approved service agent • Replace damaged, worn or do the professional repairs.
  • Page 15: Operation

    Battery charging status The display shows the remaining battery capacity and if A Husqvarna Li-ion battery can be charged or used at all there are problems with the battery. The battery capacity charging levels. The battery is not damaged. A fully...
  • Page 16: Maintenance

    High load function LED display Charging status When the product cuts long or wet grass, the motor LED 1, LED 2 are lit, LED 50%-75% automatically increases rpm. The motor goes back to 3 flashes standard mode when high load is not necessary. LED 1, LED 2, LED 3 are 75%-100% To stop the product...
  • Page 17 Each Each use Monthly season Do a check of the start inhibitor * Make sure that the safety devices on the product are not defective * Examine the cutting equipment Examine the cutting cover * Do a check of the motor brake handle * Make sure that the ON/OFF button operates correctly and is not defective Examine the battery for damage Do a check of the battery charge...
  • Page 18: Troubleshooting

    6. When you attach the new blade, point the angled WARNING: Use heavy duty gloves. ends of the blade in the direction of the cutting cover. The blade is very sharp and cuts can (Fig. 38) easily occur. 7. Make sure that the blade is aligned with the center of the motor shaft.
  • Page 19: Transportation, Storage And Disposal

    Keypad Error code (Num- Possible faults Possible action ber of flashes) To set Error LED flashes The motor is overloaded Increase the cutting height. See the cutting height on page 15 . The motor speed drops too much, and the motor stops The motor control is too hot Stop the motor and wait until it has be- come cool...
  • Page 20: Technical Data

    Battery Type of battery Husqvarna Battery Series Battery runtime Battery runtime, min, (free run) with SavE activated, with one Husqvarna 5.2 Ah battery (BLi200). Battery runtime, min, (free run) with standard mode activated, with one Husqvarna 5.2 Ah battery (BLi200).
  • Page 21 LB 146i Cutting width, cm Blade BioClip Article number 5947022-10 Approved batteries Type Battery capacity, Voltage, V Weight, lb/kg BLi20 Lithium-ion 2.6/1.2 BLi200 Lithium-ion 2.8/1.3 BLi300 Lithium-ion 4.2/1.9 40-B140 Lithium-ion 2.6/1.2 Approved chargers for the specified batteries, BLi Input voltage, V...
  • Page 22: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the lawn mower Husqvarna LB 146i from the year 2021 and onwards, complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: • of June 8, 2011 on the “restriction of use of certain hazardous substances”...
  • Page 23 Съдържание Въведение..............23 Отстраняване на проблеми........38 Безопасност..............25 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.....39 Монтаж.................34 Технически данни............40 Операция..............34 Декларация за съответствие на ЕО......42 Поддръжка..............36 Въведение Описание на продукта Предназначение Продуктът е несамоходна ротационна косачка, която Използвайте продукта за косене на трева. Не използва...
  • Page 24 Предупреждение: Този продукт е в (Фиг. 7) (Фиг. 14) Дръжте ръцете и съответствие с краката си далеч от приложимите въртящи се части. директиви на Устройства за Отстранете ключа за (Фиг. 8) наблюдение и контрол безопасност преди на остатъчен ток за извършването...
  • Page 25 Процедура за (Фиг. 18) Дръжте ръцете и краката си пускане: на- далеч от въртящите се тиснете бутона ножове. ON/OFF (ВКЛ./ Отговорност за продукта ИЗКЛ.), раз- хлабете инхи- Както е посочено в законите битора за за отговорност за вреди, стартиране, причинени от стоки, ние не натиснете...
  • Page 26 ситуация. не сте сигурни как да работите с продукта при Общи инструкции за специална ситуация, спрете и се обърнете към Вашия безопасност дилър на Husqvarna,преди ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: да продължите. Прочетете следващите • Имайте предвид, че предупредителни операторът носи указания, преди да...
  • Page 27 • Винаги наблюдавайте лица с • Обектите, които се удрят в намален физически или режещото оборудване, умствен капацитет, които могат да бъдат изхвърлени и използват продукта. През да причинят нараняване на цялото време трябва да лицата и щети на присъства отговорен предметите.
  • Page 28 повърхността е повече от повишава при навлизане на 15° вода в продукта. • Бъдете изключително • Не работете с продукта, внимателни, когато сменяте докато ножът и всички посоката на движение по капаци не се монтират наклони. Използвайте правилно. Неправилно продукта напречно на монтираният...
  • Page 29 • Поставете продукта върху Винаги ходете, когато стабилна, равна повърхност работите с продукта. и го стартирайте. Уверете • Спрете двигателя, преди да се, че ножът не се допира в промените височината на земята или в други рязане. Никога не предмети. регулирайте...
  • Page 30 • Използвайте дълги одобрен сервиз на Husqvarna да регулира спирачката на двигателя. панталони от здрав плат. (Фиг. 21) • Когато е необходимо, носете За да проверите блокировката на пускането защитни ръкавици, Направете проверка на блокировката на пускане, за например, когато...
  • Page 31 • Не се опитвайте да устройства QC за зареждане разглобите или счупите само на резервни акумулатора. акумулатори Husqvarna. • Ако има в акумулатора има • Опасност от токов удар или теч, не оставяйте течността късо съединение. Не да влиза в контакт с тялото и...
  • Page 32 време на работа. При някои • Това зарядно устройство условия това поле може да може да се използва от деца интерферира с активни или на възраст от 8 години пасивни медицински нагоре и лица с физически, имплантанти. За да сетивни или умствени намалите...
  • Page 33 слънчева светлина. Не за експлоатация. По- зареждайте акумулатора във значителни ремонтни влажна условия. дейности трябва да се изпълняват от одобрен Инструкции за безопасност сервиз. при техническо обслужване • Сложете ръкавици за тежки условия, когато използвате ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: режещото оборудване. Прочетете следващите Ножът...
  • Page 34 рязане Husqvarna Connect • Докато натискате двусекционния вал, го извадете и го преместете в правилната позиция за всяко от Husqvarna Connect е безплатно приложение за 4-те колела. (Фиг. 28) Вашето мобилно устройство. Приложението ВНИМАНИЕ: Husqvarna Connect осигурява разширени функции за...
  • Page 35 Състояние на зареждане на акумулатора бутонът за индикатора на акумулатора бъде натиснат. Символът за предупреждение върху Литиево-йонният акумулатор Husqvarna може да акумулатора се включва, когато има грешка. Вижте бъде зареждан или използван във всички нива на Акумулатор на страница 38 .
  • Page 36 Функцията SavE спира автоматично, ако условията 5. Заредете акумулатора, ако е изтощен. За повече За зареждане на акумулатора информация вижте на терена изискват по-висока мощност. Функцията на страница 35 . SavE стартира автоматично, когато условията на терена го позволяват. За получаване на добър резултат Функция...
  • Page 37 При вся- Всеки Всеки ка упо- месец сезон треба Извършване на проверка на ръкохватката за спирачката на двигателя * Уверете се, че бутонът ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.) функционира правилно и не е дефектен Проверете акумулатора за повреда Проверка на заряда на акумулатора Уверете...
  • Page 38 5. Проверете двусекционния вал на двигателя, за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: да се уверите, че не е огънат. Използвайте ръкавици с висока 6. Когато поставяте новия нож, насочете извитите здравина. Ножът е много остър и краища на ножа по посока към капака на можете...
  • Page 39 Пулт за управление За проблеми, различни от тези в този раздел, свържете се с Вашия сервиз. Клавиатура Код на грешка Възможни неизправности Възможно действие (Брой премигва- ния) Светодиодът за Двигателят е претоварен Увеличете височината на рязане. За регулиране на височината грешка...
  • Page 40 Серия акумулатори Husqvarna Време на работа на батерията Време за работа на акумулатора, мин., (свободна работа) при активира- на функция SavE с една акумулаторна батерия Husqvarna 5,2 Ah (BLi200). Време за работа на акумулаторната батерия, мин., (свободна работа) при активиран стандартен режим с една акумулаторна батерия...
  • Page 41 LB 146i Шумови емисии Ниво на звуковата мощност, измерена dB(A) Ниво на звуковата мощност, гарантирана [L dB(A)] Нива на шума Ниво на шума при ухото на работещия, dB (A) Нива на вибрациите Ръкохватка, m/s Режещо оборудване Височина на рязане, mm 35 –...
  • Page 42 Декларация за съответствие на ЕО Декларация за съответствие на ЕО Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, удостоверява, че косачката Husqvarna LB 146i от година 2021 и след това отговаря на изискванията на ДИРЕКТИВАТА НА СЪВЕТА: • от 8 юни 2011 г. относно "ограничения за...
  • Page 43 Obsah Úvod................43 Odstraňování problémů..........56 Bezpečnost..............45 Přeprava, skladování a likvidace........57 Montáž................52 Technické údaje............58 Provoz................52 ES Prohlášení o shodě..........60 Údržba................54 Úvod Popis výrobku Zamýšlené použití Výrobek je rotační sekačka na trávu s pěší obsluhou, Výrobek používejte k sečení trávy. K jiným činnostem která...
  • Page 44 Výrobek ani obal Startovací pro- (Obr. 10) (Obr. 18) výrobku nelze ces: stiskněte zlikvidovat jako domácí tlačítko ON/ odpad. Odevzdejte jej OFF, povolte inhibitor spou- ve stanici pro recyklaci elektrických štění, zatlačte rukojeť brzdy a elektronických zařízení. motoru směrem dolů. (Obr.
  • Page 45 příslušenství, které není středisku nebo schváleným výrobcem schváleno. odborníkem. • výrobek nebyl opraven ve schváleném servisním Bezpečnost Definice týkající se bezpečnosti Obecné bezpečnostní pokyny Varování, upozornění VÝSTRAHA: Před a poznámky slouží jako použitím výrobku si upozornění na specifické přečtěte následující důležité...
  • Page 46 Bezpečnost pracovního a promluvte si s prodejcem prostoru Husqvarna, než budete pokračovat v práci. VÝSTRAHA: Před • Mějte na paměti, že obsluha je použitím výrobku si odpovědná za nehody a škody přečtěte následující...
  • Page 47 ochranné prostředky na strani • Dávejte pozor na osoby, 48 . předměty a situace, které mohou bránit bezpečnému • Ujistěte se, že víte, jak provozu výrobku. v případě nouze rychle zastavit motor. • Dávejte pozor na překážky, jako jsou kořeny, kameny, •...
  • Page 48 • Po nastartování motoru nikdy • Před změnou výšky sečení nepřipevňujte rukojeť brzdy vypněte motor. Nikdy motoru trvale k rukojeti neupravujte nastavení při sekačky. spuštěném motoru. • Umístěte výrobek na stabilní, • Nikdy nenechte výrobek se rovný povrch a nastartujte jej. spuštěným motorem bez Zkontrolujte, zda nůž...
  • Page 49 • Pravidelně kontrolujte bezpečnostní zařízení. Pokud je zařízení vadné, obraťte se na servis Husqvarna. Husqvarna. Abyste zabránili Kontrola krytu žacího ústrojí zranění, nepoužívejte baterii Kryt žacího ústrojí snižuje vibrace výrobku a snižuje jako zdroj napájení...
  • Page 50 • Nabíječku baterií QC za zástrčku. Netahejte za používejte pouze pro nabíjení napájecí kabel. náhradních baterií Husqvarna. • Uchovávejte napájecí kabel • Hrozí nebezpečí zkratu a prodlužovací šňůry mimo a úrazu elektrickým proudem. dosah vody, oleje a ostrých Nevkládejte do větracích...
  • Page 51 • Nabíječku baterií nečistěte Bezpečnostní pokyny pro vodou. údržbu • Nabíječku baterií smí používat VÝSTRAHA: Před děti od 8 let a osoby se použitím výrobku si sníženými fyzickými, přečtěte následující smyslovými nebo duševními varování. schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi pod dozorem •...
  • Page 52 (Obr. 23) pokud chcete zvýšit výšku řídítek. (Obr. 27) Provoz Úvod Husqvarna Connect Husqvarna Connect je bezplatná aplikace pro mobilní VÝSTRAHA: Před používáním zařízení. Aplikace Husqvarna Connect dodá vašemu produktu je třeba, abyste si přečetli výrobku Husqvarna doplňkové funkce: a porozuměli kapitole o bezpečnosti.
  • Page 53 Nabíječka baterií musí být Connect připojena ke zdroji o napětí a frekvenci uvedené na typovém štítku. 1. Stáhněte si aplikaci Husqvarna Connect do svého mobilního zařízení. Pokud teplota baterie přesahuje 50 °C, baterie se 2. V aplikaci Husqvarna Connect se zaregistrujte.
  • Page 54 6. Zatlačte rukojeť brzdy motoru směrem k řídítkům. 2. Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko ON/OFF (Obr. 33) (ZAP/VYP) (A). Zelená kontrolka LED (B) zhasne. (Obr. 32) Použití funkce SavE 3. Otevřete víko baterie a otočte bezpečnostní klíček do polohy 0. (Obr. 35) Výrobek má...
  • Page 55 Každé Každou Měsíčně použití sezónu Zkontrolujte, zda není baterie poškozena. Zkontrolujte úroveň nabití baterie. Zkontrolujte, zda na baterii fungují tlačítka pro uvolnění baterie a zda drží baterii v produktu. Zkontrolujte, zda není nabíječka baterií poškozena a ujistěte se, že funguje správně.
  • Page 56 Odstraňování problémů Baterie Kontrolka LED na bate- Příčina Řešení Zelená kontrolka LED Napětí baterie je nízké. Nabijte baterii. Další informace naleznete v části Nabití baterie na strani 53 . bliká. Chybová kontrolka LED Baterie je slabá. Nabijte baterii. Další informace naleznete v části Nabití...
  • Page 57 Klávesnice Chybový kód (po- Možné závady Možná akce čet bliknutí) Bliká chybová kon- Motor je přehřátý Zvyšte výšku sečení. Viz Nastavení vý- šky sečení na strani 53 . trolka LED Otáčky motoru klesnou příliš nízko a motor se zastaví Došlo k přehřátí ovládání mo- Zastavte motor a počkejte, než...
  • Page 58 Úrovně vibrací Rukojeť, m/s Žací ústrojí Pro dosažení nejlepších výsledků a výkonu se doporučuje použít baterii Husqvarna BLi200. Emise hluku v životním prostředí měřené jako akustický výkon (L ) v souladu se směrnicí 2000/14/EU. Uváděná data pro hladinu tlaku zvuku mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1,2 dB (A).
  • Page 59 LB 146i Výška sečení, mm 35–70 mm Šířka sečení, cm Kotouč BioClip Objednací číslo 5947022-10 Schválené baterie Kapacita baterie, Napětí, V Hmotnost, lb/kg BLi20 Lithium-iontová 2,6/1,2 BLi200 Lithium-iontová 2,8/1,3 BLi300 Lithium-iontová 4,2/1,9 40-B140 Lithium-iontová 2,6/1,2 Schválené nabíječky pro uvedené baterie, BLi Vstupní...
  • Page 60 ES Prohlášení o shodě ES Prohlášení o shodě Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Švédsko, tel: +46-36-146500, prohlašuje, že sekačka na trávu Husqvarna LB 146i vyrobená v roce 2021 a později splňuje požadavky SMĚRNICE RADY: • z 8. června 2011 o „omezení používání některých nebezpečných látek“...
  • Page 61 Indhold Indledning..............61 Fejlfinding..............74 Sikkerhed..............63 Transport, opbevaring og bortskaffelse......75 Montering..............70 Tekniske data............... 76 Drift................70 EU-overensstemmelseserklæring.........78 Vedligeholdelse............72 Indledning Produktbeskrivelse Anvendelsesformål Produktet er en roterende plæneklipper med gående Brug produktet til at slå græs. Brug ikke produktet til fører, der anvender BioClip til at klippe græsset til andre opgaver.
  • Page 62 reparationsarbejde eller Tekniske data og af vedligeholdelse. mærkaten. Må ikke udsættes for IPX1 - drypbeskyttet (Fig. 9) (Fig. 16) regn Startprocedure: (Fig. 18) Produktet og Tryk på ON/ (Fig. 10) produktemballagen er OFF-knappen, ikke almindeligt løsn startspær- husholdningsaffald. ren, tryk motor- Aflever det på...
  • Page 63 • produktet har tilbehør, der • produktet ikke er repareret på ikke er fra producenten eller et godkendt servicecenter ikke er godkendt af eller af en godkendt producenten. myndighed. Sikkerhed Sikkerhedsdefinitioner Generelle sikkerhedsinstruktioner Advarsler, forholdsregler og bemærkninger bruges til at ADVARSEL: Læs pege på...
  • Page 64 Hvis du ikke er det er blevet ændret af andre. sikker på, hvordan produktet Sikkerhed i arbejdsområdet betjenes en særlig situation: Stop, og kontakt Husqvarna ADVARSEL: Læs forhandleren, inden du følgende fortsætter. advarselsinstruktioner, •...
  • Page 65 • Sørg for, at du ved, hvordan • Pas på forhindringer som du standser motoren hurtigt i f.eks. rødder, sten, kviste, nødstilfælde. huller og grøfter. Langt græs kan skjule hindringer. • Betjen ikke produktet i regn eller våde omgivelser. • Det kan være farligt at klippe Risikoen for elektriske stød græs på...
  • Page 66 permanent på styret, når • Stands motoren, inden du motoren er startet. ændrer klippehøjden. Foretag aldrig justeringer, når motoren • Anbring produktet på et stabilt, er startet. fladt underlag, og start det. Sørg for, at kniven ikke • Efterlad aldrig produktet uden rammer jorden eller andre opsyn, når motoren er startet.
  • Page 67 • Kontrollér sikkerhedsanordningerne regelmæssigt. Hvis sikkerhedsanordningerne er defekte, skal du Husqvarna-produkter. For at henvende dig til dit Husqvarna-serviceværksted. undgå personskade, må Sådan kontrolleres klippeskjoldet batteriet ikke anvendes som Klippeskjoldet mindsker vibrationer i produktet og strømforsyning til andre reducerer risikoen for skader fra klingen.
  • Page 68 • Brug udelukkende QC- • Hold strømledningen og batteriopladerne til at oplade forlængerledninger væk fra udskiftelige Husqvarna- vand, olie og skarpe kanter. batterier. Sørg for, at ledningen ikke • Minimér risikoen for elektrisk bliver klemt i døre, hegn eller stød eller kortslutning.
  • Page 69 fysiske, følelsesmæssige eller Sikkerhedsinstruktioner for mentale evner eller manglede vedligeholdelse erfaring og viden, hvis de er ADVARSEL: Læs under opsyn eller har følgende modtaget træning i brugen af advarselsinstruktioner, batteriopladeren på en sikker måde og forstår farerne, der er inden du bruger forbundet med brugen.
  • Page 70 (Fig. 27) fold håndtaget op. (Fig. 23) Drift Indledning Husqvarna Connect Husqvarna Connect er en gratis app til din mobile enhed. Appen Husqvarna Connect giver udvidede ADVARSEL: Før du bruger produktet, funktioner til dit Husqvarna produkt: skal du læse og forstå kapitlet om sikkerhed.
  • Page 71 Batteriet oplades ikke, hvis batteriets temperatur er over 50 °C. Batteriopladeren sænker batteriets temperatur, Husqvarna Connect før det begynder at oplade. 1. Download Husqvarna Connect appen på din mobile 1. Forbind den ene ende af ledningen til enhed. batteriopladeren til stikket på batteriopladeren.
  • Page 72 2. Tryk på SavE-knappen igen for at standse 4. Fjern batteriet ved at trykke på de to udløserknapper funktionen. Den grønne LED (B) slukker. og trække batteriet ud. (Fig. 36) Sådan oplades 5. Oplad batteriet, hvis det er svagt. Se SavE-funktionen standser automatisk, hvis batteriet på...
  • Page 73 Hver Måned- Hver sæ- brug ligt Sørg for, at udløserknapperne på batteriet fungerer korrekt, og at batteriet låses på plads i produktet Efterse batteriopladeren for skader, og sørg for, at den fungerer korrekt. Efterse forbindelserne mellem batteriet og produktet. Efterse også forbindelsen mellem batteriet og batteriopladeren.
  • Page 74 Fejlfinding Batteri LED på batteriet Årsag Løsning Sådan oplades batteriet på si- Den grønne LED blin- Batterispændingen er lav. Oplad batteriet. Se de 71 . ker. Sådan oplades batteriet på si- Fejl-LED'en blinker. Batteriet er svagt. Oplad batteriet. Se de 71 . Temperaturen i arbejdsmiljøet er for Brug batteriet i temperaturer mellem -10 °C og 40 høj eller for lav.
  • Page 75 Tastatur Fejlkode (antal Mulige fejl Mulig løsning blink) Fejl-LED blinker Motoren er overbelastet Øg klippehøjden. Se Sådan indstilles klippehøjden på side 71 . Motoromdrejningstallet falder for meget, og motoren stand- Kontrolenheden til motoren er Stands motoren, og vent, indtil den er for varm blevet kold Klingen er blokeret...
  • Page 76 Klippeudstyr Klippehøjde, mm 35-70 mm For de bedste resultater og ydelse anbefales Husqvarna-batteriet BLi200. Støjemissioner til omgivelserne målt som lydeffekt (L ) i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF. Rapporterede data for lydtrykniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 1,2 dB (A).
  • Page 77 LB 146i Klippebredde, cm Klinge BioClip Vare-nr. 5947022-10 Godkendte batterier Type Batterikapacitet, Spænding, V Vægt, lb/kg BLi20 Lithiumion 2,6/1,2 BLi200 Lithiumion 2.8/1.3 BLi300 Lithiumion 4,2/1,9 40-B140 Lithiumion 2,6/1,2 Godkendte opladere til de angivne batterier, BLi Indgangsspæn- Frekvens, Hz Effekt, watt...
  • Page 78 EU-overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer, at plæneklipperen Husqvarna LB 146i fra 2021 og fremefter overholder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: • af den 8. juni 2011 angående "begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer" 2011/65/EU •...
  • Page 79: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............79 Fehlerbehebung............93 Sicherheit..............81 Transport, Lagerung und Entsorgung......95 Montage................89 Technische Daten............96 Betrieb................90 EU-Konformitätserklärung..........98 Wartung................ 92 Einleitung Gerätebeschreibung Verwendungszweck Das Gerät ist ein handgeführter Rasenmäher, der Verwenden Sie das Gerät zum Schneiden von Gras. BioClip nutzt, um das Gras in Dünger zu schneiden. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Aufgaben.
  • Page 80 Wartungsarbeiten den Emission des Geräts ist Sicherheitsschlüssel ab. im Abschnitt „Technische Daten“ und Nicht dem Regen (Abb. 9) auf dem Geräteschild aussetzen angegeben. Das Gerät und die (Abb. 10) Tropfgeschützt nach (Abb. 16) Verpackung des Geräts IPX1 dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt Startvorgang: (Abb.
  • Page 81: Sicherheit

    für Schäden, die unser Gerät • ein Zubehörteil mit dem Gerät verursacht, wenn... verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder • das Gerät nicht nicht vom Hersteller ordnungsgemäß repariert zugelassen ist. wird. • das Gerät nicht bei einem • das Gerät mit Teilen repariert zugelassenen Service Center wird, die nicht vom Hersteller oder von einem zugelassenen...
  • Page 82 Sie • Verwenden Sie das Gerät die Arbeit und wenden sich an nicht, wenn es defekt ist. Ihren Husqvarna-Händler, • Verändern oder verwenden bevor Sie fortfahren. Sie dieses Gerät nicht, wenn • Denken Sie daran, dass der die Möglichkeit besteht, dass...
  • Page 83 • Entfernen Sie Gegenstände • Das Mähen von Gras an wie Äste, Zweige und Steine Steigungen kann gefährlich aus dem Arbeitsbereich, bevor sein. Mähen Sie nicht an Sie das Produkt verwenden. übermäßig steilen Hängen. Verwenden Sie das Gerät • Gegenstände, die auf die nicht in einem Gelände mit Schneidausrüstung treffen, einer Neigung von mehr als...
  • Page 84 • Stellen Sie sicher, dass Sie Reparieren Sie Schäden oder wissen, wie der Motor in lassen Sie einen autorisierten einem Notfall schnell gestoppt Kundendienst die Reparatur werden kann. durchführen. • Verwenden Sie das Produkt • Befestigen Sie den nicht im Regen oder in Motorbremsbügel niemals fest feuchter Umgebung.
  • Page 85 • Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Persönliche Schutzausrüstung Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. WARNUNG: Lesen Sie So überprüfen Sie den Schneidschutz die folgenden Der Schneidschutz verringert Vibrationen im Gerät und das Verletzungsrisiko durch die Klinge.
  • Page 86 Sie den Motor und lassen dann den Motorbremsbügel los. Wenn der Motor nicht innerhalb Schrauben oder anderen von 3 Sekunden stoppt, lassen Sie die Motorbremse von metallischen Gegenständen. einer autorisierten Husqvarna Servicewerkstatt einstellen. Dadurch kann es zu einem (Abb. 21) Kurzschluss des Akkus kommen.
  • Page 87 Netzkabel an. Um • Verwenden Sie die QC das Ladegerät von der Ladegeräte nur zum Laden Steckdose zu trennen, ziehen von Husqvarna Akkus. Sie am Netzstecker. Ziehen • Stromschlag- oder Sie nicht am Netzkabel. Kurzschlussgefahr. Legen Sie • Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in die...
  • Page 88 Achten Sie darauf, dass die abgedeckt werden. Bei Kabel nicht in Türen, Zäunen Rauchentwicklung oder Feuer o. ä. eingeklemmt werden. Es muss der Stecker des besteht sonst die Gefahr, dass Ladegeräts sofort aus der das Ladegerät unter Strom Steckdose gezogen werden. gestellt wird.
  • Page 89: Montage

    ordnungsgemäß aus. Lassen • Ihre Servicewerkstatt sollte Sie professionelle das Gerät regelmäßig Reparaturarbeiten von einer überprüfen und notwendige zugelassenen Einstellungen und Servicewerkstatt durchführen. Reparaturen vornehmen. Weitere Informationen • Ersetzen Sie beschädigte, erhalten Sie von Ihrer abgenutzte oder defekte Teile. Servicewerkstatt. •...
  • Page 90: Betrieb

    So verwenden Sie Husqvarna Connect LED 1 und LED 2 leuch- Der Akku ist zu 25-50 % geladen 1. Laden Sie die Husqvarna Connect App auf Ihr Mobiltelefon. LED 1 leuchtet Der Akku ist zu 0-25 % geladen. 2. Anmeldung bei der Husqvarna Connect App.
  • Page 91 Motordrehzahl automatisch erhöht. Der Motor Akku-Ladestatus wechselt zurück zum normalen Modus, wenn eine hohe Belastung nicht erforderlich ist. Ein Husqvarna Li-Ionen-Akku kann in jedem Ladezustand aufgeladen oder genutzt werden. Der Akku So stoppen Sie das Produkt wird hierdurch nicht beschädigt. Ein vollgeladener Akku behält seine Ladung auch dann, wenn der Akku im...
  • Page 92: Wartung

    Wartung Einleitung Informationen über die nächste Servicewerkstatt zu erhalten. WARNUNG: Wartungsplan Bevor Sie eine Wartung durchführen, müssen Sie das Kapitel über Die Wartungsintervalle werden anhand der täglichen die Sicherheit lesen und verstehen. Nutzung des Produkts berechnet. Die Intervalle ändern sich, wenn das Produkt nicht täglich verwendet wird. Für alle Wartungs- und Reparaturarbeiten am Produkt ist eine spezielle Schulung erforderlich.
  • Page 93: Fehlerbehebung

    So reinigen Sie den Akku und das die Klinge schärfen, ersetzen und ausbalancieren. Wenn Sie auf ein Hindernis treffen, das das Produkt zum Ladegerät Halten bringt, ersetzen Sie die beschädigte Klinge. Lassen Sie die Werkstatt beurteilen, ob die Klinge geschliffen werden kann oder ersetzt werden muss. WARNUNG: Reinigen Sie weder den Akku noch das Ladegerät mit Wasser.
  • Page 94 LED-Anzeige am Akku Ursache Lösung So laden Sie den Akku auf Die Fehler-LED blinkt. Der Akku ist schwach. Den Akku laden. Siehe Seite 90 . Die Temperatur in der Arbeitsumge- Der Akku darf nur bei Temperaturen zwischen ‐10 bung ist zu hoch oder zu niedrig. und 40 °C verwendet werden.
  • Page 95: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Tastatur Fehlercodes (An- Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung zahl des Blinkens) Störungs-LED Der Motor ist überlastet Erhöhen Sie die Schnitthöhe. Siehe stellen Sie die Schnitthöhe ein auf Seite blinkt Die Motordrehzahl fällt zu 90 . stark ab und der Motor stoppt Die Motorsteuerung ist zu Schalten Sie den Motor ab und warten heiß...
  • Page 96: Technische Daten

    Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB (A) Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Für das beste Resultat und die beste Leistung wird der Akku Husqvarna BLi200 empfohlen. Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (L ) gemäß EG- Richtlinie 2000/14/EG. 1680 - 002 - 13.10.2021...
  • Page 97 LB 146i Schallpegel Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB (A) Vibrationspegel Griff, m/s Schneidausrüstung Schnitthöhe, mm 35-70 mm Schnittbreite, cm Klinge BioClip Artikelnummer 5947022-10 Zugelassene Akkus Akkukapazität, Ah Spannung, V Gewicht, lb/kg BLi20 Lithium-Ionen 2,6/1,2 BLi200 Lithium-Ionen 2,8/1,3 BLi300 Lithium-Ionen...
  • Page 98: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500 versichert, dass der Rasenmäher Husqvarna LB 146i ab dem Jahr 2021 den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entspricht: • Richtlinie zur „Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe“, 2011/65/EU vom 8. Juni 2011 •...
  • Page 99 Περιεχόμενα Εισαγωγή..............99 Αντιμετώπιση προβλημάτων........114 Ασφάλεια..............101 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.......115 Συναρμολόγηση............110 Τεχνικά στοιχεία............116 Λειτουργία..............110 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ.........118 Συντήρηση..............112 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Προβλεπόμενη χρήση Το προϊόν είναι ένα χλοοκοπτικό γκαζόν πεζού χειριστή Χρησιμοποιήστε το προϊόν για την κοπή γρασιδιού. Μην με...
  • Page 100 Προειδοποίηση: Να Το προϊόν (Εικ. 7) (Εικ. 14) διατηρείτε τα χέρια και συμμορφώνεται με τις τα πόδια σας μακριά οδηγίες της ACA από κινούμενα μέρη. (σήμανση RCM). Ισχύει για Αυστραλία/Νέα Αφαιρέστε το κλειδί (Εικ. 8) Ζηλανδία μόνο ασφαλείας προτού εκτελέσετε εργασίες Εκπομπές...
  • Page 101 • Το προϊόν έχει επισκευαστεί Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που με εξαρτήματα που δεν υπάρχουν στο προϊόν αναφέρονται σε απαιτήσεις πιστοποίησης για ορισμένες αγορές. προέρχονται από τον κατασκευαστή ή που δεν Ετικέτα στο προϊόν έχουν εγκριθεί από τον (Εικ. 19) κατασκευαστή. Φροντίστε...
  • Page 102 βέβαιοι πώς να χειριστείτε το προϊόν σε μια ιδιαίτερη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κατάσταση, σταματήστε και Προτού χρησιμοποιήσετε μιλήστε με τον αντιπρόσωπο το προϊόν, διαβάστε τις της Husqvarna προτού παρακάτω συνεχίσετε. προειδοποιητικές • Πρέπει να θυμάστε ότι ο οδηγίες. χειριστής θεωρείται υπεύθυνος για ατυχήματα που μπορεί να...
  • Page 103 όραση, την αυτοσυγκέντρωση, κρύο και κίνδυνο κεραυνού. Η τον συντονισμό και την κρίση χρήση του προϊόντος σε κακές σας. καιρικές συνθήκες, σε συνθήκες υγρασίας ή σε υγρές • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν τοποθεσίες είναι εξαιρετικά αν είναι ελαττωματικό. κουραστική. Οι κακές καιρικές •...
  • Page 104 αντικείμενα που εμποδίζουν το προκληθεί προσωπικός οπτικό σας πεδίο. τραυματισμός. • Να βεβαιώνεστε ότι ο δίσκος Ασφάλεια στην εργασία δεν χτυπάει αντικείμενα, όπως πέτρες και ρίζες. Αυτό μπορεί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: να προκαλέσει ζημιά στη Προτού χρησιμοποιήσετε λεπίδα και να λυγίσει τον το...
  • Page 105 • Να παραμένετε πάντα πίσω • Σβήστε τον κινητήρα προτού από το προϊόν κατά τη αλλάξετε το ύψος κοπής. Μην λειτουργία. προβαίνετε ποτέ σε ρυθμίσεις ενώ έχει εκκινηθεί ο κινητήρας. • Κατά τη λειτουργία του προϊόντος, θα πρέπει όλοι οι •...
  • Page 106 μεταλλικά αντικείμενα. Αυτό φρένου του κινητήρα. Αν ο κινητήρας δεν σβήσει εντός 3 μπορεί να προκαλέσει δευτερολέπτων, απευθυνθείτε σε έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna για τη ρύθμιση του βραχυκύκλωμα της μπαταρίας. φρένου του κινητήρα. (Εικ. 21) 1680 - 002 - 13.10.2021...
  • Page 107 διαλύσετε την μπαταρία. μπαταρίας QC για να φορτίζετε • Αν η μπαταρία εμφανίσει μόνο τις ανταλλακτικές διαρροή, φροντίστε το υγρό να μπαταρίες της Husqvarna. μην έρθει σε επαφή με το • Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή δέρμα ή τα μάτια σας. Αν βραχυκυκλώματος. Μην...
  • Page 108 τη λειτουργία του. Το πεδίο τροφοδοσίας ρεύματος στο αυτό, υπό ορισμένες φορτιστή. συνθήκες, μπορεί να • Μην καθαρίζετε τον φορτιστή προκαλέσει παρεμβολές σε μπαταρίας με νερό. ενεργά ή παθητικά ιατρικά • Ο φορτιστής της μπαταρίας εμφυτεύματα. Προκειμένου να μπορεί να χρησιμοποιηθεί από μειωθεί...
  • Page 109 • Μη χρησιμοποιείτε φορτιστή Επικοινωνήστε με τον μπαταρίας που παρουσιάζει πλησιέστερο αντιπρόσωπο ελάττωμα ή έχει υποστεί ζημιά. σέρβις για περισσότερες πληροφορίες. • Φορτίζετε την μπαταρία μόνο σε εσωτερικό και καλά • Να πραγματοποιείτε μόνο τις αεριζόμενο χώρο μακριά από εργασίες συντήρησης που την...
  • Page 110 Husqvarna Connect στην εφαρμογή Husqvarna Connect για να συνδέσετε και να δηλώσετε το προϊόν. Η Husqvarna Connect είναι μια δωρεάν εφαρμογή για τη Για να ρυθμίσετε το ύψος κοπής φορητή συσκευή σας. Η εφαρμογή Husqvarna Connect παρέχει εκτεταμένες λειτουργίες για το προϊόν σας...
  • Page 111 Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας προειδοποιητικό σύμβολο στην μπαταρία ανάβει όταν παρουσιαστεί σφάλμα. Ανατρέξτε στην ενότητα Μια μπαταρία ιόντων λιθίου της Husqvarna μπορεί να Μπαταρία στη σελίδα 114 . φορτιστεί ή να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα επίπεδα φόρτισης. Δεν προκαλείται ζημιά στην μπαταρία. Μια...
  • Page 112 6. Σπρώξτε τη λαβή φρένου του κινητήρα προς την 2. Πατήστε το κουμπί ON/OFF (A) στο ταμπλό ελέγχου κατεύθυνση της χειρολαβής. (Εικ. 33) και θα σβήσει η πράσινη λυχνία LED (B). (Εικ. 32) 3. Ανοίξτε το καπάκι της μπαταρίας και γυρίστε το κλειδί Χρήση...
  • Page 113 Σε κάθε Κάθε μή- Σε κάθε χρήση να σεζόν Έλεγχος του εξοπλισμού κοπής Έλεγχος του καλύμματος κοπής * Έλεγχος της λαβής φρένου του κινητήρα * Έλεγχος ότι το κουμπί ON/OFF λειτουργεί σωστά και δεν είναι ελαττωματικό Έλεγχος της μπαταρίας για τυχόν ζημιές Έλεγχος...
  • Page 114 5. Βεβαιωθείτε ότι ο άξονας του κινητήρα δεν είναι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να λυγισμένος. χρησιμοποιείτε γάντια βαρέος τύπου. Η 6. Όταν συνδέετε μια καινούργια λεπίδα, στρέψτε τα λεπίδα είναι πολύ κοφτερή και μπορεί άκρα της λεπίδας που σχηματίζουν γωνία προς την εύκολα να κοπείτε. κατεύθυνση...
  • Page 115 Ταμπλό ελέγχου Για προβλήματα που δεν αναφέρονται σε αυτήν την ενότητα, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο σέρβις. Πληκτρολόγιο Κωδικός σφάλμα- Πιθανά σφάλματα Πιθανή ενέργεια τος (αριθμός ανα- βοσβησίματων) Η λυχνία LED Ο κινητήρας έχει υπερφορτω- Αυξήστε το ύψος κοπής. Ανατρέξτε στην Για...
  • Page 116 μένη τη λειτουργία εξοικονόμησης SavE, με μία μπαταρία (BLi200) 5,2 Ah της Husqvarna. Χρόνος λειτουργίας μπαταρίας, λεπτά, (ελεύθερη λειτουργία) με ενεργοποιη- μένη την κανονική λειτουργία, με μία μπαταρία (BLi200) 5,2 Ah της Husqvarna. Για καλύτερα αποτελέσματα και επιδόσεις, συνιστάται η μπαταρία BLi200 της Husqvarna. 1680 - 002 - 13.10.2021...
  • Page 117 LB 146i Εκπομπές θορύβου Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή σε dB (A) Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη L dB (A) Στάθμες θορύβου Στάθμη πίεσης ήχου στο αυτί του χειριστή, σε dB (A) Στάθμες κραδασμών Λαβή, m/s Εξοπλισμός κοπής Ύψος κοπής, mm 35-70 mm Πλάτος...
  • Page 118 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Η Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνει ότι τα χλοοκοπτικά γκαζόν Husqvarna LB 146i από το έτος 2021 και έπειτα, πληρούν τις προϋποθέσεις της ΟΔΗΓΙΑΣ του ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ: • με ημερομηνία 8 Ιουνίου 2011 σχετικά με τον...
  • Page 119: Introducción

    Contenido Introducción..............119 Resolución de problemas........... 133 Seguridad..............121 Transporte, almacenamiento y eliminación....134 Montaje............... 129 Datos técnicos............135 Funcionamiento............129 Declaración de conformidad CE......... 137 Mantenimiento............131 Introducción Descripción del producto Uso previsto El producto es un cortacésped giratorio conducido a pie Utilice el producto para cortar hierba.
  • Page 120 técnicos» y en la Retire la llave de (Fig. 8) etiqueta. seguridad antes de llevar a cabo trabajos de IPX1 - protegido contra (Fig. 16) reparación o goteo mantenimiento. Procedimiento (Fig. 18) No exponer a la lluvia (Fig. 9) de arranque: pulse el botón El producto o su (Fig.
  • Page 121: Seguridad

    perjuicios causados por nuestro • El producto tiene un producto si: accesorio que no es del fabricante o no está • El producto se ha reparado autorizado por este. incorrectamente. • El producto no se ha • El producto se ha reparado reparado en un centro de con piezas que no eran del servicio autorizado o por un...
  • Page 122 • No modifique este producto ni consulte con su distribuidor lo utilice si puede haber sido Husqvarna antes de continuar. modificado por otras • Debe tenerse en cuenta que el personas. operador será responsable de Seguridad en el área de trabajo...
  • Page 123 • No utilice el producto en • Tenga cuidado cuando se condiciones climáticas acerque a esquinas y objetos desfavorables, como niebla, escondidos que puedan lluvia, viento fuerte, frío bloquear su campo de visión. intenso y riesgo de Seguridad en el trabajo relámpagos.
  • Page 124 piedras y raíces. Esto puede y los pies de las cuchillas causar daños a la cuchilla y giratorias. doblar el eje del motor. Un eje • No incline el producto con el doblado causa vibraciones motor en marcha. excesivas y un riesgo muy alto •...
  • Page 125 • Utilice botas o zapatos de motor. Si el motor no se detiene en 3 segundos, lleve el trabajo antideslizantes. No producto a un taller de servicio Husqvarna autorizado para realizar el ajuste del freno del motor. utilice calzado abierto ni vaya (Fig.
  • Page 126 • Utilice solamente pilas líquido entre en contacto con recargables Husqvarna como el cuerpo ni con los ojos. Si fuente de alimentación para toca el líquido, limpie el área otros productos Husqvarna con abundante agua y busque relacionados. Para evitar asistencia médica.
  • Page 127 terminales del cargador a enganche en puertas, vallas o objetos metálicos. Utilice una similares. De lo contrario, el toma de corriente cargador podría transmitir homologada. corriente. • Este producto genera un • No limpie el cargador de la campo electromagnético batería con agua.
  • Page 128 estancia con buena ventilación envergadura debe realizarlos y lejos de la luz solar directa. un taller de servicio No cargue la batería en un autorizado. entorno húmedo. • Utilice guantes resistentes al utilizar el equipo de corte. La Instrucciones de seguridad para cuchilla está...
  • Page 129: Montaje

    Las cuchillas pueden Husqvarna Connect golpear el suelo si la superficie del césped no está nivelada. Husqvarna Connect es una aplicación gratuita para su dispositivo móvil. La aplicación Husqvarna Connect Batería proporciona más funciones para su producto...
  • Page 130 Estado de la carga de la batería cargas altas. Una batería de iones de litio de Husqvarna se puede Para detener el producto cargar o utilizar sea cual sea su nivel de carga. La batería no sufre daños.
  • Page 131: Mantenimiento

    2. Pulse el botón de encendido/apagado (A) en el • No corte más de ⅓ de la longitud del césped. Corte panel de control; el LED verde (B) se apaga. (Fig. primero con una altura de corte alta. Examine el resultado y baje la altura de corte al nivel que corresponda.
  • Page 132 Cada A cada Mensual tempora- Examine el cargador de la batería para ver si está dañado y asegúrese de que funciona correctamente. Examine las conexiones entre la batería y el producto. Examine también la co- nexión entre la batería y el cargador de batería. Para realizar una inspección general afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad.
  • Page 133: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Batería Indicador LED de la ba- Causa Solución tería Para car- El LED verde parpadea. La tensión de la batería es baja. Cargue la batería. Consulte la sección gar la batería en la página 130 . Para car- El LED de error parpa- La batería está...
  • Page 134: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Teclado Código de error Posibles errores Posible acción (Número de deste- llos) El LED de error El producto está sobrecarga- Aumente la altura de corte. Consulte ra ajustar la altura de corte en la página parpadea 129 . El régimen del motor descien- de demasiado y el motor se detiene El control del motor está...
  • Page 135: Datos Técnicos

    Nivel de potencia acústica, dB(A) medidos Nivel de potencia acústica garantizado L dB(A) Para obtener los mejores resultados y un mejor rendimiento, se recomienda la batería de Husqvarna BLi200. Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L ) según la directiva 2000/14/CE.
  • Page 136 LB 146i Niveles acústicos Nivel de presión sonora en el oído del operario, dB(A) Niveles de vibraciones Manillar, m/s Equipo de corte Altura de corte, mm 35-70 mm Anchura de corte, cm Cuchilla BioClip Referencia 5947022-10 Baterías homologadas Tipo Capacidad de la Tensión, V...
  • Page 137: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46-36-146500, declara que el cortacésped Husqvarna LB 146i del año 2021 y siguientes cumple los requisitos expuestos en la DIRECTIVA DEL CONSEJO: • del 8 junio de 2011 sobre la "restricción de utilización de determinadas sustancias peligrosas"...
  • Page 138 Sisukord Sissejuhatus............... 138 Veaotsing..............150 Ohutus................ 140 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.....151 Kokkupanek..............146 Tehnilised andmed............. 152 Töö................147 EÜ vastavusdeklaratsioon.......... 154 Hooldamine..............148 Sissejuhatus Seadme kirjeldus Kasutusotstarve Toode on lükatav pöörleva lõiketeraga muruniiduk, mis Kasuta toodet muru pügamiseks. Ära kasuta toodet kasutab muru väetiseks lõikamiseks süsteemi BioClip. muude tööde tegemiseks.
  • Page 139 Toode või toote pakend Käivitamine: va- (Joon. 10) (Joon. 18) ei kuulu olmejäätmete jutage nuppu hulka. Toimetage see ON/OFF, avage elektri- ja käivitustakisti, lükake mootori elektroonikajäätmete ringlussevõtukeskusess pidurikäepide alla. (Joon. 11) See seade vastab kehtivatele EÜ Seiskamiseks (Joon. 17) direktiividele. vabastage mootori See seade vastab (Joon.
  • Page 140 Kui objektide kahjustamise te pole kindel, kuidas toodet eriolukorras kasutada, ohtu. lõpetage töö ja pidage enne jätkamist nõu Husqvarna Märkus: Tähistab antud edasimüüjaga. olukorras vajalikku lisateavet. • Arvestage, et teiste isikute ja nende varaga seotud Üldised ohutuseeskirjad õnnetuste korral kannab...
  • Page 141 • Ärge kunagi lubage lastel või • Lõikeosaga kokku puutuvad nende juhistega mittetutvunud esemed võivad õhku paiskuda inimestel seadet kasutada. ning inimesi vigastada ja Kohalikud kehtivad eeskirjad esemeid kahjustada. võivad piirata kasutaja lubatud Juuresolijad ja loomad peavad vanust viibima tootest ohutus kauguses.
  • Page 142 • Olge ettevaatlik varjatud ja suurt lõiketera lahtitulemise nurkade ja vaatevälja ohtu. varjavate esemete läheduses. • Kui lõiketera puutub kokku mõne esemega või esineb Tööohutus vibratsioon, peatage toode viivitamatult. Seisake mootor, HOIATUS: Enne seadme keerake ohutuslüliti asendisse kasutamist lugege läbi 0 ja eemaldage aku.
  • Page 143 • Kontrollige ohutusseadiseid regulaarselt. Kui • Ärge laske toodet silmist, kui ohutusseadised on defektsed, pöörduge Husqvarna hooldustöökotta. mootor töötab. Seisake mootor ja veenduge, et lõikeosa ei Lõikeosa katte kontrollimine Lõikeosa kate vähendab toote vibratsiooni ja lõiketerast pöörleks.
  • Page 144 • Kasutage akut keskkonnas, • Kasutage seotud Husqvarna mille temperatuur jääb toodete toiteallikana alati vahemikku –10 kuni 40 °C. üksnes Husqvarna • Ärge puhastage akut või taaslaetavaid akusid.
  • Page 145 külge. Kasutage heakskiidetud isikud, kellel on vähenenud võrgupistikupesa. füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või • Seade tekitab töötades puudulikud teadmised ja elektromagnetvälja. Teatud kogemused, kui neid jälgib või tingimustel võib väli häirida juhendab vastutav isik, kes aktiivsete või passiivsete tagab, et nad kasutavad meditsiiniliste implantaatide akulaadijat ohutult ning tööd.
  • Page 146 • Hooldustööde ajal juhusliku • Parima ja ohutuima töö käivitumise vältimiseks tagamiseks hoidke lõikeservad keerake ohutuslüliti asendisse teravana ja puhtana. 0 ja eemaldage aku. Enne • Laske hooldustöökojas toodet hooldustööde alustamist korrapäraselt kontrollida ning oodake vähemalt viis sekundit. teha vajalikke seadistamisi ja •...
  • Page 147 Husqvarna Connect LED 1, LED 2, LED 3 põ- Aku on laetud 50–75% Husqvarna Connect on mobiilsideseadmetele mõeldud levad tasuta rakendus. Rakendus Husqvarna Connect annab LED 1, LED 2 põlevad Aku on laetud 25–50% teie Husqvarna tootele lisafunktsionaalsuse: • Täiendav tooteteave.
  • Page 148 Suure koormuse funktsioon LED-näidik Laadimisolek Kui seade niidab märga või pikka rohtu, suureneb LED 1 vilgub 0–25% mootori pöörete arv minutis automaatselt. Kui koormus LED 1 põleb, LED 2 vilgub 25–50% langeb, lülitub mootor automaatselt tagasi tavarežiimile. Toote seiskamine LED 1, LED 2 põlevad, 50–75% LED 3 vilgub Kui seadet 10 minuti jooksul ei kasutata, seiskub see...
  • Page 149 Igal ka- Üks kord Igal aas- sutuskor- kuus taajal Üldkontrolli läbiviimine Toote puhastamine Kontrollige käivitustõkestit * Veenduge, et toote ohutusseadistel poleks defekte * Lõikeosa kontrollimine Kontrollige lõikekatet * Kontrollige mootori pidurikäepidet * Veenduge, et ON/OFF nupp töötaks korralikult ja sellel poleks defekte Veenduge, et akul poleks kahjustusi Kontrollige aku laetust Veenduge, et aku vabastusnupud töötaksid korralikult ning et aku lukustuks...
  • Page 150 3. Eemaldage lõiketera. 9. Keerake tera käega, veendumaks, et see pöörleb vabalt. 4. Eemaldage lõiketera tugi ja polt ning kontrollige, kas esineb kahjustusi. HOIATUS: Kasutage tugevaid 5. Kontrollige mootori võlli ja veenduge, et see poleks kindaid. Lõiketera on väga terav ja võib väändunud.
  • Page 151 Klahvistik Tõrkekood (vilku- Võimalikud tõrked Võimalik lahendus miste arv) Tõrke LED-tuli vil- Mootori ülekoormus Suurendage lõikamiskõrgust. Vt jaotist Lõikamiskõrguse reguleerimine lk 147 . Mootori kiirus langeb liigselt ja mootor seiskub Mootori juhtseade on liiga Seisake mootor ja oodake, kuni see on kuum jahtunud Lõiketera liikumine on takista-...
  • Page 152 Kaal ilma akuta (kg) 16,9 Aku tüüp Husqvarna Akuseeria Aku tööaeg Aku tööaeg, min, (vabajooksul) SavE on aktiveeritud, ühe Husqvarna 5,2 Ah akuga (BLi200). Aku tööaeg, min, (vabajooksul) standardrežiim on aktiveeritud, ühe Husqvar- na 5,2 Ah akuga (BLi200). Müraemissioon Helivõimsuse tase, mõõdetud dB(A) Müravõimsustase, garanteeritud L...
  • Page 153 LB 146i Tootekood 5947022-10 Heakskiidetud akud Tüüp Aku mahtuvus, Ah Pinge, V Kaal, naela/kg BLi20 Liitiumioonaku 2,6/1,2 BLi200 Liitiumioonaku 2,8/1,3 BLi300 Liitiumioonaku 4,2/1,9 40-B140 Liitiumioonaku 2,6/1,2 Määratletud akude heakskiidetud akulaadijad, BLi Sisendpinge, V Sagedus, Hz Võimsus, W QC80 100-240 50-60 QC80F 10–15...
  • Page 154 EÜ vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46-36-146500, kinnitab käesolevaga, et muruniiduk Husqvarna LB 146i alates aastast 2021 vastab järgmiste NÕUKOGU DIREKTIIVIDE nõuetele: • 2011/65/EL (8. juuni 2011), teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta; • 2006/42/EÜ (17. mai 2006), masinadirektiiv;...
  • Page 155 Sisällys Johdanto..............155 Vianmääritys............... 167 Turvallisuus..............157 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....168 Asentaminen...............163 Tekniset tiedot............169 Käyttö................164 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus......171 Huolto................. 165 Johdanto Tuotekuvaus Käyttötarkoitus Tuote on kävellen ohjattava ja pyörivä ruohonleikkuri. Käytä laitetta ruohon leikkuuseen. Älä käytä laitetta Tuotteessa on BioClip-toiminto, joka leikkaa ruohon muihin tehtäviin.
  • Page 156 kotitalousjätteen Käynnistämi- (Kuva 18) mukana. Vie se nen: paina vir- asianmukaiseen sähkö- tapainiketta, ja elektroniikkalaitteiden avaa käynnis- keräyspisteeseen. tyksenesto ja paina moottorin (Kuva 11) Laite täyttää voimassa olevien EY- jarrukahva alas. direktiivien vaatimukset. Laite täyttää voimassa (Kuva 12) Pysäyttäminen: vapauta (Kuva 17) olevien Euraasian moottorin jarrukahva.
  • Page 157 Jos et ole Huomautus: Tätä käytetään varma, miten laitetta käytetään tietyissä tilanteissa tarvittavien erityistilanteessa, sammuta lisätietojen antamiseen. laite ja ota yhteys Husqvarna- jälleenmyyjään, ennen kuin Yleiset turvaohjeet jatkat. • Muista, että käyttäjä on VAROITUS: Lue vastuussa muille ihmisille tai seuraavat varoitusohjeet 1680 - 002 - 13.10.2021...
  • Page 158 ennen laitteen heidän omaisuudelleen aiheutuvista vahingoista. käyttämistä. • Pidä laite puhtaana. Varmista, että tuotteen merkit ja tarrat • Poista työskentelyalueelta ovat luettavissa. oksat, risut ja kivet ennen • Älä anna lasten tai näitä tuotteen käyttämistä. ohjeita tuntemattomien • Terävarustukseen osuvat henkilöjen käyttää...
  • Page 159 • Noudata erityistä saattaa irrota ja aiheuttaa varovaisuutta vaihtaessasi henkilövahinkoja. suuntaa rinteessä. Käytä • Varmista, ettei terä osu kiviin laitetta sivusuunnassa ja juuriin. Tämä voi vaurioittaa rinteeseen nähden. Älä käytä terää, ja moottorin akseli voi laitetta pystysuunnassa. vääntyä. Vääntynyt akseli •...
  • Page 160 • Älä käytä laitetta, jos jokin sen turvalaitteista on rikki. • Tarkasta turvalaitteet säännöllisesti. Jos valvontaa moottorin käydessä. turvalaitteissa on vikoja, ota yhteyttä Husqvarna- Sammuta moottori ja varmista, huoltoliikkeeseen. ettei terävarustus pyöri. Leikkuusuojuksen tarkistaminen Leikkuusuojus vähentää laitteen tärinää ja terän Turvallisuusohjeet käyttöä...
  • Page 161 Akku voi räjähtää Tarkista moottorijarru käynnistämällä moottori ja ja aiheuttaa palo- ja/tai vapauttamalla sitten moottorin jarrukahva. Jos moottori ei pysähdy 3 sekunnissa, anna valtuutetun Husqvarna- syöpymisvammoja. huoltoliikkeen säätää moottorijarru. • Suojaa akku sateelta ja (Kuva 21) kosteilta olosuhteilta.
  • Page 162 • Käytä QC-akkulatureita vain ovien, aitojen tai muiden Husqvarna-vara-akkujen vastaavien esineiden kohdalla. lataukseen. Se voi muuttaa laturin jännitteelliseksi. • Sähköiskun tai oikosulun vaara. Älä aseta esineitä • Älä pese akkulaturia vedellä. laturin ilmarakoihin. Älä yritä • Yli 8-vuotiaat lapset ja purkaa akkulaturia.
  • Page 163 ilmanvaihto. Älä lataa akkua • Käytä työrukkasia, kun märissä olosuhteissa. käsittelet terävarustusta. Terä on erittäin terävä ja aiheuttaa Turvaohjeet huoltoa varten helposti haavoja. • Pidä leikkausreunat terävinä ja VAROITUS: Lue puhtaina, jotta laitteen seuraavat varoitusohjeet suorituskyky ja turvallisuus ennen laitteen pysyvät mahdollisimman käyttämistä.
  • Page 164 1. Lataa Husqvarna Connect -sovellus mobiililaitteeseesi. LED 1 palaa Akun varaustaso on 0–25 2. Rekisteröi Husqvarna Connect -sovelluksessa. 3. Liitä ja rekisteröi kone Husqvarna Connect - LED 1 vilkkuu. Akku on tyhjä. Lataa akku. sovelluksen ohjeiden mukaan. Leikkuukorkeuden asettaminen Akun lataaminen •...
  • Page 165 6. Irrota akku akkulaturista. Akun varaustila Kun laitteella leikataan korkeaa tai märkää ruohoa, moottori lisää automaattisesti kierrosnopeutta. Moottori Husqvarna-litiumioniakkua voi ladata tai käyttää sen siirtyy takaisin normaaliin tilaan, kun suuri kuormitus ei varaustasosta riippumatta. Akku ei ole vaurioitunut. ole tarpeen.
  • Page 166 Huoltokaavio Saat lisätietoja *-merkillä merkityistä huolloista kohdasta Tuotteen turvalaitteet sivulla 160 . Huoltovälit on laskettu laitteen päivittäisen käytön perusteella. Välit voivat muuttua, jos laitetta ei käytetä päivittäin. Jokaisel- Kerran Kuukau- la käyttö- käyttö- sittain kerralla kaudessa Tee yleistarkastus. Puhdista laite. Tarkista käynnistyksenesto * Varmista, että...
  • Page 167 huoltoliikkeen arvioida, voiko terän teroittaa vai onko se 8. Lukitse terä puukiilalla. Kiinnitä jousialuslevy vaihdettava. paikalleen ja kiristä pultti ja aluslevy momenttiin 23– 28 Nm. (Kuva 39) Terän vaihtaminen 9. Pyöritä terää käsin ja varmista, että se pyörii vapaasti. 1. Lukitse terä puukiilalla. (Kuva 37) VAROITUS: 2.
  • Page 168 Näppäimistö Virhekoodi (merk- Mahdolliset viat Mahdolliset toimenpiteet kivalon vilkahdus- ten määrä) Leikkuu- Vian merkkivalo Moottori on ylikuormittunut Nosta leikkuukorkeutta. Katso korkeuden asettaminen sivulla 164 . vilkkuu Moottorin nopeus laskee lii- kaa. Moottorin ohjaus on liian kuu- Sammuta moottori ja odota, että se jääh- Terä...
  • Page 169 Kahva, m/s Terälaite Leikkuukorkeus, mm 35-70 mm Parhaan tuloksen ja suorituskyvyn saamiseksi suositellaan Husqvarna BLi200 -akkua. Melupäästö ympäristöön äänitehona (L ) EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisesti mitattuna. Äänenpainetasoista ilmoitettujen tietojen tyypillinen tilastollinen hajonta (keskihajonta) on 1,2 dB(A). Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 0,2 m/s .
  • Page 170 LB 146i Leikkuuleveys, cm Terä BioClip Tuotenumero 5947022-10 Hyväksytyt akut Tyyppi Akun kapasiteetti, Jännite, V Paino, kg BLi20 Litiumioni BLi200 Litiumioni BLi300 Litiumioni 40-B140 Litiumioni Hyväksytyt laturit tietyille BLi-akuille Tulojännite, V Taajuus, Hz Teho, W QC80 100-240 50–60 QC80F 10–15 –...
  • Page 171 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh.: +46-36-146500, vakuuttaa, että Husqvarna,LB 146i - ruohonleikkurit vuodesta 2021alkaen ovat seuraavien NEUVOSTON DIREKTIIVIEN mukaisia: • 8. kesäkuuta 2011 annettu direktiivi 2011/65/EU tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta • 17. toukokuuta 2006 annettu konedirektiivi 2006/42/EY •...
  • Page 172: Introduction

    Sommaire Introduction..............172 Dépannage..............186 Sécurité...............174 Transport, entreposage et mise au rebut....187 Montage..............182 Caractéristiques techniques........188 Utilisation..............183 Déclaration de conformité CE........191 Entretien..............184 Introduction Description du produit Utilisation prévue Le produit est une tondeuse rotative à pousser qui utilise Utilisez le produit pour couper l'herbe.
  • Page 173 européenne. Les Retirez la clé de sécurité (Fig. 8) émissions du produit avant d'effectuer des sont indiquées au travaux de réparation ou chapitre d'entretien. Caractéristiques N'exposez pas l'appareil techniques et sur les (Fig. 9) à la pluie. autocollants. Le produit ou son IPX1 - Protection contre (Fig.
  • Page 174: Sécurité

    du fabricant ou qui ne sont Responsabilité pas homologuées par le Conformément à la loi sur la fabricant ; responsabilité du fait des • le produit est équipé d'un produits, nous déclinons toute accessoire qui ne provient responsabilité pour tout pas du fabricant ou qui n'est dommage causé...
  • Page 175 • N'utilisez pas le produit si dans une situation particulière, celui-ci est défectueux. ne l'utilisez pas et contactez • Ne modifiez jamais le produit votre Husqvarna revendeur et ne l'utilisez jamais s'il est avant de poursuivre. susceptible d'avoir été modifié • N'oubliez pas que l'opérateur par un tiers.
  • Page 176 pierres de la zone de travail en pente. N'utilisez pas la avant d'utiliser le produit. tondeuse sur des pentes très raides. N'utilisez pas le produit • Les objets heurtant sur un sol dont la pente est l'équipement de coupe supérieure à 15°. peuvent être éjectés et causer des blessures ou des dégâts •...
  • Page 177 • Le produit ne doit pas être • Placez le produit sur une exposé à la pluie ou à surface stable et plane, puis l'humidité. Le risque de choc lancez-le. Vérifiez que la lame électrique augmente si de ne touche pas le sol ou tout l'eau pénètre dans le produit.
  • Page 178 Si le moteur ne • Portez des bottes ou s'arrête pas au bout de 3 secondes, demandez à un atelier Husqvarna spécialisé agréé de régler le frein chaussures antidérapantes à moteur. usage intensif. Ne portez pas (Fig.
  • Page 179 Si vous avez touché rechargeables Husqvarna le liquide, nettoyez la zone pour alimenter les produits avec beaucoup d'eau claire et Husqvarna uniquement. Afin contactez un médecin. d'éviter toute blessure, • Utilisez la batterie à une n'utilisez pas la batterie température comprise entre...
  • Page 180 • Utilisez uniquement des batterie d'une prise chargeurs de batterie QC d'alimentation secteur, tirez Husqvarna pour charger les sur la fiche. Ne tirez pas le batteries de remplacement. cordon d'alimentation. • Risque de choc électrique ou •...
  • Page 181 sécurité et qu'ils aient bien Consignes de sécurité pour compris les risques encourus. l'entretien Les enfants ne doivent pas AVERTISSEMENT: jouer avec le chargeur de Lisez les instructions qui batterie. Le nettoyage et les suivent avant d'utiliser le opérations d'entretien à effectuer par l'utilisateur ne produit.
  • Page 182: Montage

    tranchante et des coupures accessoires. Utilisez peuvent survenir facilement. uniquement des accessoires obtenus auprès du fabricant. • Maintenez les bords tranchants aiguisés et propres • Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, pour obtenir des performances conservez le produit avec la optimales et sûres. batterie et le chargeur de batterie à...
  • Page 183: Utilisation

    Husqvarna Connect est une application gratuite pour votre appareil mobile. L'application Husqvarna Connect La DEL 1 est allumée La batterie est chargée à offre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna : 0 %-25 %. • Informations produit détaillées. La DEL 1 clignote La batterie est vide.
  • Page 184: Entretien

    Fonction charge élevée Affichage à DEL État de charge Lorsque le produit coupe de l'herbe haute ou humide, le La DEL 1 clignote 0 %-25 % régime moteur augmente automatiquement. Le moteur La DEL 1 est allumée, la 25 %-50 % repasse en mode standard lorsqu'une charge élevée DEL 2 clignote n'est plus requise.
  • Page 185 Toutes Une fois À chaque utilisa- par mois saison tions Faites une inspection générale Nettoyez le produit Contrôlez l'antidémarrage * Assurez-vous que les dispositifs de sécurité sur le produit ne sont pas défectu- eux * Inspectez l'équipement de coupe Inspectez le capot de coupe * Contrôlez la poignée du frein moteur * Assurez-vous que le bouton ON/OFF fonctionne correctement et n'est pas dé- fectueux...
  • Page 186: Dépannage

    lame est très tranchante et des coupures 4. Examinez le support de lame et le boulon de lame peuvent survenir facilement. pour voir s'ils sont endommagés. 5. Examinez l'arbre du moteur pour vous assurer qu'il 1. Inspectez l'équipement de coupe afin de détecter n'est pas tordu.
  • Page 187: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Chargeur de batterie DEL sur le chargeur Cause Solution de batterie La LED d'erreur cli- La température de l'environne- Utilisez le chargeur de batterie à une température com- gnote. ment de travail est trop élevée ou prise entre 5 °C et 40 °C. trop basse.
  • Page 188: Caractéristiques Techniques

    Limite de surintensité (limite de courant : 900W-27A) 27 (+/-) 1A Poids Poids sans batterie, kg 16,9 Batterie Type de batterie Gamme de produits à batterieHusq- varna Pour obtenir un fonctionnement et des résultats optimaux, la batterie BLi200 Husqvarna est recommandée. 1680 - 002 - 13.10.2021...
  • Page 189 Durée de fonctionnement de la batterie Autonomie de la batterie, min, (fonctionnement libre) avec fonction SavE ac- tivée et une batterie Husqvarna de 5,2 Ah (BLi200). Autonomie de la batterie, min, (fonctionnement libre) avec mode standard activé et une batterie Husqvarna de 5,2 Ah (BLi200).
  • Page 190 Chargeurs agréés pour les batteries spécifiées, BLi Tension d'entrée, Fréquence, Hz Puissance, W QC500 100-240 50-60 40-C80 100-240 50-60 68,8 1680 - 002 - 13.10.2021...
  • Page 191: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que la tondeuse Husqvarna LB 146i à partir de l'année 2021 et au-delà est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL : •...
  • Page 192 Sadržaj Uvod................192 Rješavanje problema..........204 Sigurnost..............194 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje......205 Sastavljanje..............201 Tehnički podaci............206 Rad................201 Izjava o sukladnosti EC..........208 Održavanje..............203 Uvod Opis proizvoda Namjena Proizvod je ručna rotacijska kosilica za travu koja Proizvod upotrebljavajte za rezanje trave. Proizvod upotrebljava funkciju BioClip za rezanje trave u gnojivo.
  • Page 193 Reciklirajte ga u Postupak po- (Sl. 18) reciklažnoj stanici za kretanja: pritis- električnu i elektroničku nite gumb za opremu. uključivanje/ isključivanje, ot- (Sl. 11) Proizvod ispunjava mjerodavne direktive pustite blokadu pokretanja, pri- Proizvod ispunjava (Sl. 12) tisnite ručicu mjerodavne direktive kočnice motora.
  • Page 194 Husqvarna. Opće sigurnosne upute • Imajte na umu kako se rukovatelj smatra odgovornim UPOZORENJE: Prije za nezgode koje uključuju korištenja proizvoda...
  • Page 195 druge osobe ili njihovo • Prije upotrebe proizvoda iz vlasništvo. radnog područja uklonite sve predmete poput grana, • Proizvod održavajte čistim. prutova i kamenja. Znakovi i naljepnice moraju biti jasno čitljivi. • Objekti koji udare u reznu opremu mogu biti izbačeni te •...
  • Page 196 upotrebljavati na tlu s nagibom postavljeni. Nepravilno većim od 15°. postavljen nož može se otpustiti i uzrokovati osobne • Prilikom promjene smjera ozljede. kretanja na padinama budite izuzetno oprezni. Proizvod • Pazite da nožem ne udarate u upotrebljavajte poprečno predmete poput kamenja ili preko nagiba.
  • Page 197 Nemojte koristiti proizvod s oštećenim zaštitnim pokrenutim motorom. uređajima. • Redovito pregledavajte sigurnosne uređaje. Ako su • Proizvod s pokrenutim sigurnosni uređaji neispravni, obratite se Husqvarna ovlaštenom trgovcu. motorom ne ispuštajte iz vida. Zaustavite motor i provjerite je Provjera reznog poklopca li rezna oprema zaustavljena.
  • Page 198 • Bateriju upotrebljavajte u • Upotrebljavajte punjive baterije rasponu temperatura od -10 tvrtke Husqvarna samo za °C i 40 °C. napajanje odgovarajućih • Bateriju ili punjač baterije proizvoda tvrtke Husqvarna. nikada nemojte čistiti vodom.
  • Page 199 • Punjače baterija QC upotrebljavajte samo za • Kabel za napajanje i produžne punjenje zamjenskih baterija kabele držite podalje od vode, tvrtke Husqvarna. ulja i oštrih rubova. Kabel nemojte prignječiti vratima, • Opasnost od strujnog udara ili ogradama i sl. To može kratkog spoja.
  • Page 200 materijala koji mogu serviseru. Za više informacija uzrokovati koroziju. Nemojte obratite se najbližem pokrivati punjač baterije. Ako serviseru. dođe do razvoja dima ili • Provodite samo održavanje požara, odpojite utikač opisano u ovom korisničkom punjača baterije. priručniku. Opsežnije radove • Nemojte upotrebljavati obavezno provodi ovlašteni neispravan ili oštećen punjač...
  • Page 201 2. Prijavite se na aplikaciju Husqvarna Connect. Baterija na stranici 204 . Pogledajte 3. Pratite upute u aplikaciji Husqvarna Connect kako (Sl. 29) biste se spojili i registrirali proizvod. LED indikatori Status baterije...
  • Page 202 0. Status punjača baterije 1. Otpustite ručicom kočnice motora kako biste Litij-ionsku bateriju tvrtke Husqvarna možete puniti ili zaustavili motor. (Sl. 21) upotrebljavati pri bilo kojoj razini napunjenosti. Baterija 2. Na upravljačkoj ploči pritisnite gumb za nije oštećena.
  • Page 203 • Nemojte rezati više od ⅓ od duljine trave. Prvo • Pokrov noža mora biti čist. Nakupine trave i kosite s visoko postavljenom visinom za rezanje. prljavštine s unutarnje strane pokrova noža mogu Za čišćenje Provjerite rezultat i spustite visinu rezanja na umanjiti rezultate rezanja.
  • Page 204 zaustavi, zamijenite oštećeni nož. Procjenu za oštrenje • Prije umetanja baterije u punjač baterije provjerite jesu li baterija i punjač baterije čisti i suhi. ili zamjenu noža prepustite servisnom centru. • Očistite polove baterije komprimiranim zrakom ili Zamjena noža upotrijebite mekanu i suhu krpu. •...
  • Page 205 Punjač baterije LED indikator na pu- Uzrok Rješenje njaču baterije Trepće LED indikator Temperatura radnog okoliša je Punjač baterije upotrebljavajte u rasponu temperature iz- za pogreške. previsoka ili preniska. među 5 °C i 40 °C. Uključen je LED indi- Obratite se ovlaštenom serviseru. kator za pogreške.
  • Page 206 Husqvarna od 5,2 Ah (BLi200). Emisije buke Razina jačine zvuka, mjerena u dB (A) Za najbolje rezultate i performanse preporučuje se baterija BLi200 tvrtke Husqvarna. * Emisije buke u okoliš izmjerene kao jakost zvuka (L ) u skladu s Direktivom EZ 2000/14/EZ.
  • Page 207 LB 146i Razina jačine zvuka, zajamčena L dB (A) Razine buke Razine tlaka zvuka na uhu rukovatelja, dB (A) Razine vibracije Ručka, m/s Rezna oprema Visina rezanja, mm 35 − 70 mm Širina rezanja, cm Nož BioClip Kataloški broj 5947022-10...
  • Page 208 Izjava o sukladnosti EC EZ izjava o sukladnosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje kako kosilice Husqvarna LB 146i iz godine 2021 i novije udovoljavaju zahtjevima DIREKTIVE VIJEĆA: • od 8. lipnja 2011. o "ograničenju uporabe određenih opasnih tvari"...
  • Page 209 TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............209 Hibaelhárítás...............223 Biztonság..............211 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......224 Összeszerelés............219 Műszaki adatok............225 Üzemeltetés..............219 EK megfelelőségi nyilatkozat........227 Karbantartás............... 221 Bevezető Termékleírás Rendeltetésszerű használat A termék egy gyalog kísért forgókéses fűnyíró, mely a A termék fűnyírásra szolgál. Ne használja a terméket BioClip technológia segítségével végzi el a fű...
  • Page 210 Karbantartás vagy Az Európai Közösség (ábra 8) (ábra 15) javítás előtt vegye ki az irányelvének megfelelő eltávolítható biztonsági környezeti kulcsot. zajkibocsátás. A termék kibocsátási adatai Óvja a terméket az (ábra 9) megtalálhatók a esőtől Műszaki adatok című fejezetben és a címkén. A termék és a termék (ábra 10) csomagolása nem...
  • Page 211 okozott károkért az alábbi • a terméket nem a gyártótól esetekben: származó vagy általa jóváhagyott kiegészítővel • a termék javítását helytelenül szerelték fel; végezték; • a termék javítását nem • a termék javítása nem a hivatalos szakszerviz vagy gyártótól származó vagy jóváhagyott egyéb szerviz általa jóváhagyott végezte.
  • Page 212 • Ne használja a terméket, ha helyzetben üzemeltetni, akkor hibás. hagyja abba a tevékenységet, • Ne változtassa meg a és beszéljen a Husqvarna terméket, vagy ne használja, kereskedőjével a folytatás ha feltehetőleg valaki más előtt. változtatásokat hajtott végre •...
  • Page 213 • Ne használja a terméket rossz amelyek gátolják a tiszta időben, például ködben, kilátást. esőben, erős szélben, nagy Munkabiztonság hidegben, villámlás veszélyes esetén. A termék rossz FIGYELMEZTETÉS: A időjárási körülmények között termék használata előtt vagy nyirkos, nedves helyeken olvassa el az alábbi történő...
  • Page 214 mint például kövek és • Ne döntse meg a terméket, ha gyökerek. Ez kárt tehet a a motor jár. késben, és meghajlíthatja a • Legyen óvatos, amikor motor tengelyét. A meghajlott hátrafelé húzza a terméket. tengely erős rezgést okoz, és •...
  • Page 215 Biztonsági utasítások az • Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági eszközöket. A biztonsági eszközök meghibásodása esetén vegye üzemeltetéshez fel a kapcsolatot a Husqvarna szervizműhellyel. Személyi védőfelszerelés A vágóburkolat ellenőrzése A vágóburkolat csökkenti a termék rezgését és a kés FIGYELMEZTETÉS: A okozta sérülések kockázatát.
  • Page 216 • Tartsa az akkumulátort esős, figyelmeztetéseket. nedves környezettől távol. • Tartsa az akkumulátort • A QC akkumulátortöltőket mikrohullámoktól és magas csak a Husqvarna nyomástól távol. csereakkumulátorok töltésére • Soha ne próbálkozzon az használja. akkumulátor szétszerelésével • Áramütés vagy rövidzárlat vagy széttörésével.
  • Page 217 a töltő csatlakozóihoz esetben a töltő feszültség alá fémtárgyat. Használjon kerülhet. jóváhagyott hálózati aljzatot. • Soha ne tisztítsa vízzel az • A termék működés közben akkumulátortöltőt. elektromágneses mezőt hoz • Az akkumulátortöltőt 8 éven létre. Ez bizonyos felüli gyermekek, illetve körülmények esetén hatással csökkent fizikai, érzékelési lehet az aktív vagy passzív...
  • Page 218 napfénytől távol töltse. Ne • A vágószerkezet használata töltse az akkumulátort nedves során viseljen strapabíró körülmények között. védőkesztyűt. A kés nagyon éles, könnyen megvághatja Biztonsági utasítások a magát. karbantartáshoz • A legjobb és legbiztonságosabb FIGYELMEZTETÉS: A teljesítmény érdekében tartsa termék használata előtt a vágóéleket élesen és tisztán.
  • Page 219 VIGYÁZAT: Ne állítsa túl alacsonyra a vágási magasságot. A kések a talajba Husqvarna Connect ütközhetnek, ha a pázsit felülete nem egyenletes. A Husqvarna Connect egy ingyenes mobilalkalmazás. A Husqvarna Connect alkalmazás kibővített funkciókat Akkumulátor biztosít Husqvarna termékéhez: • Bővebb termékinformációk.
  • Page 220 6. Vegye ki az akkumulátort a töltőből. A termék leállítása Akkumulátortöltési állapot A termék automatikusan leáll, ha 10 percig nem A Husqvarna lítiumion-akkumulátorok bármilyen használja. Mindig állítsa a biztonsági kulcsot „0” állásba, töltöttségi szintnél tölthetők vagy használhatók. Ez nem ha a terméket felügyelet nélkül hagyja.
  • Page 221 4. Az akkumulátor eltávolításához nyomja meg a két • Minden alkalommal más irányban haladjon, hogy ne kioldógombot, és húzza ki az akkumulátort. (ábra 36) alakuljanak ki sávok a pázsiton. • Tartsa tisztán a vágóburkolatot. A vágóburkolat 5. Töltse fel a gyenge töltöttségű akkumulátort. További belső...
  • Page 222 Minden Évsza- használat Havonta konként során Ellenőrizze az akkumulátor és a termék közötti csatlakozásokat. Ellenőrizze az akkumulátor és az akkumulátortöltő közötti csatlakozásokat is. Általános ellenőrzés védőkesztyűt. A kés nagyon éles, könnyen megvághatja magát. • Ellenőrizze, hogy az anyák és csavarok meg vannak-e szorítva a terméken.
  • Page 223 Hibaelhárítás Akkumulátor LED az akkumulátoron Megoldás Az akkumulátor A zöld LED villog. Az akkumulátor feszültsége ala- Töltse fel az akkumulátort. Lásd: töltése220. oldalon . csony. Az akkumulátor Villog a hibajelző LED. Az akkumulátor töltöttségi szintje ala- Töltse fel az akkumulátort. Lásd: töltése220.
  • Page 224 Billentyűzet Hibakód (villaná- Lehetséges hibák Lehetséges megoldás sok száma) Villog a hibajelző A motor túlterhelt Növelje a vágási magasságot. Lásd: vágási magasság beállítása219. oldalon . A motor fordulatszáma túlsá- gosan lecsökken, végül a mo- tor leáll A motor vezérlése túl forró Állítsa le a motort, és várjon, amíg lehűl A kést valami akadályozza.
  • Page 225 Hangteljesítményszint, garantált, L dB (A) Zajszintek A legjobb eredményhez és teljesítményhez a Husqvarna BLi200 akkumulátor ajánlott. A környezetben a 2000/14/EK sz. EK irányelvvel összhangban hangteljesítményként mért zajkibocsátás A zajnyomásszintre vonatkozó jelentési adatok az 1,2 dB (A) tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával) rendelkeznek.
  • Page 226 LB 146i Hangnyomásszint a felhasználó fülénél, dB (A) Rezgésszintek Fogantyú, m/s Vágófelszerelés Vágási magasság, mm 35-70 mm Vágási szélesség, cm Kés BioClip Cikkszám 5947022-10 Jóváhagyott akkumulátorok Típus Akkumulátor kapa- Feszültség, V Tömeg, font/kg citása, Ah BLi20 Lítium-ion 2,6/1,2 BLi200 Lítium-ion...
  • Page 227 EK megfelelőségi nyilatkozat EK megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel: +46-36-146500, kijelenti, hogy a Husqvarna LB 146i fűnyírók a 2021 évtől kezdődően megfelelnek az EGK TANÁCSA következő IRÁNYELVEINEK: • a 2011. június 8-i, „egyes veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozására vonatkozó”...
  • Page 228: Introduzione

    Sommario Introduzione..............228 Ricerca guasti............. 241 Sicurezza..............230 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......243 Montaggio..............237 Dati tecnici..............243 Utilizzo................ 238 Dichiarazione di conformità CE........246 Manutenzione............. 240 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto Il prodotto è un rasaerba rotativo con operatore a piedi Utilizzare il prodotto per tagliare l'erba.
  • Page 229 riparazione o di capitolo Dati tecnici e manutenzione. sull'etichetta. Non esporre alla pioggia IPX1 - Protezione (Fig. 9) (Fig. 16) antigoccia Il prodotto o (Fig. 10) l'imballaggio del Procedura di (Fig. 18) prodotto non è un rifiuto avvio: premere domestico. Riciclarlo in il pulsante ON/ una stazione di OFF, allentare...
  • Page 230: Sicurezza

    • Il prodotto viene riparato in o non è omologato dal modo errato. produttore. • Il prodotto viene riparato con • Il prodotto non viene riparato parti che non provengono o presso un centro di non sono omologate dal assistenza autorizzato o produttore.
  • Page 231 • Non modificare il prodotto né fermarsi e rivolgersi al proprio utilizzarlo nel caso in cui vi sia rivenditore Husqvarna prima di la possibilità che sia stato continuare. modificato da altri. • Tenere presente che Sicurezza dell’area di lavoro l'operatore potrà...
  • Page 232 prodotto in condizioni Sicurezza sul lavoro meteorologiche avverse o in AVVERTENZA: Leggere ambienti umidi è stancante. le seguenti avvertenze Condizioni meteorologiche prima di utilizzare il avverse possono causare prodotto. situazioni di pericolo quali superfici scivolose. • Prestare attenzione a persone, •...
  • Page 233 alto rischio di allentamento • Prestare attenzione quando si della lama. tira il prodotto verso di sé. • Qualora la lama urti contro un • Non sollevare mai il prodotto a oggetto o all’insorgere di motore avviato. Se è vibrazioni arrestare necessario sollevare il immediatamente il prodotto.
  • Page 234 Se il motore incidente. Farsi consigliare dal non si arresta entro 3 secondi, far regolare il freno rivenditore per la scelta motore presso un’officina Husqvarna autorizzata. dell'attrezzatura adatta. (Fig. 21) • Utilizzare robusti stivali o Per esaminare l'inibitore di avviamento scarpe antiscivolo.
  • Page 235 • Tenere la batteria lontano da batterie di ricambio pioggia e umidità. Husqvarna. • Tenere la batteria lontano da • Rischio di scosse elettriche o microonde e alta pressione. cortocircuiti. Non inserire • Non tentare di smontare o oggetti nelle feritoie di rompere la batteria.
  • Page 236 impianti devono consultare il comprendono i rischi. I proprio medico e il produttore bambini non devono giocare dell'impianto prima di utilizzare con il caricabatterie. La pulizia questo prodotto. e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini • Verificare regolarmente che il senza la supervisione di adulti.
  • Page 237: Montaggio

    rimuovere la batteria. • Mantenere i bordi taglienti Attendere almeno 5 secondi affilati e puliti per prestazioni prima di iniziare la più sicure e ottimali manutenzione. • Far esaminare regolarmente il • Eseguire gli interventi di prodotto da un'officina per manutenzione correttamente messe a punto e riparazioni in modo da aumentare la...
  • Page 238: Utilizzo

    Batteria alla pagina 241 . Vedere Husqvarna Connect (Fig. 29) Husqvarna Connect è un'app gratuita per i dispositivi mobili. L'app Husqvarna Connect fornisce funzioni Spie LED Stato della batteria estese per il prodotto Husqvarna:...
  • Page 239 Stato di ricarica della batteria Arresto dell’unità È possibile utilizzare o caricare una batteria agli ioni di litio Husqvarna a tutti i livelli di carica. La batteria non Il prodotto si arresta automaticamente se rimane non viene danneggiata. Una batteria completamente carica utilizzato per 10 minuti.
  • Page 240: Manutenzione

    Manutenzione Introduzione officina, informatevi sull’ubicazione della più vicina officina autorizzata. AVVERTENZA: Programma di manutenzione Prima di svolgere la manutenzione, leggere e comprendere il Gli intervalli di manutenzione sono calcolati sulla base di capitolo relativo alla sicurezza. un uso quotidiano del prodotto. Gli intervalli cambiano se il prodotto non viene usato quotidianamente.
  • Page 241: Ricerca Guasti

    danneggiata. Il centro di assistenza può valutare se la • Accertarsi che la batteria e il caricabatterie siano puliti e asciutti prima di inserire la batteria nel lama può essere affilata o deve essere sostituita. caricabatterie. Per sostituire la lama •...
  • Page 242 LED della batteria Causa Soluzione Il LED di errore è acce- La differenza delle celle è eccessiva Contattare un'officina autorizzata. (1 V). Caricabatterie LED del caricabatte- Causa Soluzione Il LED di errore lam- La temperatura nell'ambiente di Utilizzare il caricabatterie a una temperatura compresa peggia.
  • Page 243: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    • Conservare la batteria e il caricabatterie in un luogo (Fig. 40) asciutto, privo di umidità e protetto dal gelo. Dati tecnici LB 146i Motore di taglio Tipo di motore BLDC (senza spazzole) 36V Velocità del motore – SavE, giri/min 2600 Velocità...
  • Page 244 40-B140 Ioni di litio 2,6/1,2 Per risultati e prestazioni ottimali, si consiglia l'utilizzo della batteria BLi200 Husqvarna. Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (L ) in base alla direttiva CE 2000/14/CE. I dati riportati per il livello di pressione acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1,2 dB(A).
  • Page 245 Caricabatteria omologati per le batterie specificate, BLi Tensione di en- Frequenza, Hz Potenza, W trata, V QC80 100-240 50-60 QC80F 10-15 QC330 100-240 50-60 QC500 100-240 50-60 40-C80 100-240 50-60 68,8 1680 - 002 - 13.10.2021...
  • Page 246: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara che il rasaerba Husqvarna LB 146i, a partire dall’anno 2021 in poi, è conforme alle norme previste nelle seguenti DIRETTIVE DEL CONSIGLIO: •...
  • Page 247 目次 はじめに..............247 トラブルシューティング..........259 安全性................. 249 搬送、 保管、 廃棄............260 組立................255 主要諸元..............261 Operation (動作) ............256 EC 適合宣言............... 263 メンテナンス.............. 257 はじめに 製品の説明 用途 本製品は、 BioClip により刈った芝を堆肥化できる手押し 本製品は芝刈り用です。他の作業に本製品を使用しない 式ロータリー芝刈機です。 でください。 製品の概要 っかりと把握したうえ (図 1) 1. コントロールパネル で、使用してください。 2. モーターブレーキハンドル 3. 始動抑制装置 作業領域と人や動物の...
  • Page 248 本製品や本製品のパッ モーターブレーキハン (図 10) (図 17) ケージは、一般廃棄物で ドルを放すと、モーター はありません。電気・電 は停止します。 子機器のリサイクル業 注記: 者にリサイクルを依頼 本製品に付いている他のシンボル/銘板は、 一部の市場地域に向けた認定条件を示します。 してください。 本製品のラベル (図 11) 本製品は EC 指令適合製品です。 (図 19) 本製品はユーラシア関 (図 12) 回転しているブレードに手や足 税同盟指令適合製品で を近づけないでください。 す。 製造物責任 本製品は UkrSEPRO 指 (図 13) 製造物責任法に基づき、 当社は、 令適合製品です。 次の場合については本製品を原...
  • Page 249 方は、 本製品を使用する前に主 があることを意味しま 治医および医療用インプラン す。 トの製造元に相談することを お勧めします。 注意: 取扱説明書の指示 • 常に常識に基づいて注意して に従わない場合、製品や 使用してください。特殊な状 他の物品、または隣接す 況での本製品の操作方法がわ るエリアに損傷を与える からない場合、 作業を続ける前 危険があることを意味し に本製品を停止して、 Husqvarna 販売店までご連絡 ます。 ください。 • 第三者やその所有物が事故に 注記: 特定の状況で必要とされ 関係する場合、その責任は、作 る詳細情報を提供するために使 業者にあることを忘れないで 用されます。 ください。 • 本製品は清潔に保ってくださ 一般的な安全注意事項 い。標識やラベルがはっきり と読み取れるようにしてくだ 警告: 本製品を使用する さい。...
  • Page 250 • 身体的、 精神的にハンデを負っ 労します。悪天候の場合、 路面 た人が本製品を使用する場合 が滑りやすくなるなど、 危険な は常に監視してください。責 状態を引き起こすことがあり 任を有する大人が常にそばに ます。 いる必要があります。 • 製品の安全な操作を妨げる可 • 疲労時、疾病時、アルコールや 能性がある人、物、状況に注意 医薬品の影響が残っていると してください。 きは、 本製品を使用しないでく • 根、石、小枝、窪み、溝などの ださい。視力、注意力、動作、 障害物に注意してください。 判断力に悪影響を与えます。 長い芝の中に障害物が隠れて • 本製品に不具合がある場合は いることがあります。 使用しないでください。 • 斜面で芝を刈ることは危険を • 本製品を改造しないでくださ 伴います。急斜面の芝を刈る い。また、 本製品が改造されて ことはできません。15° を超 いる可能性がある場合は使用...
  • Page 251 • 緊急時にモーターをすばやく • 製品を平らで安定した面に置 停止する方法を必ず確認して き、 始動します。ブレードが地 ください。 面やその他の物に触れないよ • 雨降りや湿潤な環境下で本製 う、注意してください。 品を操作しないでください。 • 本製品の操作時は、 必ず製品の 本製品に水が入ると、 感電の危 後ろに立ってください。 険性が高まります。 • 製品を操作するときは、 すべて • ブレードやすべてのカバーを のホイールを地面につけ、 両手 適切に装着してから本製品を でハンドルをつかんで操作し 始動させてください。ブレー てください。回転しているブ ドが適切に装着されていない レードに手や足を近づけない と、緩んで、怪我をすることが でください。 あります。 • モーターの作動中は、 本製品を • ブレードが石や根などの物体 傾けないでください。...
  • Page 252 の位置にあるときにのみモーターが始動します。 止できるわけではありません (図 20) が、万が一事故が起こった場 モーターブレーキハンドル 合、 負傷の度合いを軽減するこ モーターブレーキハンドルは、モーターを停止させるた とができます。適切な保護具 めのものです。モーターブレーキハンドルを放すと、モ ーターが停止します。 の選択については、 販売店にご モーターブレーキを点検するには、モーターを始動して 相談ください。 から、モーターブレーキハンドルを放します。モーター が 3 秒で停止しない場合は、Husqvarna の認証サービス • 丈夫で滑りくいブーツや靴を 代理店にモーターブレーキの調整を依頼してください。 着用してください。開放部の (図 21) 多い靴を使用したり、 裸足で作 始動抑制装置の点検 業を行ったりしないでくださ 始動抑制装置を点検して、モーターの作動を抑制するこ い。 とを確認します。 1. ハンドルバーの方向にモーターブレーキハンドルを • 厚手の長ズボンを着用してく 押します。始動抑制装置により動きが停止します。 ださい。...
  • Page 253 • Husqvarna 充電式バッテリー • バッテリーまたはバッテリー は、対応する Husqvarna 製品 充電器は、 水で洗浄しないでく バッテリーとバッテ の電源としてのみ使用してく ださい。 リー充電器の清掃方法 258 ペ ださい。負傷を防止するため、 ージ を参照してください。 他の装置の電源は使用しない でください。 • 不具合や損傷のあるバッテリ • 充電式ではないバッテリーは ーは使用しないでください。 使用しないでください。 • バッテリーは、くぎ、硬貨、宝 • 感電するおそれがあります。 飾品などの金属から遠ざけて バッテリーの端子を鍵や硬貨、 保管してください。 ネジや他の金属に接触させな バッテリー充電器の安全性 いでください。バッテリーが 短絡する原因になります。 警告: 本製品を使用する...
  • Page 254 方は、 本製品を使用する前に主 • 充電不可能なバッテリーを本 治医および医療用インプラン バッテリー充電器で充電しな トの製造元に相談することを いでください。 お勧めします。 • 可燃性の物質や、 腐食の原因と • 定期的に充電器の電源コード なる物質の近くでは、 バッテリ を点検し、 破損や亀裂がないこ ー充電器を使用しないでくだ とを確認してください。 さい。バッテリー充電器にカ バーをかけないでください。 • 電源コードを持ってバッテリ 煙や火災が発生した場合、 バッ ー充電器を持ち上げないでく テリー充電器の電源プラグを ださい。主電源ソケットから コンセントから引き抜いてく バッテリー充電器を取り外す ださい。 際は、 プラグを引っ張ってくだ さい。電源コードを引っ張ら • 故障または破損したバッテリ ないでください。 ー充電器は使用しないでくだ さい。 •...
  • Page 255 ができます。認定サービス代 • サービス代理店に本製品の定 理店に専門的な修理を依頼し 期検査を依頼し、 必要な調整や てください。詳しくは、 最寄り 修理を受けてください。 のサービス代理店までお問い • 損傷、摩耗、破損した部品は交 合わせください。 換してください。 • 本取扱説明書に記載されてい • アクセサリーの交換は、 手順に るメンテナンスのみを実施し 従って実施してください。純 てください。本書に記載され 正のアクセサリーのみを使用 ている内容以外のメンテナン してください。 スは、 必ず認定サービス代理店 • 操作しないときは、製品、バッ に依頼してください。 テリー、 バッテリー充電器を乾 • カッティング装置を取り扱う 燥した、 屋内の鍵のかかる場所 際は、 丈夫な作業用手袋を着用 に保管してください。子供や してください。ブレードは非 許可されていない人が、製品、...
  • Page 256 リです。Husqvarna Connect アプリは、お持ちの Husqvarna 製品の拡張機能を提供します。 バッテリーの充電方法 • 拡張製品情報。 • 製品の部品とサービスに関する情報とヘルプ。 初めて使用する前に、バッテリーを充電してください。 お客様への出荷時、バッテリーは 30 %のみ充電されて Husqvarna Connect の使い方 います。 1. Husqvarna Connect アプリをモバイルデバイスにダ 注記: ウンロードします。 バッテリー充電器は、銘板で指定された電圧 と周波数の電源に接続する必要があります。 2. Husqvarna Connect アプリで登録を行います。 3. Husqvarna Connect アプリの指示に沿って、製品を バッテリーの温度が 50°C を超えている場合は、バッテ 接続して登録します。 リーが充電されません。バッテリー充電器は、バッテリ 刈高の設定方法...
  • Page 257 本製品を停止するには LED 表示 充電の状態 10 分間操作しないと、 本製品は自動的に停止します。目 LED 1、LED 2 が点灯、 50%~75% の届かないところに本製品を置く場合は、必ず安全キー LED 3 が点滅 を 0 の位置に回してください。 LED 1、LED 2、LED 3 が 75%~100% 1. モーターブレーキハンドルを放すと、モーターは停 点灯、LED 4 が点滅 止します。 (図 21) LED 1、LED 2、LED 3、 フル充電済み 2. コントロールパネルのオン/オフボタン(A)を押す LED 4 が点灯。...
  • Page 258 使用した 毎月 季節ごと つど 一般点検の実施 製品の洗浄 始動抑制装置の点検* 本製品の安全装置に不具合がないことを確認* カッティング装置の点検 カッティングカバーの点検* モーターブレーキハンドルの点検* オン/オフボタンが正しく機能し、不具合がないことを確認 バッテリーに損傷がないかの点検 バッテリー充電の点検 バッテリーリリースボタンが正常に作動し、 本製品にバッテリーをロックできる か確認 バッテリー充電器に損傷がないか調べ、正しく作動することを確認します。 バッテリーと本製品の接続部を点検します。バッテリーとバッテリー充電器の 接続部も確認します。 一般点検の実施方法 • バッテリーとバッテリー充電器の表面を柔らかい乾 いた布で拭いてください。 • 製品のナットとネジが締め込まれていることを確認 カッティング装置の点検方法 してください。 • 製品のケーブルが損傷しやすい場所に配置されてい 警告: ないことを確認してください。 誤って始動しないようにするため に、安全キーを 0 の位置に回し、バッテリー 製品の清掃方法 を取り外してから最低 5 秒間待ってくださ い。...
  • Page 259 ブレードの交換方法 8. ブレードを木製ブロックでロックします。スプリン グワッシャーを取り付け、 ボルトとワッシャーを 23– 1. ブレードを木製ブロックでロックします。 (図 37) 28 Nm のトルクで締め付けます。 (図 39) 2. ブレードボルトを取り外します。 9. 手でブレードを引き回して、引っかかりなく回転す ることを確認します。 3. ブレードを外します。 4. ブレードサポートとブレードボルトに破損がないか 警告: 丈夫な作業用手袋を着用してく どうか点検します。 ださい。ブレードは非常に鋭利なため、 5. モーターシャフトが曲がっていないかどうか点検し 切り傷を負う危険性があります。 ます。 10. 製品を始動してブレードのテストを実施します。ブ 6. 新しいブレードを取り付けるときは、角度がついた レードが正しく取り付けられていない場合、製品に ブレードの端の部分をカッティングカバー方向に向 振動が発生するか、良好な刈り取り結果を得られま けます。 (図 38) せん。...
  • Page 260 コントロールパネル この項に記載されていない不具合については、サービス 代理店に相談してください。 キーパッド エラーコード (点滅 想定される障害 対応措置 回数) 刈高の設定方法 エラー LED が点滅 3 モーターが過負荷 刈高を上げてください。 256 ページ を参照してください。 モーター速度が低下し、モー ターが停止 モーター制御が高温 モーターを停止し、冷えるまで待ってく ださい ブレードのブロック 誤って始動しないようにするために、安 全キーを 0 の位置に回し、バッテリーを 取り外してから最低 5 秒間待ってくださ い。ブレードがスムーズに回転するかを 確認してください。問題が解決しない場 合は、認定サービス代理店に相談してく ださい バッテリーのエラーまたはバ バッテリーを製品に正しく取り付け、バ ッテリーからの信号なし ッテリーのコネクターを点検してくださ い。バッテリーのエラー...
  • Page 261 27(+/-)1A 質量 バッテリーを除いた質量、kg 16.9 バッテリー バッテリーの種類 Husqvarna バッテリーシリーズ バッテリー稼働時間 バッテリー稼働時間、分、 (無負荷)SavE(セーブイー)オン、Husqvarna 製 5.2 Ah バッテリー(BLi200)1 個の場合 バッテリー稼働時間、分、 (無負荷)標準モードオン、Husqvarna 製 5.2 Ah バッテリー(BLi200)1 個の場合 騒音排出 音響パワーレベル、測定 dB(A) 音響パワーレベル、保証 L dB(A) 音量レベル 使用者の耳における音圧レベル、dB (A) 振動レベル 最良の結果とパフォーマンスを得るためには、Husqvarna バッテリー BLi200 を推奨します。 環境における騒音の排出は、EC 指令 2000/14/EC に従って、音響パワー(L )として測定。...
  • Page 262 LB 146i ハンドル、m/s カッティング装置 刈高、mm 35-70 mm 刈幅、cm ブレード バイオクリップ 製品番号 5947022-10 認可されたバッテリー 型式 バッテリー容量、 電圧、V 質量、ポンド/kg BLi20 リチウムイオン 2.6/1.2 BLi200 リチウムイオン 2.8/1.3 BLi300 リチウムイオン 4.2/1.9 40-B140 リチウムイオン 2.6/1.2 指定バッテリーに適合する認定充電器、BLi 入力電圧、V 周波数、Hz 電力、W QC80 100~240 50/60 QC80F 10-15 なし QC330 100~240...
  • Page 263 EC 適合宣言 EC 適合性宣言 Husqvarna AB、SE-561 82 Huskvarna、スウェーデン、 電話:+46-36-146500 は、 2021 年以降に製造された芝刈 機 Husqvarna LB 146i が、評議会指令(COUNCIL’S DIRECTIVE)の規定に適合していることを宣言します。 • 2011 年 6 月 8 日付「電気・電子製品に含まれる特定 有害物質の使用制限に関する」2011/65/EU • 2006 年 5 月 17 日付「機械類に関する」2006/42/EC • 2014 年 2 月 26 日付「電磁波適合性に関する」...
  • Page 264 TURINYS Įvadas................. 264 Gedimai ir jų šalinimas..........277 Sauga................. 266 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....278 Surinkimas..............273 Techniniai duomenys..........279 Naudojimas..............273 EB atitikties deklaracija..........281 Techninė priežiūra............275 Įvadas Gaminio aprašas Numatytasis naudojimas Šis gaminys yra savaeigė sukamoji vejapjovė, kuri Gaminį naudokite žolei pjauti. Nenaudokite gaminio naudodama BioClip smulkina žolę...
  • Page 265 apžiūrą, išimkite Pradėkite pro- (Pav. 18) apsauginį raktelį. cedūrą: nus- pauskite ĮJUN- Nepalikite lietuje (Pav. 9) GIMO / IŠJUN- GIMO mygtuką, Gaminys ar gaminio (Pav. 10) atlaisvinkite ap- pakuotė nepriskiriami saugą nuo ne- buitinėms atliekoms. tyčinio paleidi- Nuvežkite jį į elektros ir mo, nuspauski- elektronikos įrenginių...
  • Page 266 • gaminys turi kito gamintojo priežiūros centre arba jį arba gamintojo nepatvirtintą suremontavo ne patvirtintas priedą; atstovas. • gaminys suremontuotas ne patvirtintame techninės Sauga esamoje situacijoje, Saugos ženklų reikšmės informacijos. Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos yra skirtos atkreipti Bendrieji saugos nurodymai dėmesį...
  • Page 267 Sauga darbo vietoje sustabdykite darbą ir prieš tęsdami darbą pasitarkite su PERSPĖJIMAS: Prieš „Husqvarna“ pardavimo naudodami gaminį, atstovu. perskaitykite toliau • Atsiminkite, kad už esančius įspėjimus. nelaimingus atitikimus, kurių metu nukentės asmenys ar •...
  • Page 268 duobių ir griovių. Aukštoje padidėja elektros smūgio žolėje kliūtys gali būti pavojus. nematomos. • Nenaudokite gaminio tinkamai • Gali būti pavojinga pjauti žolę neuždengę peilio ir neuždėję įkalnėse. Nepjaukite pernelyg kitų dangčių. Netinkamai stačiuose šlaituose. uždėtas peilis gali atsilaisvinti Nenaudokite gaminio, jei ir sužeisti.
  • Page 269 • Reguliariai tikrinkite apsaugines priemones. Jei iš akių, kai veikia variklis. apsauginės priemonės yra pažeistos, pasitarkite su Husqvarna techninės priežiūros atstovu. Išjunkite variklį ir įsitikinkite, kad pjovimo įranga nesisuka. Atlikite pjovimo gaubto patikrą. Pjovimo gaubtas sumažina gaminio vibracijas ir sumažina disko keliamą...
  • Page 270 • Nekiškite objektų į Norėdami patikrinti variklio stabdį, paleiskite variklį ir atleiskite variklio stabdymo rankeną. Jei variklis akumuliatoriaus oro angas. nesustoja per 3 sekundes, paprašykite, kad įgaliotasis „Husqvarna“ techninės priežiūros atstovas sureguliuotų • Saugokite akumuliatorių nuo variklio stabdį. tiesioginių saulės spindulių, (Pav. 21) karščio ar atviros ugnies.
  • Page 271 Norėdami atjungti perskaitykite toliau akumuliatoriaus įkroviklį nuo esančius įspėjimus. elektros lizdo, traukite už kištuko. Netraukite už elektros • „Husqvarna“ pakaitiniams laido. akumuliatoriams įkrauti • Maitinimo laidą ir naudokite tik QC akumuliatorių ilginamuosius kabelius įkroviklius. saugokite nuo vandens, alyvos •...
  • Page 272 akumuliatoriaus įkroviklio užvedimo, pasukite apsauginį naudojimo ir supranta raktelį į padėtį „0“ ir išimkite gresiančius pavojus. Vaikams akumuliatorių. Palaukite bent 5 su akumuliatoriaus įkrovikliu sekundes ir tik tada pradėkite žaisti negalima. Be priežiūros priežiūros darbus. vaikai neturėtų valyti prietaiso • Kad gaminys tarnautų ilgiau ir ir atlikti naudotojo priežiūros sumažėtų...
  • Page 273 į viršų. (Pav. 23) Naudojimas Įvadas Norėdami pradėti naudoti Husqvarna Connect PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami 1. Atsisiųskite „Husqvarna Connect“ programėlę į gaminį perskaitykite ir supraskite saugos mobilųjį įrenginį. skyriaus informaciją. 2. Užsiregistruokite „Husqvarna Connect“ programėlėje. Husqvarna Connect 3. Norėdami prisijungti ir užregistruoti gaminį, vykdykite Husqvarna Connect yra nemokama programėlė, skirta...
  • Page 274 6. Iš įkroviklio išimkite akumuliatorių. instrukcijas. Akumuliatoriaus įkrovimo būsena Akumuliatoriaus būsena „Husqvarna“ ličio jonų akumuliatorius galima įkrauti ir naudoti nepaisant jų įkrovimo lygio. Akumuliatorius Ekrane rodoma likusi akumuliatoriaus talpa ir galimos nepažeistas. Visiškai įkrautas akumuliatorius nepraras akumuliatoriaus problemos. Akumuliatoriaus talpa savo krūvio jį...
  • Page 275 Didelės apkrovos funkcija 5. Jei akumuliatoriaus įkrova žema, įkraukite jį. Jeigu reikia daugiau informacijos žr. Akumuliatoriaus Gaminiu pjaunant aukštą ar šlapią žolę, variklio sūkiai įkrovimas psl. 274 . automatiškai padidinami. Kai didelės apkrovos funkcija Gerų rezultatų gavimas nebūtina, variklis vėl pradeda veikti standartiniu režimu. Gaminio sustabdymas •...
  • Page 276 Kiekvie- Kiekvie- ną kartą Kas se- ną mė- naudo- zoną nesį jant Patikrinti, ar tinkamai veikia akumuliatoriaus atlaisvinimo mygtukai ir ar akumu- liatorius užsifiksuoja gaminyje Patikrinti, ar nepažeistas akumuliatoriaus įkroviklis, ir įsitikinti, kad jis veikia tin- kamai Patikrinti jungtis tarp akumuliatoriaus ir gaminio. Taip pat patikrinti jungtį tarp akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus įkroviklio.
  • Page 277 Gedimai ir jų šalinimas Akumuliatorius Akumuliatoriaus LED Priežastis Sprendimas Akumuliatoriaus įkrovi- Mirksi žalias šviesos Akumuliatoriaus įtampa žema. Įkraukite akumuliatorių. žr. mas psl. 274 . diodas. Akumuliatoriaus įkrovi- Mirksi klaidos šviesos Silpna akumuliatoriaus įkrova. Įkraukite akumuliatorių. žr. mas psl. 274 . diodas.
  • Page 278 Klaviatūra Klaidos kodas (su- Galimi gedimai Galimi veiksmai mirksėjimų skai- čius) Pjovimo Mirksi klaidos dio- Variklis perkrautas Padidinkite pjovimo aukštį. Žr. aukščio nustatymas psl. 273 Variklio greitis per daug su- mažėja ir variklis sustoja Per daug įkaitęs variklio val- Išjunkite variklį ir palaukite, kol jis atvės diklis Užblokuotas peilis Kad išvengtumėte netyčinio paleidimo,...
  • Page 279 (A) Garso lygiai Operatoriaus ausį veikiantis garso slėgis, dB (A) Siekiantiems geriausių rezultatų ir našumo rekomenduojame „Husqvarna“ akumuliatorių BLi200. Triukšmas, skleidžiamas į aplinką, išmatuotas kaip garso galia (L ) pagal EB direktyvą 2000/14/EB. Pateikiamų triukšmo slėgio duomenų būdingoji statistinė sklaida (standartinis nuokrypis) lygi 1,2 dB (A).
  • Page 280 LB 146i Vibracijos lygis Rankena, m/s Pjovimo įranga Pjovimo aukštis, mm 35-70 mm Pjovimo plotis, cm Peilis BioClip Gaminio numeris 5947022-10 Patvirtinti akumuliatoriai Tipas Akumuliatoriaus Įtampa, V Svoris, svar. / kg talpa, Ah BLi20 Ličio jonų 2,6 /  1 ,2 BLi200 Ličio jonų...
  • Page 281 EB atitikties deklaracija EB atitikties deklaracija „Husqvarna AB“, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, patvirtina, kad vejapjovės Husqvarna LB 146i, pagamintos nuo 2021, atitinka šių TARYBOS DIREKTYVŲ reikalavimus: • 2011 m. birželio 8 d. direktyvos 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo;...
  • Page 282 Saturs Ievads................. 282 Problēmu novēršana...........295 Drošība............... 284 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 296 Montāža..............291 Tehniskie dati..............297 Lietošana..............292 EK atbilstības deklarācija..........299 Apkope................294 Ievads Izstrādājuma apraksts Paredzētā lietošana Izstrādājums ir gājēja vadīts rotējošs zālespļāvējs, kas Izmantojiet izstrādājumu, lai apgrieztu zāli. Nelietojiet izmanto BioClip zāles sagriešanai, lai to izmantotu kā...
  • Page 283 veikšanas izņemiet “Tehniskie dati” un uz drošības atslēgu uzlīmes. Nepakļaujiet ierīci lietus IPX1 — aizsargāts pret (Att. 9) (Att. 16) iedarbībai šļakatām Izstrādājums vai Iedarbināšanas (Att. 10) (Att. 18) iepakojums nav procedūra: no- sadzīves atkritumi. spiediet ieslēg- Utilizējiet to elektrisko šanas/izslēgša- un elektronisko ierīču nas pogu, atbrī-...
  • Page 284 • ir veikts nepareizs nodrošinājis vai apstiprinājis izstrādājuma remonts; ražotājs; • izstrādājuma remonts ir • izstrādājuma remonts nav veikts, izmantojot detaļas, ko veikts pilnvarotā nav nodrošinājis vai remontdarbnīcā vai pie apstiprinājis ražotājs; pilnvarota speciālista. • izstrādājumam tiek pievienots piederums, ko nav Drošība Drošības definīcijas Piezīme: Tiek izmantota, lai...
  • Page 285 šo izstrādājumā un neizmantojiet izstrādājumu konkrētā to, ja ir iespējams, ka citas situācijā, pārtrauciet darbu un personas tajā ir veikušas sazinieties ar savu Husqvarna izmaiņas. izplatītāju, pirms turpināt. Darba zonas drošība • Paturiet prātā, ka operators ir atbildīgs par negadījumiem, BRĪDINĀJUMS: Pirms...
  • Page 286 izlasiet tālāk izklāstītās laikā. Izstrādājuma izmantošana sliktos laika brīdinājuma instrukcijas. apstākļos vai mitrā vai slapjā vietā ir nogurdinoša. Slikti • Izmantojiet šo izstrādājumu laikapstākļi var izraisīt tikai zālienu pļaušanai. bīstamas situācijas, piemēram, Izstrādājumu nav atļauts padarot virsmas slidenas. izmantot citu darbu veikšanai. •...
  • Page 287 • Ja asmens saskaras ar darbības laikā. Ja zāles priekšmetu vai rodas spēcīgas pļāvējs ir jāpaceļ, vispirms vibrācijas, nekavējoties izslēdziet dzinēju, pagrieziet izslēdziet izstrādājumu. drošības atslēgu pozīcijā “0” Izslēdziet dzinēju, pagrieziet un izņemiet akumulatoru. drošības atslēgu pozīcijā “0” • Neejiet atmuguriski un izņemiet akumulatoru.
  • Page 288 • Nelietojiet izstrādājumu ar bojātām drošības ierīcēm. • Regulāri pārbaudiet drošības ierīces. Ja drošības akumulatorus kā strāvas avotu ierīces ir bojātas, sazinieties ar savu Husqvarna tikai saistītiem Husqvarna servisa pārstāvi. produktiem. Lai nepieļautu Griezēja pārsega pārbaude traumu gūšanas risku, Griezēja pārsegs samazina izstrādājuma vibrācijas un...
  • Page 289 ķīmiskos apdegumus. • Akumulatoru nedrīkst pakļaut • Izmantojiet QC akumulatoru lietus un mitruma ietekmei. lādētājus tikai Husqvarna • Akumulatoru nedrīkst pakļaut rezerves akumulatoru uzlādei. mikroviļņu un augsta • Pastāv elektriskās strāvas spiediena ietekmei. trieciena vai īssavienojuma •...
  • Page 290 šī izstrādājuma lietošanas risku izprašanas. Bērni konsultēties ar savu ārstu un nedrīkst spēlēties ar šo medicīniskā implantāta akumulatora lādētāju. Ierīces ražotāju. tīrīšanu un apkopes darbus bērni drīkst veikt tikai • Regulāri pārliecinieties, vai atbildīgās personas akumulatora lādētāja strāvas uzraudzībā. vads nav bojāts un vai tajā nav plaisu.
  • Page 291 pagrieziet drošības atslēgu • Uzturiet griezēja malas ir asas pozīcijā “0” un izņemiet un tīras, lai nodrošinātu akumulatoru. Uzgaidiet vismaz vislabāko un drošāko 5 sekundes, pirms sākat veiktspēju. apkopi. • Nodrošiniet, lai produktu • Veiciet apkopes darbus regulāri pārbaudītu servisa pareizi, lai palielinātu produkta centra darbinieki un tiktu kalpošanas laiku un...
  • Page 292 Akumulatora statuss Husqvarna Connect Deg visi LED indikatori Pilnībā uzlādēts (75– 100%) Husqvarna Connect ir bezmaksas lietotne jūsu mobilajai ierīcei. Lietotne Husqvarna Connect nodrošina Deg 1., 2. un 3. LED indi- Akumulatora uzlādes lī- paplašinātas funkcijas jūsu Husqvarna izstrādājumam: kators menis ir 50–75%...
  • Page 293 Lielas slodzes funkcija Akumulatora uzlādes statuss Ja ar produktu tiek griezta gara vai mitra zāle, dzinējs Husqvarna litija jonu akumulatoru drīkst uzlādēt un lietot neatkarīgi no uzlādes līmeņa. Akumulators netiek bojāts. automātiski palielina apgriezienu skaitu. Kad liela jauda nav nepieciešama, dzinējs pāriet atpakaļ standarta Pilnībā...
  • Page 294 Apkope Ievads vērsieties pie viņa, lai iegūtu informāciju par tuvāko servisa pārstāvi. BRĪDINĀJUMS: Apkopes grafiks Pirms veicat apkopi, izlasiet nodaļu par drošību un pārliecinieties, Apkopes intervāli tiek aprēķināti atbilstoši izstrādājuma vai izprotat to. ikdienas lietošanai. Intervāli mainās, ja izstrādājumu neizmanto ikdienā. Lai veiktu visus izstrādājuma apkopes un remonta darbus, ir nepieciešama īpaša apmācība.
  • Page 295 bojāto asmeni. Lai apkopes centra pārstāvis novērtē, vai • Notīriet akumulatora spailes ar saspiestu gaisu vai izmantojiet mīkstu un sausu drānu. asmens ir jāuzasina, vai arī tas ir jānomaina. • Notīriet akumulatora un lādētāja virsmas ar mīkstu Asmens nomainīšana un sausu drānu. Griešanas aprīkojuma pārbaudīšana 1.
  • Page 296 Akumulatora lādētājs LED indikators uz Cēlonis Risinājums akumulatora lādētāja Mirgo kļūdu LED indi- Temperatūra darba vidē ir pārāk Akumulatora lādētāju lietojiet temperatūra no 5 °C līdz kators. augsta vai pārāk zema. 40 °C. Deg kļūdu LED indi- Sazinieties ar pilnvarotu apkopes pārstāvi. kators.
  • Page 297 16.9 Akumulators Akumulatora tips Husqvarna akumulatoru sērija Akumulatora darbības laiks Akumulatora darbības laiks, minimālais (brīvgaita), ar aktivizētu SavE funkci- ju un vienu Husqvarna 5,2 Ah akumulatoru (BLi200). Vislabākos rezultātus un veiktspēju nodrošina Husqvarna akumulators BLi200. 1680 - 002 - 13.10.2021...
  • Page 298 LB 146i Akumulatora darbības laiks, minimālais (brīvgaita) ar aktivizētu standarta re- žīmu, ar vienu Husqvarna 5,2 Ah akumulatoru (BLi200). Trokšņa emisija Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB (A) Skaņas jaudas līmenis, garantētais L dB (A) Skaņas līmeņi Skaņas spiediena līmenis pie operatora auss, dB(A) Vibrācijas līmeņi...
  • Page 299 EK atbilstības deklarācija EK atbilstības deklarācija Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. nr.: +46-36-146500, apliecina, ka zālespļāvējs Husqvarna LB 146i, kas ražots sākot ar 2021. gadu, atbilst PADOMES DIREKTĪVAS prasībām: • 2011. gada 8. jūnija direktīva 2011/65/ES “par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu”.
  • Page 300 Inhoud Inleiding..............300 Probleemoplossing............. 313 Veiligheid..............302 Vervoer, opslag en verwerking........315 Montage..............310 Technische gegevens..........315 Werking...............310 EG verklaring van overeenstemming......318 Onderhoud..............312 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Het product is een roterende duwmaaier die BioClip Gebruik het product om gras te maaien. Gebruik het gebruikt om het gras te snijden tot meststof.
  • Page 301 Stel het product niet IPX1 - Drupdicht (Fig. 9) (Fig. 16) bloot aan regen Startprocedure: (Fig. 18) Het product of de druk op de (Fig. 10) verpakking ervan is AAN/UIT-knop, geen huishoudelijk afval. maak de start- Lever het in bij een vergrendeling recyclepunt voor los, druk de...
  • Page 302 goedgekeurd door de • het product niet is fabrikant. gerepareerd door een erkend servicepunt of door een • het product een accessoire erkende autoriteit. bevat dat niet afkomstig is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de fabrikant. Veiligheid Veiligheidsdefinities Let op: Geven verdere informatie die nodig is in een...
  • Page 303 • Wijzig dit product niet of informeer bij uw Husqvarna gebruik het niet als het door dealer voordat u verdergaat. anderen kan zijn gewijzigd. • Denk erom dat de bediener of...
  • Page 304 zoals mist, regen, sterke wind, Werkveiligheid hevige kou of als er gevaar is WAARSCHUWING: Lees voor blikseminslag. Het de volgende gebruik van dit product bij waarschuwingen voordat slecht weer of op vochtige of u het product gaat natte plaatsen is vermoeiend. Slecht weer kan leiden tot gebruiken.
  • Page 305 en wortels. Hierdoor kan het • Kantel het product niet terwijl mes beschadigd raken en de de motor draait. motoras verbuigen. Een • Wees voorzichtig wanneer u gebogen as veroorzaakt zware het product naar achteren trillingen en een zeer groot trekt.
  • Page 306 Controleer de veiligheidsvoorzieningen regelmatig op een juiste werking. Als de Persoonlijke veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan contact op met uw Husqvarna servicewerkplaats. beschermingsuitrusting De kap van het maaidek controleren WAARSCHUWING: Lees De kap van het maaidek vermindert trillingen in het product en vermindert het risico op letsel door het mes.
  • Page 307 • Gebruik de QC-acculaders • Houd de accu uit de buurt van uitsluitend om vervangende magnetrons en hoge druk. accu's van Husqvarna op te • Probeer de accu niet te laden. demonteren of te slopen. • Gevaar voor elektrische •...
  • Page 308 metalen objecten. Gebruik een • Reinig de acculader nooit met goedgekeurde water. wandcontactdoos. • De acculader kan worden • Dit product produceert tijdens gebruikt door kinderen vanaf 8 bedrijf een elektromagnetisch jaar en ouder en andere veld. Dit veld kan onder personen die ondanks hun bepaalde omstandigheden de fysieke, sensorische of...
  • Page 309 niet op in vochtige werkzaamheden moeten door omstandigheden. een erkende servicewerkplaats worden Veiligheidsinstructies voor uitgevoerd. onderhoud • Draag handschoenen voor zwaar gebruik wanneer u de WAARSCHUWING: Lees snijuitrusting hanteert. Het de volgende mes is zeer scherp en kan waarschuwingen voordat gemakkelijk snijwonden u het product gaat veroorzaken.
  • Page 310 Husqvarna Connect WAARSCHUWING: Voordat u het product gebruikt, dient u het hoofdstuk over Husqvarna Connect is een gratis app voor uw mobiele veiligheid te lezen en hebben begrepen. apparaat. De Husqvarna Connect-app biedt uitgebreide Zorg er ook voor dat u de...
  • Page 311 6. Haal de accu uit de acculader. niet noodzakelijk is. Acculaadstatus Product stoppen Een Li-ionaccu van Husqvarna kan worden opgeladen Het product stopt automatisch als het 10 minuten niet en gebruikt bij alle laadniveaus. De accu wordt niet wordt bediend. Zet altijd de beveiligingssleutel op 0 beschadigd.
  • Page 312 4. Om de accu te verwijderen, drukt u op de twee • Maai elke keer in een andere richting, om het ontgrendelknoppen en verwijdert u de accu. (Fig. 36) ontstaan van strepen in het gazon te voorkomen. • Houd de kap van het maaidek schoon. Door 5.
  • Page 313 Algemene inspectie uitvoeren mes is zeer scherp en kan gemakkelijk snijwonden veroorzaken. • Controleer of de moeren en schroeven op het product goed zijn vastgedraaid. 1. Controleer de snijuitrusting op beschadiging of • Zorg dat de kabels van het product zich in een scheuren.
  • Page 314 LED op de accu Oorzaak Oplossing De accu opladen op pagina De fout-led knippert. De accu is zwak. Laad de accu op. Zie 311 . De temperatuur in de werkomgeving Gebruik de accu bij temperaturen tussen -10 °C is te hoog of te laag. en 40 °C.
  • Page 315 Bewaar de acculader in een afgesloten en droge ruimte. (Fig. 40) • Bewaar de accu en de acculader op een droge, vocht- en vorstvrije plaats. Technische gegevens LB 146i Maaimotor Motortype BLDC (borstelloos) 36 V Motortoerental – SavE, tpm 2600 1680 - 002 - 13.10.2021...
  • Page 316 BLi200 Lithium-ion 2,8/1,3 Voor het beste resultaat en de beste werking wordt de Husqvarna-accu BLi200 geadviseerd. Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (L ) volgens EG-richtlijn 2000/14/EG. De gerapporteerde gegevens voor het geluidsdrukniveau vertonen een typische statistische spreiding (stan- daardafwijking) van 1,2 dB (A).
  • Page 317 Goedgekeurde accu's Type Accucapaciteit, Ah Spanning, V Gewicht, lb/kg BLi300 Lithium-ion 4,2/1,9 40-B140 Lithium-ion 2,6/1,2 Goedgekeurde laders voor de gespecificeerde accu's, Ingangsspan- Frequentie, Hz Vermogen, W ning, V QC80 100-240 50-60 QC80F 10-15 N.v.t. QC330 100-240 50-60 QC500 100-240 50-60 40-C80 100-240 50-60...
  • Page 318 EG verklaring van overeenstemming EG verklaring van overeenstemming Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart dat de gazonmaaier Husqvarna LB 146i van het jaar 2021 en nieuwer, voldoet aan de voorschriften van de RICHTLIJN VAN DE RAAD: •...
  • Page 319 INNHOLD Innledning..............319 Feilsøking..............331 Sikkerhet..............321 Transport, oppbevaring og avhending......332 Montering..............328 Tekniske data............. 333 Drift................328 EF-samsvarserklæring..........335 Vedlikehold..............330 Innledning Produktbeskrivelse Bruksområder Produktet er en roterende skyvegressklipper som bruker Bruk produktet til å klippe gress. Ikke bruk produktet til BioClip for å...
  • Page 320 Produktet og Startprosedyre: (Fig. 10) (Fig. 18) produktemballasjen er Trykk på ikke restavfall. PÅ/AV-knap- Resirkuler det på et pen, løsne startsperren, gjenvinningsanlegg for elektrisk og elektronisk skyv motor- bremsehåndta- utstyr. ket ned. (Fig. 11) Dette produktet samsvarer med gjeldende EF-direktiver. Slipp (Fig.
  • Page 321 • Produktet er ikke reparert på et godkjent servicesenter eller av en godkjent aktør. Sikkerhet Sikkerhetsdefinisjoner Generelle sikkerhetsinstruksjoner Advarsler, oppfordringer og merknader brukes for å ADVARSEL: Les de understreke spesielt viktige følgende deler av bruksanvisningen. advarselinstruksjonene før du bruker produktet. ADVARSEL: Brukes hvis det er fare for •...
  • Page 322 Sikkerhet i arbeidsområdet snakke med Husqvarna- ADVARSEL: Les de forhandleren før du fortsetter. følgende • Husk at brukeren er ansvarlig advarselinstruksjonene for ulykker som involverer før du bruker produktet. andre personer eller deres eiendom. • Fjern gjenstander som greiner, •...
  • Page 323 hvis bakken er for bratt. Ikke er feilmontert, kan løsne og bruk produktet i skråninger forårsake personskade. som heller mer enn 15 grader • Pass på at kniven ikke • Vær ekstremt forsiktig når du kommer borti gjenstander som svinger i bakker/hellinger. Bruk steiner og røtter.
  • Page 324 • Utfør regelmessig kontroll av sikkerhetsutstyret. Ta gang. kontakt med ditt Husqvarna-serviceverksted, dersom sikkerhetsutstyret er defekt. • La aldri produktet være ute av syne mens motoren er i gang. Slik kontrollerer du klippedekselet Stopp motoren, og forsikre Klippedekselet gir mindre vibrasjoner og minsker risikoen for skader forårsaket av kniven.
  • Page 325 • Bruk bare Husqvarna • Bruk batteriet i temperaturer oppladbare batterier som mellom –10 og 40 °C. strømforsyning for relaterte • Ikke rengjør batteriet eller Husqvarna-produkter.
  • Page 326 • Hold strømledningen og • Bruk QC-batteriladere bare til skjøteledninger borte fra vann, å lade Husqvarna- olje og skarpe kanter. Pass på erstatningsbatteriene. at kabelen ikke kommer i klem i dører, gjerder eller lignende. • Fare for elektrisk støt eller Det kan føre til at laderen blir...
  • Page 327 batteriladeren hvis det oppstår • Utfør bare vedlikeholdsarbeid røyk eller brann. som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Mer • Ikke bruk en defekt eller omfattende inngrep skal skadet batterilader. utføres av et godkjent • Bare lad batteriet innendørs serviceverksted. på et sted som har god •...
  • Page 328 Batteri Husqvarna Connect ADVARSEL: Før du bruker batteriet, Husqvarna Connect er en kostnadsfri app for må du lese og forstå kapittelet om sikkerhet. mobilenheten din. Husqvarna Connect-appen gir Du må også lese og forstå bruksanvisningen utvidede funksjoner for Husqvarna-produktet ditt: for batteriet og batteriladeren.
  • Page 329 Batteriladestatus 1. Slipp motorbremshåndtaket for å stoppe motoren. Et Husqvarna Li-ionbatteri kan lades eller brukes ved et (Fig. 21) hvilket som helst ladenivå. Batteriet blir ikke skadet. Et 2. Trykk på PÅ/AV-knappen (A) på kontrollpanelet, så...
  • Page 330 • Klipp i forskjellige retninger hver gang, for å unngå • Hold klippedekselet rent. Oppsamling av gress og striper i plenen. smuss på innsiden av klippedekselet kan gi et Slik rengjør du produktet dårligere klipperesultat. Se på side 330 . Vedlikehold Innledning er et serviceverksted, må...
  • Page 331 • Rengjør batteriklemmene med trykkluft, eller bruk en 2. Fjern knivbolten. myk og tørr klut. 3. Fjern kniven. • Rengjør overflatene på batteriet og batteriladeren 4. Undersøk knivstøtten og knivbolten for å se om det med en myk og tørr klut. finnes skader.
  • Page 332 Batterilader LED-indikator på bat- Årsak Løsning teriladeren. LED-feillampen blin- Temperaturen i arbeidsmiljøet er Bruk batteriladeren i temperaturer mellom 5 og 40 °C. ker. for høy eller for lav. LED-feillampen er Ta kontakt med et godkjent serviceverksted. tent. Kontrollpanel Hvis du har andre problemer enn de i dette avsnittet, tar du kontakt med serviceverkstedet.
  • Page 333 Støyutslipp Lydeffektnivå, målt dB (A) Lydeffektnivå, garantert L dB (A) For det beste resultatet og den beste ytelsen anbefales Husqvarna-batteriet BLi200. Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt (L ) samsvarer med EF-direktiv 2000/14/EF. 1680 - 002 - 13.10.2021...
  • Page 334 LB 146i Lydnivåer Lydtrykknivå ved brukerens øre, dB (A) Vibrasjonsnivåer Styre, m/s Klippeutstyr Klippehøyde, mm 35–70 mm Klippebredde, cm Blad BioClip Artikkelnummer 5947022-10 Godkjente batterier Type Batterikapasitet, Spenning, V Vekt, lb/kg BLi20 Litium-ion 2,6/1,2 BLi200 Litium-ion 2,8/1,3 BLi300 Litium-ion 4,2/1,9...
  • Page 335 EF-samsvarserklæring EF-samsvarserklæring Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: + 46 36 146500, erklærer at gressklipperen Husqvarna LB 146i fra 2021 og fremover samsvarer med kravene i følgende RÅDSDIREKTIV: • fra 8. juni 2011 på «begrense bruken av bestemte farlige stoffer» 2011/65/EU •...
  • Page 336 SPIS TREŚCI Wstęp................336 Rozwiązywanie problemów........350 Bezpieczeństwo............338 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 352 Montaż................ 346 Dane techniczne............353 Przeznaczenie............347 Deklaracja zgodności WE...........355 Przegląd..............349 Wstęp Opis produktu Przeznaczenie Produkt jest rotacyjną kosiarką obsługiwaną przez Produkt służy fo cięcia trawy. Nie używać produktu do operatora pieszego, wyposażoną...
  • Page 337 Przed rozpoczęciem Emisja hałasu zgodna z (Rys. 8) (Rys. 15) czynności naprawczych Dyrektywą Wspólnoty lub konserwacyjnych Europejskiej. Hałas należy wyjąć kluczyk emitowany przez bezpieczeństwa. urządzenie jest określony w rozdziale Chronić przed (Rys. 9) „Dane techniczne” oraz deszczem. na tabliczce znamionowej. Tego produktu ani (Rys.
  • Page 338 Ręce i stopy należy trzymać z niepochodzących od dala od obracających się ostrzy. producenta lub niezatwierdzonych przez ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA producenta. PRODUKT • produkt jest wyposażony w akcesoria niepochodzące od Zgodnie z przepisami producenta lub dotyczącymi odpowiedzialności niezatwierdzone przez za produkt nie ponosimy producenta.
  • Page 339 • Nie wolno dokonywać w porozmawiać z dealerem maszynie zmian stanowiących Husqvarna. modyfikację jej oryginalnej • Pamiętać o tym, że operator wersji. Nie używać maszyny, ponosi odpowiedzialność za jeżeli istnieje podejrzenie, że wypadki z udziałem innych...
  • Page 340 Bezpieczeństwo miejsca pracy • Należy uważać na osoby, przedmioty i sytuacje, które OSTRZEŻENIE: Przed mogą uniemożliwiać rozpoczęciem bezpieczną obsługę maszyny. użytkowania produktu • Należy zwracać uwagę na przeczytać następujące przeszkody, takie jak korzenie, ostrzeżenia. kamienie, gałązki, dziury i doły. Wysoka trawa może zasłaniać...
  • Page 341 • Używać maszyny wyłącznie wystąpią wibracje, należy do przycinania trawników. Nie natychmiast wyłączyć jest dozwolone wykorzystanie maszynę. Wyłącz silnik, maszyny do innych zadań. przekręć kluczyk bezpieczeństwa do położenia • Stosować środki ochrony „0” i wyjmij akumulator. Należy Środki osobistej. Patrz sprawdzić...
  • Page 342 • Nigdy nie należy podnosić Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące obsługi maszyny przy włączonym silniku. Jeśli konieczne jest Środki ochrony osobistej podniesienie urządzenia, OSTRZEŻENIE: Przed należy najpierw wyłączyć rozpoczęciem silnik, przekręcić kluczyk bezpieczeństwa do położenia użytkowania produktu „0” i wyjąć akumulator. przeczytać następujące •...
  • Page 343 Aby przeprowadzić kontrolę hamulca silnika, należy przedmiotów. Może to uruchomić silnik, a następnie zwolnić uchwyt hamulca silnika. Jeśli silnik nie wyłączy się w czasie 3 sekund, spowodować zwarcie autoryzowany punkt serwisowy Husqvarna powinien akumulatora. wyregulować hamulec silnika. (Rys. 21) • Nie wkładać żadnych przedmiotów do szczelin...
  • Page 344 • Akumulator należy chronić • Używać ładowarki QC jedynie przed działaniem mikrofal i do ładowania akumulatorów wysokiego ciśnienia. wymiennych Husqvarna. • Nie próbować rozbierać ani • Istnieje ryzyko porażenie rozbijać akumulatora. prądem i zwarcia. Nie wkładać żadnych przedmiotów do • Jeśli doszło do wycieku z szczelin wentylacyjnych akumulatora, unikać...
  • Page 345 ładowarkę do akumulatora od nieprzeznaczonych do gniazda, wyciągnąć wtyczkę. ładowania. Nie ciągnąć z przewód. • Nie używać ładowarki do • Uważać, aby przewód akumulatora w pobliżu zasilający i przedłużacze nie łatwopalnych materiałów lub stykały się z wodą, olejem ani materiałów, które mogą nie dotykały ostrych krawędzi.
  • Page 346 „0” i wyjąć akumulator. Przed • Aby uzyskać jak najlepsze rozpoczęciem prac efekty i zapewnić konserwacyjnych odczekać co bezpieczeństwo, należy najmniej 5 s. utrzymywać krawędzie tnące naostrzone i czyste. • Prace konserwacyjne należy wykonywać w prawidłowy • Regularnie oddawać sposób, aby zwiększyć urządzenie do żywotność...
  • Page 347 Należy również przeczytać uważnie instrukcję obsługi dołączoną do akumulatora i Husqvarna Connect ładowarki. Husqvarna Connect to darmowa aplikacja na urządzenia mobilne. Husqvarna ConnectHusqvarna Stan akumulatora • Extended product information. Na wyświetlaczu pokazywane są informacje o stanie •...
  • Page 348 6. Akumulator należy wyjąć z ładowarki. wysokie obciążenie nie będzie już potrzebne. Stan ładowania akumulatora Zatrzymywanie urządzenia Akumulator litowo-jonowy Husqvarna można ładować i Urządzenie zatrzymuje się automatycznie, jeśli nie jest używać przy różnych poziomach naładowania. używane przez 10 min. Przed pozostawieniem produktu Akumulator nie jest uszkodzony.
  • Page 349 • Nie należy kosić więcej niż ⅓ długości trawy. • Utrzymywać osłonę zespołu tnącego w czystości. Najpierw należy kosić przy użyciu dużej wysokości Nagromadzenie trawy i zanieczyszczeń po koszenia. Zbadać rezultaty i obniżyć wysokość wewnętrznej stronie osłony zespołu tnącego może Czyszczenie koszenia do odpowiedniego poziomu.
  • Page 350 przeprowadzone przez centrum serwisowe. W • Nie używać myjek wysokociśnieniowych do czyszczenia urządzenia. przypadku uderzenia w przeszkodę, która zatrzymuje maszynę, należy wymienić uszkodzone ostrze. • Nie polewać silnika bezpośrednio wodą. Pozwolić, aby przedstawiciel serwisowy oszacował, czy • W celu usunięcia liści, trawy i brudu należy użyć ostrze można naostrzyć...
  • Page 351 Dioda na akumulatorze Przyczyna Rozwiązanie Ładowanie akumu- Miga dioda LED błędu. Akumulator jest słaby. Naładować akumulator. Patrz latora na stronie 348 . Temperatura środowiska pracy jest Akumulator można użytkować w zakresie tempe- zbyt wysoka lub zbyt niska. ratur od -10°C do 40°C. Przepięcie.
  • Page 352 Klawiatura Kod błędu (liczba Możliwe usterki Możliwe działania błysków) Ładowanie Urządzenie wyłą- Akumulator jest słaby Naładuj akumulator. Patrz akumulatora na stronie 348 . cza się. Błąd złącza akumulatora Sprawdzić złącze akumulatora. Transport, przechowywanie i utylizacja Wstęp • Nie przechowywać akumulatora w miejscu, gdzie może występować...
  • Page 353 Szerokość koszenia, cm Nóż BioClip W celu uzyskania najlepszych wyników zalecany jest akumulator Husqvarna BLi200. Emisję hałasu do otoczenia zmierzono jako moc akustyczną (L ), zgodnie z dyrektywą WE 2000/14/WE. Odnotowane dane dla ciśnienia akustycznego mają typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardo- we) w wysokości 1,2 dB (A).
  • Page 354 LB 146i Numer produktu 5947022-10 Zatwierdzone akumulatory Pojemność akumu- Napięcie, V Masa, funty/kg latora, Ah BLi20 Litowo-jonowy 2,6/1,2 BLi200 Litowo-jonowy 2,8/1,3 BLi300 Litowo-jonowy 4,2/1,9 40-B140 Litowo-jonowy 2,6/1,2 Zatwierdzone ładowarki obsługujące określone akumula- Napięcie wejś- Częstotliwość, Moc, W tory, BLi ciowe, V QC80 100–240...
  • Page 355 Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności WE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, oświadcza, że kosiarka Husqvarna LB 146i , począwszy od roku 2021, są zgodne z przepisami zawartymi w DYREKTYWIE RADY • z dnia 8 czerwca 2011 roku, „dotyczącej ograniczenia użycia określonych substancji...
  • Page 356 ÍNDICE Introdução..............356 Resolução de problemas..........369 Segurança..............358 Transporte, armazenamento e eliminação....371 Montagem..............366 Especificações técnicas..........371 Funcionamento............366 Declaração CE de conformidade........374 Manutenção..............368 Introdução Descrição do produto Finalidade O produto é um corta-relva giratório de controlo apeado Utilize o produto para cortar a relva. Não utilize o que utiliza BioClip para cortar a relva e torná-la em produto para outras tarefas.
  • Page 357 efetuar trabalhos de são indicadas no reparação ou capítulo de manutenção. Especificações técnicas e na etiqueta. Não expor à chuva (Fig. 9) IPX1 - proteção contra (Fig. 16) O produto ou a (Fig. 10) gotejamento respetiva embalagem não são resíduos Procedimento (Fig.
  • Page 358 • o produto tiver sido que não seja aprovado pelo incorretamente reparado. fabricante. • o produto tiver sido reparado • o produto não tiver sido com peças que não sejam do reparado por um centro de fabricante ou que não sejam assistência autorizado ou por aprovadas pelo fabricante.
  • Page 359 Husqvarna antes de continuar. alterado por outros. • Tenha em atenção que o Segurança no local de trabalho utilizador é responsável pelos acidentes que incluam outras ATENÇÃO: Leia as...
  • Page 360 frio intenso e risco de Segurança do trabalho trovoada. A utilização do ATENÇÃO: Leia as produto em más condições instruções de aviso que meteorológicas ou em se seguem antes de localizações molhadas ou com utilizar o produto. humidade é cansativa. As más condições meteorológicas podem causar condições •...
  • Page 361 eixo dobrado provoca fortes • Nunca levante o produto vibrações e um elevado risco quando ligar o motor. Se tiver de a lâmina se soltar. de levantar o produto, desligue primeiro o motor, • Se a lâmina atingir um objeto rode a chave de segurança ou ocorrerem vibrações, pare para a posição 0 e retire a...
  • Page 362 Se o motor não parar em 3 segundos, solicite o ajuste do travão do motor numa oficina Husqvarna certo. autorizada. • Use botas ou sapatos (Fig.
  • Page 363 QC para carregar apenas pressão. baterias de substituição • Não tente desmontar ou partir Husqvarna. a bateria. • Risco de choque elétrico ou • Em caso de fuga da bateria, curto-circuito. Não coloque evite o contacto do líquido objetos nas aberturas de com a pele ou com os olhos.
  • Page 364 implantes médicos ativos ou por pessoas com capacidades passivos. Para diminuir o risco físicas, sensoriais ou mentais de condições que podem reduzidas, ou falta de causar ferimentos ou morte, experiência e conhecimentos, recomendamos que os desde que as mesmas se portadores de implantes encontrem sob supervisão ou médicos consultem o seu...
  • Page 365 bateria em condições de • Calce luvas resistentes humidade. quando utilizar o equipamento de corte. A lâmina é muito Instruções de segurança para afiada e pode facilmente manutenção provocar cortes. • Mantenha as extremidades ATENÇÃO: Leia as cortantes afiadas e limpas instruções de aviso que para garantir um desempenho se seguem antes de...
  • Page 366 Bateria Husqvarna Connect ATENÇÃO: Antes de utilizar a bateria, A Husqvarna Connect é uma aplicação gratuita para o tem de ler e compreender o capítulo sobre seu dispositivo móvel. A aplicação Husqvarna Connect segurança. Também tem de ler e disponibiliza funções alargadas para o seu produto...
  • Page 367 Estado de carregamento da bateria Para desligar o produto Uma bateria de iões de lítio Husqvarna pode ser carregada ou utilizada em todos os níveis de carga. A O produto para automaticamente se não o utilizar bateria não fica danificada. Uma bateria completamente durante 10 minutos.
  • Page 368 4. Para retirar a bateria, pressione os dois botões de • Não corte mais do que ⅓ do comprimento da relva. libertação e retire a bateria. (Fig. 36) Corte primeiro com a altura de corte alta. Examine o resultado e reduza a altura de corte para um nível 5.
  • Page 369 Para efetuar uma inspeção geral equipamento de corte. A lâmina é muito afiada e pode facilmente provocar cortes. • Certifique-se de que as porcas e os parafusos do produto estão apertados. 1. Examine se o equipamento de corte está danificado •...
  • Page 370 LED na bateria Causa Solução Carregar a bateria LED de erro intermiten- A bateria está fraca. Carregue a bateria. Consulte na página 367 . A temperatura no ambiente de traba- Utilize a bateria a temperaturas entre -10 °C e lho é demasiado elevada ou demasi- 40 °C.
  • Page 371 Armazene a bateria e o carregador da bateria num (Fig. 40) local seco, sem humidade nem gelo. • Desligue a bateria do carregador da bateria durante o armazenamento. Especificações técnicas LB 146i Motor de corte 1680 - 002 - 13.10.2021...
  • Page 372 BioClip Número do artigo 5947022-10 Para garantir o melhor resultado e desempenho, recomenda-se utilizar a bateria Bli200 da Husqvarna. Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L ) em conformidade com a diretiva da CE 2000/14/CE.
  • Page 373 Baterias aprovadas Tipo Capacidade da ba- Tensão, V Peso, kg teria, Ah BLi20 Iões de lítio 2,6/1,2 BLi200 Iões de lítio 2,8/1,3 BLi300 Iões de lítio 4,2/1,9 40-B140 Iões de lítio 2,6/1,2 Carregadores aprovados para as baterias especificadas, Tensão de entra- Frequência, Hz Potência, W da, V...
  • Page 374 Declaração CE de conformidade A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que o corta-relva Husqvarna LB 146i de 2021 e dos anos posteriores cumpre as disposições constantes na DIRETIVA DO CONSELHO: • de 8 de junho de 2011 relativa à "restrição do uso de determinadas substâncias perigosas"...
  • Page 375 CUPRINS Introducere..............375 Depanarea..............388 Siguranţă..............377 Transportul, depozitarea şi eliminarea......389 Asamblarea..............384 Date tehnice..............390 Funcţionarea...............385 Declarație de conformitate CE........393 Întreținerea..............386 Introducere Descrierea produsului Domeniul de utilizare Produsul este o mașină rotativă pentru tuns gazonul Utilizați produsul pentru a tăia iarba. Nu utilizați produsul controlată...
  • Page 376 Nu expuneți la ploaie Procedură de (Fig. 9) (Fig. 18) pornire: apăsați Produsul și ambalajul (Fig. 10) butonul produsului nu pot fi ON/OFF (Porni- tratate ca deșeuri re/Oprire), slă- menajere. Reciclați-l la biți inhibitorul un centru de reciclare de pornire, îm- pentru echipamente pingeți în jos electrice și electronice.
  • Page 377 producător sau care nu este sau de o autoritate aprobat de acesta. omologată. • produsul nu este reparat la un centru de service omologat Siguranţă Definiții privind siguranța Instrucțiuni generale de siguranță Avertismentele, atenționările și notele sunt utilizate pentru a AVERTISMENT: Înainte desemna părți foarte importante de a utiliza produsul, citiți...
  • Page 378 • Nu modificați acest produs și utilizați produsul într-o situație nu îl utilizați dacă este posibil specială, opriți-l și adresați-vă să fi fost modificat de către distribuitorului Husqvarna alte persoane. înainte de a continua. Siguranța zonei de lucru • Rețineți că operatorul poartă...
  • Page 379 de exemplu suprafețe este permisă utilizarea acestui alunecoase. produs pentru alte lucrări. • Verificați dacă există • Utilizați echipamentul personal persoane, obiecte și situații de protecție. Consultați Echipament de protec ț ie care pot împiedica personală la pagina 380 . funcționarea în siguranță...
  • Page 380 solicitați unui agent de service Întotdeauna mergeți în timp ce autorizat să le repare. utilizați produsul. • Nu atașați niciodată maneta • Opriți motorul înainte de a frânei de motor la mâner, în schimba înălțimea de tăiere. mod permanent, atunci când Nu efectuați niciodată...
  • Page 381 și apoi eliberați maneta frânei de motor. Dacă exploda și provoca arsuri motorul nu se oprește în 3 secunde, solicitați unui agent de service autorizat Husqvarna să regleze frâna de și/sau arsuri chimice. motor. • Feriți bateria de ploaie și de (Fig.
  • Page 382 ștecăr. Nu trageți de cablul de baterii QC pentru a încărca alimentare. bateriile de schimb • Țineți cablul de alimentare și Husqvarna. prelungitoarele la distanță de • Pericol de electrocutare sau apă, ulei și muchiile ascuțite. de scurtcircuit. Nu puneți Asigurați-vă...
  • Page 383 alte locuri similare. În caz • Nu utilizați un încărcător de contrar, încărcătorul poate baterii defect sau deteriorat. intra sub tensiune. • Încărcați bateria numai în • Nu curățați încărcătorul de interior, într-o încăpere cu baterii folosind apă. aerisire adecvată și departe de lumina soarelui.
  • Page 384 • Efectuați numai lucrările de să efectueze reglajele și întreținere care se regăsesc în reparațiile necesare. acest manual al operatorului. • Înlocuiți piesele deteriorate, Operațiile de service mai uzate sau defecte. extinse trebuie efectuate de un • Respectați instrucțiunile agent de service autorizat. privind modul de schimbare a •...
  • Page 385 2. Înregistrați-vă în aplicația Husqvarna Connect. Nota: Încărcătorul trebuie conectat la o sursă de 3. Urmați pașii cu instrucțiuni din aplicația Husqvarna alimentare având tensiunea și frecvența specificate pe Connect pentru a conecta și înregistra produsul. plăcuța de identificare.
  • Page 386 se activează automat când condițiile la sol permit acest Afișaj LED Nivelul de încărcare lucru. LED-ul 1 se aprinde inter- 0%-25% Funcționarea cu sarcină ridicată mitent Atunci când produsul taie iarbă lungă sau umedă, LED-ul 1 este aprins, 25%-50% motorul își mărește automat turația. Motorul revine la LED-ul 2 se aprinde inter- modul standard când sarcina ridicată...
  • Page 387 Pentru operațiile de întreținere marcate cu *, consultați Dispozitivele de siguran ț ă de pe produs instrucțiunile din la pagina 381 . La fieca- În fiecare re utiliza- Lunar sezon Efectuați o inspecție generală Curățați produsul Verificați inhibitorul de pornire * Asigurați-vă...
  • Page 388 6. Când montați un cuțit nou, îndreptați capetele oblice Nota: După ascuțirea cuțitului, acesta trebuie ale cuțitului în direcția capacului de tăiere. (Fig. 38) echilibrat. Solicitați unui centru de service să ascută, să 7. Asigurați-vă că lama este aliniată cu centrul arborelui monteze la loc și să...
  • Page 389 Încărcător pentru acumulator LED-ul de pe încăr- Cauză Soluție cătorul de baterii LED-ul de eroare se Temperatura din mediul de lucru Utilizați încărcătorul de baterii la temperaturi între 5 °C și aprinde intermitent. este prea mare sau prea mică. 40 °C. LED-ul de eroare es- Discutați cu un agent de service autorizat.
  • Page 390 Putere motor - Valoare nominală, kW Limită supracurent (Limită curent: 900W-27A) 27 (+/-) 1A Greutate Greutate fără baterie, kg 16,9 Baterie Tip de baterie Serie baterie Husqvarna Timp funcționare baterie Pentru performanță și rezultate optime, este recomandată bateria Husqvarna BLi200. 1680 - 002 - 13.10.2021...
  • Page 391 LB 146i Durata de utilizare a bateriei, min, (funcționare liberă) cu funcția SavE activa- tă, cu o baterie Husqvarna de 5,2 Ah (BLi200). Durata de utilizare a bateriei, min, (funcționare liberă) cu modul standard ac- tivat, cu o baterie Husqvarna de 5,2 Ah (BLi200).
  • Page 392 Încărcătoarele aprobate pentru bateriile specificate, BLi Tensiune de in- Frecvență, Hz Putere, W trare, V 40-C80 100-240 50-60 68,8 1680 - 002 - 13.10.2021...
  • Page 393 Declarație de conformitate CE Declarație de conformitate CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declară că mașina pentru tuns gazonul Husqvarna LB 146i începând cu anul 2021, respectă cerințele DIRECTIVEI CONSILIULUI: • din 8 iunie 2011 privind „restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase”...
  • Page 394: Введение

    Содержание Введение..............394 Поиск и устранение неисправностей.......410 Безопасность.............396 Транспортировка, хранение и утилизация....412 Сборка................406 Технические данные..........412 Эксплуатация............406 Декларация соответствия ЕС........415 Техническое обслуживание........408 Введение Описание изделия Назначение Изделие представляет собой пешеходную роторную Используйте изделие для стрижки травы. газонокосилку, которая использует BioClip для Запрещается...
  • Page 395 Предупреждение: Не Данное изделие (Pис. 7) (Pис. 14) приближайте руки или отвечает требованиям ноги к вращающимся соответствующих частям. директив RCM. Применимо только для Извлеките (Pис. 8) Австралии/Новой предохранительный Зеландии ключ перед выполнением ремонта Эмиссия шума в (Pис. 15) или технического окружающую...
  • Page 396: Безопасность

    • использования для ремонта Примечание: Другие символы/наклейки на изделия неоригинальных изделии относятся к специальным требованиям сертификации на определенных рынках. деталей или деталей, не одобренных Табличка на изделии производителем; (Pис. 19) • использования Не приближайте руки или неоригинальных ноги к вращающимся ножам. дополнительных...
  • Page 397 инструкции по технике определенной ситуации, безопасности, прежде прекратите работу и чем приступать к проконсультируйтесь со эксплуатации изделия. своим дилером Husqvarna, прежде чем продолжить. • При небрежном или • Помните: ответственность за неправильном обращении аварии, угрожающие другим изделие может оказаться людям или их имуществу, опасным...
  • Page 398 физическими или • Уберите ветви, сучья, камни умственными нарушениями, и прочие посторонние использующих изделие. Они предметы из рабочей зоны должны постоянно перед началом эксплуатации находиться под присмотром изделия. взрослого. • Предметы, ударяющиеся о • Ни в коем случае не режущий инструмент, могут используйте...
  • Page 399 чем приступать к • Следите за возможным появлением препятствий, эксплуатации изделия. таких как корни, камни, сучья, ямы или рвы. Высокая • Изделие предназначено трава может скрывать исключительно для препятствия. скашивания травы на • Стрижка травы на склоне газонах. Запрещается может представлять использовать...
  • Page 400 • Следите за тем, чтобы в нож Убедитесь, что нож не не попали посторонние касается грунта или любого предметы, например, камни другого предмета. и корни. Это может затупить • При работе с изделием нож и привести к всегда стойте сзади. искривлению...
  • Page 401 • Регулярно выполняйте проверку защитных прочитайте следующие устройств. Если защитные устройства неисправны, обратитесь в сервисный центр инструкции по технике Husqvarna. безопасности, прежде Проверка режущей деки чем приступать к Режущая дека снижает уровень вибрации изделия и риск травмирования ножом. эксплуатации изделия.
  • Page 402 двигатель, а затем отпустите рукоятку тормоза. Если • Риск поражения двигатель не остановится через 3 секунды, обратитесь в авторизованный сервисный центр электрическим током. Не Husqvarna для регулировки моторного тормоза. допускайте соприкосновения (Pис. 21) клемм аккумулятора с Проверка ограничителя запуска ключами, монетами, винтами...
  • Page 403 или в глаза. Если вы • Для зарядки прикоснулись к жидкости, перезаряжаемых промойте участок контакта аккумуляторов Husqvarna большим количеством воды используйте только и обратитесь за зарядные устройства QC. медицинской помощью. • Риск поражения • Используйте аккумулятор электрическим током или при температуре в...
  • Page 404 приступать к эксплуатации относительно безопасной данного изделия. эксплуатации оборудования и возможных рисков. Не • Регулярно проверяйте позволяйте детям играть с кабель питания зарядного зарядным устройством. устройства на наличие Очистка и техническое повреждений или трещин. обслуживание • Не поднимайте зарядное пользователем не должны устройство...
  • Page 405 Инструкции по технике • Выполняйте техобслуживание строго в безопасности во время соответствии с технического обслуживания инструкциями, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В приведенными в обязательном порядке руководстве по эксплуатации. Более прочитайте следующие расширенное обслуживание инструкции по технике выполняется безопасности, прежде авторизованной сервисной чем приступать к мастерской.
  • Page 406: Сборка

    2. Затяните ручки с правой и левой стороны до упора и поднимите рукоятку. (Pис. 23) Эксплуатация Введение Как начать использовать Husqvarna Connect ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед 1. Загрузите приложение Husqvarna Connect на эксплуатацией прибора необходимо свое мобильное устройство. внимательно изучить раздел безопасности. 2. Зарегистрируйтесь в приложении Husqvarna Connect. Husqvarna Connect 3.
  • Page 407 Дисплей отображает оставшуюся емкость Состояние зарядки аккумулятора аккумулятора и наличие в нем неисправностей. Емкость аккумулятора отображается на дисплее в Литий-ионный аккумулятор Husqvarna можно течение 5 секунд после отключения агрегата или заряжать и использовать при любом уровне зарядки. после нажатия кнопки-индикатора аккумулятора.
  • Page 408: Техническое Обслуживание

    6. Прижмите рукоятку моторного тормоза в 3. Откройте крышку аккумулятора и поверните направлении рукоятки агрегата. (Pис. 33) предохранительный ключ в положение "0". (Pис. Использование функции SavE 4. Чтобы извлечь аккумулятор, нажмите на две кнопки фиксатора и извлеките аккумулятор. (Pис. На агрегате предусмотрена функция экономии ресурса...
  • Page 409 При ка- ждом ис- Ежеме- Каждый пользо- сячно сезон вании Выполните общий осмотр Очистите изделие Проверьте работу ограничителя запуска * Убедитесь, что защитные устройства агрегата исправны * Проверьте режущее оборудование Проверьте режущую деку * Проверьте рукоятку моторного тормоза * Проверьте работу и состояние кнопки вкл./выкл. Проверьте...
  • Page 410: Поиск И Устранение Неисправностей

    7. Убедитесь, что нож выставлен по центру вала Примечание: После заточки ножа необходимо двигателя. выполнить его балансировку. Обратитесь в 8. Заблокируйте нож деревянным бруском. сервисный центр для выполнения заточки, замены и Установите пружинную шайбу и затяните болт с балансировки ножа. При столкновении с шайбой...
  • Page 411 Зарядное устройство Светодиод на за- Причина Решение рядном устройстве аккумулятора Мигает светодиод- Слишком высокая или слишком Используйте зарядное устройство при температуре в ный индикатор низкая температура окружаю- диапазоне от 5°C до 40°C. ошибки. щей среды. Горит светодиод- Обратитесь в авторизованный сервисный центр. ный...
  • Page 412: Транспортировка, Хранение И Утилизация

    отходов либо в магазине, где вы приобрели изделие. помещении. (Pис. 40) • Храните аккумулятор и зарядное устройство в сухом отапливаемом помещении. Технические данные LB 146i Мотор привода ножей Тип двигателя Двигатель постоянного тока BLDC (бесщеточный), 36 В Частота вращения двигателя - SavE, об/мин 2600 Частота...
  • Page 413 Аккумуляторная серия Husqvarna Рабочий цикл аккумулятора Время непрерывной работы аккумулятора, минуты, (на холостом ходу) с включенной функцией SavE, с одним аккумулятором Husqvarna 5,2 А·ч (BLi200). Время непрерывной работы аккумулятора, минуты, (на холостом ходу) в стандартном режиме, с одним аккумулятором Husqvarna 5,2 А·ч...
  • Page 414 Рекомендованные аккуму- Тип Емкость аккуму- Напряжение, В Масса, фунт / кг ляторы лятора, А·ч BLi20 Литий-ионный 2,6/1,2 BLi200 Литий-ионный 2,8/1,3 BLi300 Литий-ионный 4,2/1,9 40-B140 Литий-ионный 2,6/1,2 Рекомендованные зарядные устройства для указан- Входное напря- Частота, Гц Мощность, Вт ных аккумуляторов, BLi жение, В...
  • Page 415: Декларация Соответствия Ес

    Декларация соответствия ЕС Декларация соответствия ЕС Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, настоящим заявляет, что газонокосилка Husqvarna LB 146i 2021 года выпуска и далее соответствует требованиям ДИРЕКТИВЫ СОВЕТА ЕС: • от 8 июня 2011 года "об ограничении по...
  • Page 416 Obsah Úvod................416 Riešenie problémov............ 429 Bezpečnosť..............418 Preprava, skladovanie a likvidácia......430 Montáž................ 425 Technické údaje............431 Prevádzka..............425 ES vyhlásenie o zhode..........433 Údržba................ 427 Úvod Popis výrobku Plánované použitie Tento výrobok je rotačná kosačka na trávu s chodiacou Produkt používajte na kosenie trávy. Výrobok obsluhou využívajúca zarážku BioClip, ktorá...
  • Page 417 údržby vyberte IPX1 – ochrana proti (Obr. 16) bezpečnostný kľúč. kvapkajúcej vode Nevystavujte dažďu (Obr. 9) Postup štarto- (Obr. 18) vania: stlačte Výrobok alebo jeho obal (Obr. 10) vypínač, uvoľni- nepredstavuje te poistku na- komunálny odpad. štartovania a Recyklujte ho potlačte ruko- v recyklačnej stanici väť...
  • Page 418 výrobcu alebo diely schválené • opravy výrobku, ktoré neboli výrobcom, vykonané v schválenom servisnom stredisku alebo • používania príslušenstva od schválenými kompetentnými iného výrobcu alebo osobami. príslušenstva, ktoré nie je schválené výrobcom, Bezpečnosť Bezpečnostné definície Všeobecné bezpečnostné pokyny Výstrahy, upozornenia a poznámky slúžia na VÝSTRAHA: Skôr než...
  • Page 419 že bol nepoužívajte a pred upravený inými osobami. pokračovaním v práci sa Bezpečnosť na pracovisku poraďte s predajcom spoločnosti Husqvarna. VÝSTRAHA: Skôr než • Myslite na to, že operátor budete výrobok bude zodpovedný za nehody používať, prečítajte si zahŕňajúce iné...
  • Page 420 používať, prečítajte si poveternostných podmienok alebo na vlhkých alebo nasledujúce výstrahy. mokrých miestach je namáhavé. Nepriaznivé • Tento výrobok používajte len poveternostné podmienky na kosenie trávy. Výrobok sa môžu mať za následok vznik nesmie používať na iné úlohy. nebezpečných podmienok, •...
  • Page 421 a odstráňte batériu. • Pri prechádzaní cez oblasti Skontrolujte, či nie je výrobok bez trávy, ako sú napr. poškodený. Opravte akékoľvek štrkové, kamenné a asfaltové poškodenie alebo kontaktujte chodníky, vypnite motor. servisného zástupcu. • Keď je zapnutý motor, • Keď je naštartovaný motor, s výrobkom neutekajte.
  • Page 422 • Pravidelne kontrolujte bezpečnostné zariadenia. Ak sú bezpečnostné zariadenia chybné, obráťte sa na nabíjateľné batérie Husqvarna servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna. len pre výrobky typu Kontrola krytu rezacej časti Husqvarna. V prípade iných Kryt rezacej časti tlmí vibrácie vo výrobku a znižuje zariadení...
  • Page 423 ťahajte za zástrčku. Neťahajte za napájací kábel. • Na nabíjanie náhradných • Udržiavajte všetky napájacie batérií Husqvarna používajte káble a predlžovacie káble len nabíjačky batérií QC. v bezpečnej vzdialenosti od 1680 - 002 - 13.10.2021...
  • Page 424 vody, oleja a ostrých hrán. • Batériu nabíjajte len v interiéri Ubezpečte sa, že kábel nie je na miestach s dobrým privretý vo dverách, plotoch a prúdením vzduchu a mimo podobne. Môže to spôsobiť, slnečného svetla. Batériu že nabíjačka bude pod nenabíjajte vo vlhkom napätím.
  • Page 425 2. Úplne utiahnite gombíky na pravej a ľavej strane a vyklopte rukoväť nahor. (Obr. 23) Prevádzka Úvod Husqvarna Connect Husqvarna Connect je bezplatná aplikácia pre mobilné VÝSTRAHA: Pred používaním výrobku zariadenia. Aplikácia Husqvarna Connect prináša si musíte prečítať kapitolu o bezpečnosti a rozšírené...
  • Page 426 Ak chcete začať, použite Husqvarna výkonovom štítku. Connect Batéria sa nenabíja, ak teplota batérie prekročí 50 °C. 1. Stiahnite si aplikáciu Husqvarna Connect do Pred začiatkom nabíjania nabíjačka batérií zníži teplotu mobilného zariadenia. batérie. 2. Zaregistrujte sa v aplikácii Husqvarna Connect.
  • Page 427 Používanie funkcie SavE 2. Stlačte vypínač (A) na ovládacom paneli a zelený indikátor LED (B) zhasne. (Obr. 32) Výrobok je vybavený funkciou na šetrenie energie 3. Otvorte kryt batérie a otočte bezpečnostný kľúč do batérie (SavE), ktorá mu umožní dosiahnuť dlhší polohy 0.
  • Page 428 Pri kaž- Každú dom pou- Mesačne sezónu žití Skontrolujte, či batéria nie je poškodená Skontrolujte nabitie batérie Skontrolujte, či uvoľňovacie tlačidlá na batérii fungujú správne a riadne zaistia batériu vo výrobku Skontrolujte, či nabíjačka batérií nie je poškodená, a presvedčte sa, či funguje správne.
  • Page 429 Riešenie problémov Batéria Indikátory LED na baté- Príčina Riešenie Nabíjanie batérie na Bliká zelený indikátor Napätie batérie je nízke. Nabite batériu. Pozrite si časť strane 426 . LED. Nabíjanie batérie na Bliká indikátor LED, kto- Kapacita batérie je nízka. Nabite batériu. Pozrite si časť strane 426 .
  • Page 430 Klávesnica Chybový kód (po- Možné poruchy Možná činnosť čet bliknutí) Nasta- Bliká dióda LED Motor je preťažený Zvýšte výšku rezu. Pozrite si časť venie výšky rezu na strane 426 . signalizujúca poru- Otáčky motora výrazne klesa- jú a motor sa zastavuje Riadenie motora je príliš...
  • Page 431 Úrovne hlučnosti Hladina akustického tlaku pri uchu obsluhy, dB(A) Na dosiahnutie najlepších výsledkov a výkonnosti sa odporúča batéria Husqvarna BLi200. Hladina hluku meraná ako akustický tlak (L ) v súlade s európskou smernicou 2000/14/ES. Uvádzané údaje pre hladinu akustického tlaku majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 1,2 dB (A).
  • Page 432 LB 146i Úrovne vibrácií Rukoväť, m/s Rezné zariadenie Výška rezu, mm 35 – 70 mm Šírka kosenia, cm Nôž BioClip Objednávacie číslo 5947022-10 Schválené batérie Kapacita batérie, Napätie, V Hmotnosť, kg (lb) BLi20 Lítium-iónová 2,6/1,2 BLi200 Lítium-iónová 2,8/1,3 BLi300 Lítium-iónová...
  • Page 433 ES vyhlásenie o zhode ES vyhlásenie o zhode Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasuje, že kosačka na trávu Husqvarna LB 146i od roku výroby 2021 a ďalej spĺňa požiadavky SMERNICE RADY: • z 8. júna 2011 o „obmedzení používania určitých nebezpečných látok“...
  • Page 434 VSEBINA Uvod................434 Odpravljanje težav............446 Varnost............... 436 Transport skladiščenje in odstranitev......447 Montaža..............443 Tehnični podatki............448 Delovanje..............443 Izjava ES o skladnosti..........450 Vzdrževanje..............445 Uvod Opis izdelka Namen uporabe Izdelek je rotacijska kosilnica, ki z vložkom BioClip travo Izdelek uporabite za rezanje trave. Izdelka ne nareže v gnojilo.
  • Page 435 Izdelek ali embalaža Zagonski posto- (Sl. 10) (Sl. 18) izdelka ne spadata med pek: pritisnite gospodinjske odpadke. gumb za Treba ga je reciklirati v VKLOP/ IZKLOP, spro- zbirnem centru za reciklažo električne in stite blokado vžiga, in ročico elektronske opreme. zavore motorja (Sl.
  • Page 436 Splošna varnostna navodila pogovorite s prodajalcem Husqvarna. OPOZORILO: Pred • Ne pozabite, da je uporabnik uporabo izdelka preberite odgovoren za nesreče, ki jih 1680 - 002 - 13.10.2021...
  • Page 437 povzroči drugim ljudem ali predmete, kot so veje, vejice njihovi lastnini. in kamni. • Stroj redno čistite. Pozorno • Predmeti, ki pridejo v kontakt z preberite znake in nalepke. rezalno opremo, lahko odletijo in poškodujejo osebe in ostale • Naprave ne smejo uporabljati predmete.
  • Page 438 premikajte se navzgor in Zvita os povzroča vibracije in navzdol. zelo visoko tveganje, da rezilo odleti. • Bodite previdni, kadar se približujete kotom in • Če rezilo trči ob predmet ali predmetom, ki omejujejo začutite vibracije, izdelek pogled. nemudoma izklopite. Izklopite motor, varnostni ključ...
  • Page 439 Za preverjanje motorne zavore morate motor zagnati, potem pa ročico zavore motorja sprostiti. Če se motor poškodb, vendar v primeru ne izklopi v 3 sekundah, mora izdelek preveriti pooblaščeni serviser Husqvarna, ki mora nato nastaviti nesreče omili posledice. motorno zavoro. Prodajalec naj vam pomaga (Sl.
  • Page 440 • Baterijo uporabljajte v okolju s • Kot vir napajanja uporabljajte temperaturami med –10 °C in akumulatorske baterije 40 °C. Husqvarna; samo za • Baterije ali polnilnika nikoli ne povezane izdelke Husqvarna. Čiščenje čistite z vodo. Glejte Za preprečevanje poškodb...
  • Page 441 ne poskušajte razstaviti. Poli • Polnilnika baterije nikoli ne na polnilniku se ne smejo čistite z vodo. dotikati kovinskih predmetov. • Polnilec baterije lahko Uporabljajte homologirano uporabljajo otroci, stari 8 let in omrežno vtičnico. več, ter osebe z omejenimi • Izdelek med delovanjem telesnimi, zaznavalnimi ali ustvarja elektromagnetno duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 442 sončno svetlobo. Baterijske posege mora opraviti enote ne polnite v stiku z vodo pooblaščen serviser. ali vlago. • Pri delu z rezalno opremo morate nositi močne zaščitne Varnostna navodila za rokavice. Rezilo je izjemno vzdrževanje ostro, zato lahko hitro pride do ureznin.
  • Page 443 Začetek uporabe: Husqvarna Connect Na zaslonu je prikazana preostala napolnjenost baterije in podatki o morebitnih težavah z baterijo. Napolnjenost 1. V mobilno napravo si prenesite aplikacijo Husqvarna baterije je prikazana še 5 sekund po izklopu naprave ali Connect. pritisku gumba indikatorja baterije. V primeru napake 2.
  • Page 444 Stanje napolnjenosti baterije 2. Pritisnite gumb VKLOP/IZKLOP (A) na krmilni plošči in zelena LED (B) se izklopi. (Sl. 32) Litij-ionske baterije Husqvarna lahko polnite in uporabljate pri vseh nivojih napolnjenosti. Baterija se ne 3. Odprite pokrov baterije in varnostni ključ obrnite v poškoduje.
  • Page 445 • Vsakič kosite v različnih smereh, da se na travi ne bi • Pokrov kosišča mora biti čist. Obloge iz trave in pojavile črte. umazanije na notranji strani pokrova kosišča lahko Čiščenje izdelka zmanjša učinkovitost košnje. Glejte na strani 445 . Vzdrževanje Uvod prodajalec ni pooblaščen serviser, ga povprašajte, kje je...
  • Page 446 Pooblaščena servisna delavnica naj oceni, ali lahko • Pola baterije očistite s stisnjenim zrakom ali za čiščenje uporabite mehko in suho krpo. rezilo izostrijo ali pa ga je treba zamenjati. • Površine baterije in polnilnika očistite z mehko in Zamenjava rezil suho krpo.
  • Page 447 Polnilnik baterije LED na polnilniku ba- Vzrok Rešitev terije Indikator LED za na- Temperatura v delovnem okolju Polnilnik baterije uporabljajte v okolju s temperaturami pako utripa. je previsoka ali prenizka. med 5 °C in 40 °C. Indikator LED za na- Obrnite se na pooblaščenega servisnega zastopnika.
  • Page 448 Avtonomija baterije, najkrajša, (prosto delovanje) z aktiviranim standardnim načinom, z eno baterijo Husqvarna moči 5,2 Ah (BLi200). Emisije hrupa Za čim boljše rezultate in zmogljivost je priporočena uporaba baterije Husqvarna BLi200. Emisije hrupa v okolje, merjene kot moč zvoka (L ), v skladu z direktivo ES 2000/14/ES.
  • Page 449 LB 146i Raven zvočne moči, izmerjena v dB(A) Raven zvočne moči, zajamčena L v dB(A) Nivoji hrupa Nivo zvočnega tlaka pri ušesu operaterja, dB(A) Ravni vibracij Ročaj, m/s Rezalna oprema Višina reza v mm 35-70 mm Širina reza v cm...
  • Page 450 Izjava ES o skladnosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, izjavlja, da je kosilnica Husqvarna LB 146i od modelnega leta 2021 dalje v skladu z zahtevami DIREKTIVE SVETA: • z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi,...
  • Page 451 Sadržaj Uvod................451 Rešavanje problema...........464 Bezbednost..............453 Transport, skladištenje i odlaganje......465 Sklapanje..............460 Tehnički podaci............466 Rukovanje..............461 EZ deklaracija o usaglašenosti........468 Održavanje..............462 Uvod Opis proizvoda Namena Proizvod je rotirajuća kosačica koju gura korisnik, a koja Koristite proizvod za košenje trave. Nemojte koristiti koristi BioClip za seckanje trave u đubrivo.
  • Page 452 Ovaj proizvod ili Postupak po- (Sl. 10) (Sl. 18) pakovanje ne treba kretanja: priti- tretirati kao kućni otpad. snite dugme za Reciklirajte ga na lokaciji uključivanje/ isključivanje za recikliranje električne i elektronske opreme. (ON/OFF), ola- bavite inhibitor (Sl. 11) Proizvod je usaglašen sa važećim EZ pokretanja, pri- direktivama.
  • Page 453 • proizvod ima opremu koja ne ili od strane ovlašćenog potiče ili nije odobrena od stručnjaka strane proizvođača • proizvod nije popravljen u ovlašćenom servisnom centru Bezbednost Bezbednosne definicije Opšta bezbednosna uputstva Upozorenja, mere opreza i UPOZORENJE: napomene se koriste da ukažu Pročitajte upozoravajuća na naročito važne delove uputstva koja slede pre...
  • Page 454 Husqvarna Bezbednost u radnom području prodavcu pre nastavka rada. • Imajte na umu da će se UPOZORENJE: rukovalac smatrati odgovornim Pročitajte upozoravajuća...
  • Page 455 • Naučite kako da brzo bi mogli da spreče bezbedan zaustavite motor u slučaju rad proizvoda. opasnosti. • Pazite na prepreke, kao što su • Nemojte raditi sa proizvodom korenje, kamenje, grančice, po kiši ili u vlažnim uslovima. jame i jarci. Visoka trava može Opasnost od strujnog udara se da sakrije prepreke.
  • Page 456 na ručku kada je motor • Zaustavite motor pre nego što pokrenut. promenite visinu košenja. Nikada nemojte da vršite • Postavite proizvod na stabilnu, podešavanja dok je motor ravnu površinu i pokrenite ga. pokrenut. Vodite računa da sečivo ne dodiruje tlo ili druge predmete. •...
  • Page 457 Da biste izvršili proveru kočnice motora, pokrenite motor akumulatora. a zatim otpustite ručicu kočnice motora. Ako se motor ne zaustavi u roku od 3 sekunde, neka ovlašćeni • Nemojte stavljati predmete u Husqvarna servisni agent izvrši podešavanje kočnice proreze za vazduh motora. akumulatora. (Sl. 21) •...
  • Page 458 • Držite akumulator dalje od • Koristite QC punjače mikrotalasnih pećnica i akumulatora samo za punjenje visokog pritiska. Husqvarna zamenskih akumulatora. • Nemojte pokušavati da rastavite ili lomite akumulator. • Opasnost od strujnog udara ili • Ako akumulator curi, ne kratkog spoja.
  • Page 459 napajanje. Da biste iskopčali akumulatora. Izvucite utikač punjač akumulatora sa mrežne kabla iz punjača akumulatora utičnice, povucite utikač. Ne ako se pojave dim ili vatra. vucite kabl za napajanje. • Nemojte koristiti defektan ili • Držite kabl za napajanje i oštećen punjač...
  • Page 460 servisnom agentu za više potrebna podešavanja i informacija. popravke. • Vršite samo one radove na • Zamenite oštećene, pohabane održavanju proizvoda koji su ili pokvarene delove. navedeni u ovom korisničkom • Pridržavajte se uputstava za uputstvu. Svaki veći rad mora zamenu opreme.
  • Page 461 2. Registrujte se u aplikaciji Husqvarna Connect. Akumulator se ne puni ako je temperatura akumulatora 3. Pratite uputstva u aplikaciji Husqvarna Connect da biste se spojili i registrovali proizvod. iznad 50 °C. Punjač akumulatora smanjuje temperaturu akumulatora pre početka punjenja.
  • Page 462 Zaustavljanje proizvoda LED displej Status punjenja Proizvod se automatski zaustavlja ako ne radite sa njim LED br. 1, LED br. 2 svet- 50%-75% tokom 10 minuta. Uvek okrenite bezbednosni ključ u le, LED br. 3 trepće položaj 0 pre nego što ostavite proizvod bez nadzora. LED br.
  • Page 463 Svaka Svaka Mesečno upotreba sezona Izvršite generalni pregled Očistite proizvod Proverite inhibitor pokretanja * Uverite se da bezbednosni uređaji na proizvodu nisu neispravni * Pregledajte opremu za košenje Pregledajte poklopac alata za košenje * Proverite ručicu kočnice motora * Uverite se da dugme za uključivanje/isključivanje (ON/OFF) ispravno radi i da ni- je defektno Pregledajte akumulator u pogledu oštećenja Proverite punjenje akumulatora...
  • Page 464 servisni centar odredi da li sečivo može da se naoštri ili 8. Blokirajte sečivo pomoću komada drveta. Postavite mora da se zameni. opružnu podlošku i zategnite vijak i podlošku na moment pritezanja od 23–28 Nm. (Sl. 39) Zamena noža 9. Povucite sečivo rukom da biste proverili da li se slobodno okreće.
  • Page 465 Kontrolna tabla Za probleme koji se ne nalaze u ovom odeljku, obratite se servisnom agentu. Tastatura Kôd greške (broj Moguće greške Moguća radnja treptaja) LED lampica gre- Motor je preopterećen Povećajte visinu košenja. Pogledajte Podešavanje visine košenja na stranici ške trepće Brzina motora prekomerno 461 .
  • Page 466 (A) Nivoi zvuka Nivo zvučnog pritiska na uho rukovaoca, dB (A) Za najbolje rezultate i performanse, preporučuje se Husqvarna akumulator BLi200. Emisije buke u životnoj sredini merene kao zvučna snaga (L ) u skladu sa direktivom 2000/14/EZ. Prijavljeni podaci za nivo zvučnog pritiska imaju tipičnu statističku disperziju (standardna devijacija) od 1,2 dB (A).
  • Page 467 LB 146i Nivoi vibracije Ručka, m/s Oprema za rezanje Visina košenja, mm 35-70 mm Širina košenja, cm Nož BioClip Broj artikla 5947022-10 Odobreni akumulatori Kapacitet akumula- Napon, V Težina, lb/kg tora, Ah BLi20 Litijum-jonski 2,6/1,2 BLi200 Litijum-jonski 2,8/1,3 BLi300 Litijum-jonski...
  • Page 468 EZ deklaracija o usaglašenosti EZ deklaracija o usaglašenosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje da je kosačica Husqvarna LB 146i od godine 2021 i nadalje, usaglašena sa zahtevima DIREKTIVE VEĆA: • od 8. juna 2011, o „ograničenju upotrebe određenih opasnih supstanci“...
  • Page 469 Innehåll Introduktion..............469 Felsökning..............481 Säkerhet..............471 Transport, förvaring och kassering......482 Montering..............478 Tekniska data............. 483 Drift................478 EG‐försäkran om överensstämmelse......485 Underhåll..............480 Introduktion Produktbeskrivning Avsedd användning Produkten är en rotorgräsklippare som styrs av en Använd produkten för att klippa gräs. Använd inte gående person och som använder BioClip för att produkten till andra uppgifter.
  • Page 470 hushållsavfall. Återvinn Startprocedur: (Fig. 18) den vid en Tryck på knap- återvinningsstation för pen PÅ/AV, lyft elektrisk och elektronisk på startspärren utrustning. och tryck ned motorbromsby- (Fig. 11) Produkten överensstämmer med gällande geln. EG-direktiv. Produkten (Fig. 12) Stoppa genom att (Fig.
  • Page 471 • produkten inte repareras vid ett godkänt servicecenter eller av en godkänd person. Säkerhet Säkerhetsdefinitioner Allmänna säkerhetsanvisningar Varningar, försiktighetsåtgärder VARNING: Läs och anmärkningar används för varningsinstruktionerna att betona speciellt viktiga delar nedan innan du i bruksanvisningen. använder produkten. VARNING: Används om •...
  • Page 472 Säkerhet i arbetsområdet Husqvarna-återförsäljare VARNING: Läs innan du fortsätter. varningsinstruktionerna • Tänk på att användaren nedan innan du kommer att hållas ansvarig för använder produkten. olyckor som involverar andra människor eller deras egendom. • Ta bort föremål som grenar, kvistar och stenar från...
  • Page 473 alltför branta sluttningar. korrekt monterade. En felaktigt Använd inte produkten i monterad kniv kan lossna och terräng som lutar mer än 15°. orsaka personskador. • Var mycket försiktig när du • Se till att kniven inte slår emot ändrar riktning i sluttningar. föremål som stenar och rötter.
  • Page 474 • Kontrollera säkerhetsanordningarna regelbundet. Om säkerhetsanordningarna är defekta ska du prata • Lämna aldrig produkten med din Husqvarna serviceverkstad. utanför ditt synfält med motorn Kontrollera klippkåpan igång. Stäng av motorn och se Klippkåpan dämpar vibrationerna och minskar risken för till att skärutrustningen inte...
  • Page 475 • Använd batteriet vid temperaturer mellan –10 °C • Använd endast laddningsbara och 40 °C. batterier från Husqvarna som • Rengör inte batteriet eller strömkälla för relaterade batteriladdaren med vatten. Se Husqvarna-produkter. På Rengöra batteriet och grund av risken för skador ska batteriladdaren på...
  • Page 476 Var utbytesbatterier från uppmärksam så att inte kabeln Husqvarna. kläms i dörrar, stängsel eller • Risk för elektrisk stöt eller liknande. Det kan annars kortslutning. Placera inte medföra att laddaren blir föremål i luftspringorna på...
  • Page 477 batteriladdaren vid • Utför endast det rökutveckling eller brand. underhållsarbete som anges i den här bruksanvisningen. • Använd aldrig defekta eller Mer omfattande arbete ska skadade batteriladdare. utföras av en godkänd • Ladda endast batteriet serviceverkstad. inomhus där den inte utsätts •...
  • Page 478 Husqvarna Connect VARNING: Innan du använder batteriet måste du läsa igenom och förstå kapitlet om Husqvarna Connect är en kostnadsfri app för mobila säkerhet. Du måste också läsa igenom och enheter. Husqvarna Connect-appen utökar funktionerna förstå den bruksanvisning som medföljer för Husqvarna-produkten:...
  • Page 479 Batteriladdningsstatus 1. Släpp motorbromsbygeln för att stänga av motorn. (Fig. 21) Ett litiumjonbatteri från Husqvarna kan laddas eller 2. Tryck på PÅ/AV-knappen (A) på reglagepanelen så användas vid alla laddningsnivåer. Batteriet inte är släcks den gröna lysdioden (B). (Fig. 32) skadat.
  • Page 480 • Klipp i olika riktningar varje gång för att undvika • Håll klippkåpan ren. Ansamling av gräs och smuts ränder i gräsmattan. på insidan av klippkåpan kan försämra Rengöra produkten på sida 480 . klippresultatet. Se Underhåll Introduktion Underhållsschema Underhållsintervallen beräknas utifrån daglig VARNING: Innan du utför underhåll användning av produkten.
  • Page 481 serviceverkstaden bedöma om kniven kan slipas eller • Se till att batteriet och batteriladdaren är rena och torra innan du sätter i batteriet i batteriladdaren. måste ersättas. • Rengör batteripolerna med tryckluft eller med en Byta knivar mjuk, torr trasa. •...
  • Page 482 Batteriladdare Lysdiod på batteri- Orsak Lösning laddaren Lysdioden för fel blin- Temperaturen i arbetsmiljön är Använd batteriladdaren i temperaturer mellan 5 °C och kar. för hög eller för låg. 40 °C. Lysdioden för fel ly- Tala med en godkänd serviceverkstad. ser.
  • Page 483 Batteritid, min, (fri drift) med standardläge aktiverat, med ett 5,2 Ah-batteri från Husqvarna (BLi200). Emission av buller Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) För bästa resultat och funktion rekommenderas Husqvarna batteri BLi200. Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (L ) enligt EG-direktiv 2000/14/EG. 1680 - 002 - 13.10.2021...
  • Page 484 LB 146i Ljudeffektnivå, garanterad L dB(A) Ljudnivåer Ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB(A) Vibrationsnivåer Handtag, m/s Skärutrustning Klipphöjd, mm 35–70 mm Klippbredd, cm Klinga BioClip Artikelnummer 5947022-10 Godkända batterier Batterikapacitet, Spänning, V Vikt, lb/kg BLi20 Litiumjonbatteri 2,6/1,2 BLi200 Litiumjonbatteri 2,8/1,3 BLi300...
  • Page 485 EG‐försäkran om överensstämmelse EG‐försäkran om överensstämmelse Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att gräsklipparen Husqvarna LB 146i från år 2021 och framåt uppfyller kraven i RÅDETS DIREKTIV: • av den 8 juni 2011 angående ”begränsning av användning av vissa farliga ämnen”...
  • Page 486 İçindekiler Giriş................486 Sorun giderme............498 Güvenlik..............488 Taşıma, depolama ve atma........499 Montaj................. 494 Teknik veriler.............. 500 Çalışma...............495 AT Uyumluluk Bildirimi..........502 Bakım................497 Giriş Ürün açıklaması Kullanım amacı Ürün, çimleri gübre olacak şekilde kesmek için BioClip Ürünü çim biçmek için kullanın. Ürünü başka işler için kullanan yaya kumandalı...
  • Page 487 Yağmura maruz Çalıştırma pro- (Şek. 9) (Şek. 18) bırakmayın sedürü: AÇMA/ KAPATMA düğ- Ürün ya da ürünün (Şek. 10) mesine basın, ambalajı evsel atık başlatma engel- değildir. Ürünü, elektrikli leyiciyi gevşe- ve elektronik ekipmanlar tin, motor fren için bir geri dönüşüm kolunu aşağıya istasyonunda geri doğru itin.
  • Page 488 Özel bir durumda aracı nasıl Not: Belirli bir durumda bilgi kullanacağınızdan emin verilmesi gerektiğinde kullanılır. değilseniz durun ve devam etmeden önce Husqvarna Genel güvenlik talimatları yetkili satıcınızla görüşün. • Diğer insanları veya bu UYARI: Ürünü insanlara ait mülkleri içeren kullanmadan önce...
  • Page 489 • Ürünü temiz tutun. İşaretleri ve • Ürünü kullanmadan önce etiketleri net bir şekilde çalışma alanındaki dal, çalı okuyabildiğinizden emin olun. çırpı ve taş gibi nesneleri alın. • Çocukların veya bu kullanma • Kesme donanımına çarpan talimatlarını bilmeyen kişilerin nesneler fırlatılarak kişi ve cihazı...
  • Page 490 yatay olarak kullanın. Yukarı bükebilir. Bükülmüş aks, ağır ve aşağı hareket ettirmeyin. titreşime ve çok yüksek bir bıçak gevşemesi riskine neden • Gizli köşelere ve açık görüşü olabilir. engelleyen nesnelerin yanına giderken dikkatli olun. • Bıçak bir cisme çarpar veya titreşim oluşursa ürünü...
  • Page 491 Motor frenini kontrol etmek için motoru çalıştırıp motor engelleyemez ancak bir kaza fren kolunu serbest bırakın. Motor 3 saniye içinde durumunda yaralanmanın durmazsa motor frenini onaylı bir Husqvarna servis noktasına ayarlatın. derecesini azaltır. Bayinizin (Şek. 21) 1680 - 002 - 13.10.2021...
  • Page 492 Sıvıya dokunduysanız aşağıdaki uyarı etkilenen bölgeyi bolca suyla talimatlarını okuyun. yıkayın ve tıbbi yardım alın. • Aküyü -10°C ile 40°C • Yalnızca ilgili Husqvarna arasındaki sıcaklıklarda ürünleri için güç kaynağı kullanın. olarak Husqvarna şarj edilebilir • Aküyü veya akü şarj cihazını...
  • Page 493 • Elektrik çarpması veya kısa yerlere sıkışmadığından emin devre riski. Şarj cihazının hava olun. Bu durum şarj cihazının deliklerine herhangi bir nesne elektrik yüklenmesine sebep koymayın. Akü şarj cihazını olabilir. parçalarına ayırmaya • Akü şarj cihazını suyla çalışmayın. Şarj cihazı temizlemeyin.
  • Page 494 • Hatalı veya hasarlı akü şarj çalışmasını yapın. Bu cihazlarını kullanmayın. kapsamın dışındaki işlemler onaylı bir servis noktası • Aküyü yalnızca kapalı alanda, tarafından yapılmalıdır. iyi hava akışı olan ve güneş ışığından uzak bir odada şarj • Kesme donanımını kullanırken edin.
  • Page 495 Akü ve akü şarj cihazına ait kullanım kılavuzunu da okuyup anlamalısınız. Husqvarna Connect Akü durumu Husqvarna Connect, mobil cihazınız için ücretsiz bir uygulamadır. Husqvarna Connect uygulaması, Ekranda, kalan akü kapasitesi ve aküyle ilgili sorun olup Husqvarna ürününüz için ayrıntılı işlevler sunar: olmadığı...
  • Page 496 6. Aküyü şarj cihazından çıkarın. Ürünü durdurma Akü şarj durumu 10 dakika boyunca çalıştırmazsanız ürün otomatik Bir Husqvarna Lityum iyon akü tüm şarj seviyelerinde olarak durur. Ürünü görüş alanınızın dışında şarj edilebilir veya kullanılabilir. Akü bundan zarar bırakmadan önce güvenlik anahtarını her zaman 0 görmez.
  • Page 497 Bakım Giriş Yetkili satıcınız servis noktası değilse kendisiyle görüşüp en yakınınızdaki servis noktası hakkında bilgi edinin. Bakım takvimi UYARI: Bakım yapmadan önce güvenlik bölümünü okuyup anlamanız gerekir. Bakım aralıkları, ürünün günlük kullanımına göre hesaplanır. Ürün her gün kullanılmazsa aralıklar değişir. Ürüne uygulanacak tüm servis ve onarım işlemleri için Ürünün üzerindeki * ile işaretli bakımlar için bkz.
  • Page 498 Kesme donanımını kontrol etme 2. Bıçak cıvatasını sökün. 3. Bıçağı sökün. UYARI: Yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek 4. Bıçak desteğinde ve bıçak cıvatasında hasar olup için güvenlik anahtarını 0 konumuna getirin, olmadığını kontrol edin. aküyü çıkarın ve en az 5 saniye bekleyin. 5.
  • Page 499 Akü şarj cihazı Akü şarj cihazındaki Neden Çözüm Hata LED'i yanıp sö- Çalışma ortamındaki sıcaklık çok Akü şarj cihazını 5°C ile 40°C arasındaki sıcaklıklarda nüyor. yüksek veya çok düşüktür. kullanın. Hata LED'i yanıyor. Onaylı bir servis noktasıyla görüşün. Kontrol paneli Bu bölümde yer alanların dışındaki sorunlar için servis noktanızla görüşün.
  • Page 500 Bir adet Husqvarna 5,2 Ah akü (BLi200) ile birlikte SavE etkin durumdayken dakika cinsinden akü çalışma süresi (serbest çalışma). Bir adet Husqvarna 5,2 Ah akü (BLi200) ile birlikte standart mod etkin du- rumdayken dakika cinsinden akü çalışma süresi (serbest çalışma).
  • Page 501 LB 146i Ses seviyeleri Operatörün kulağındaki ses basıncı düzeyi, dB (A) Titreşim seviyeleri Tutma yeri, m/sn Kesme donanımı Kesme yüksekliği, mm 35-70 mm Kesme genişliği, cm Bıçak BioClip Ürün numarası 5947022-10 Onaylı aküler Akü kapasitesi, Ah Voltaj, V Ağırlık, lb/kg...
  • Page 502 AT Uyumluluk Bildirimi AT Uyumluluk Bildirimi Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, tel.: +46-36-146500, 2021 ve sonrası seri numaralı Husqvarna LB 146i model çim biçme makinelerinin KONSEY DİREKTİFİ gereksinimleriyle uyumlu olduğunu beyan eder: • 8 Haziran 2011 tarihli ve 2011/65/AB sayılı "belirli tehlikeli maddelerin kısıtlanmasına"...
  • Page 503 Зміст Вступ................503 Усунення несправностей.......... 518 Безпека..............505 Транспортування, зберігання й утилізація....520 Збирання..............514 Технічні характеристики........... 520 Експлуатація..............514 Декларація відповідності ЄС........523 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......516 Вступ Опис виробу Призначення Виріб являє собою обертальну газонокосарку для Користуйтеся виробом для зрізання трави. піших...
  • Page 504 деталей, що для Австралії / Нової обертаються. Зеландії Перед виконанням Рівень (Мал. 8) (Мал. 15) робіт із ремонту чи випромінювання шуму технічного в середовище обслуговування відповідає директиві завжди виймайте ключ Європейської безпеки. Спільноти. Рівень випромінювання шуму Берегти від дощу (Мал. 9) виробу...
  • Page 505 • виріб було відремонтовано Маркування на виробі із використанням деталей, (Мал. 19) виготовлених не Тримайте руки й ноги на виробником або не безпечній відстані від лез, що затверджених ним; обертаються. • виріб обладнано аксесуаром, виготовленим Відповідальність за якість не виробником або не продукції...
  • Page 506 користуватися виробом у безпеки конкретній ситуації, ПОПЕРЕДЖЕННЯ: припиніть роботу та Перш ніж розпочати проконсультуйтеся з використання виробу, дилером Husqvarna. уважно прочитайте • Пам’ятайте, що оператор наведені нижче несе відповідальність за нещасні випадки, в попередження. результаті яких постраждали інші особи або їхнє майно.
  • Page 507 медикаментів. Ці фактори • Забороняється мають негативний вплив на використовувати виріб за ваш зір, зосередженість, поганої погоди на кшталт свідомість та координацію туману, дощу, сильного рухів. вітру, значного холоду або грози. Робота в погану • Забороняється погоду або на вологих використовувати...
  • Page 508 предметів, які можуть • Слідкуйте, щоб лезо не закривати поле зору. зачіпляло сторонні предмети на кшталт каміння та Техніка безпеки коріння. Це може призвести до пошкодження леза та ПОПЕРЕДЖЕННЯ: згинання вала двигуна. Перш ніж розпочати Зігнута вісь викликає значні використання виробу, вібрації...
  • Page 509 • Під час роботи з виробом усі двигун працює. Зупиніть колеса мають залишатися на двигун та переконайтеся, що землі, а обидві руки треба ріжуче обладнання не тримати на ручці. Тримайте обертається. руки та ноги на відстані від Правила техніки безпеки під час лез, що...
  • Page 510 наведені нижче захисними пристроями. • Регулярно перевіряйте захисні пристрої. У попередження. випадку пошкодження захисних пристроїв зверніться до центру обслуговування Husqvarna. • Для живлення виробів Перевірка кожуха леза Husqvarna необхідно Кожух леза частково поглинає вібрацію виробу та знижує небезпеку травмування лезом.
  • Page 511 • Захищайте акумулятор від попередження. впливу мікрохвиль чи високого тиску. • Забороняється розбирати чи • Для заряджання замінних акумуляторів Husqvarna ламати акумулятор. необхідно використовувати • У разі витікання рідини з лише зарядні пристрої QC. акумулятора слідкуйте, щоб • Ризик короткого замикання й...
  • Page 512 смертельних травм, фізичними, сенсорними або рекомендуємо особам із психічними можливостями медичними імплантатами або особи, які не мають проконсультуватися зі своїм досвіду та знань, можуть лікарем і виробником використовувати зарядний медичного імплантату перед пристрій лише під наглядом початком експлуатації цього або після належного виробу.
  • Page 513 • Заряджати акумулятор слід обслуговування. Більш тільки в добре детальну інформацію можна провітрюваних приміщеннях дізнатися в найближчому та подалі від сонячного центрі обслуговування. світла. Не заряджайте • Виконуйте лише те технічне акумулятор у вологому обслуговування, що середовищі. наведене в цьому посібнику користувача.
  • Page 514 Експлуатація Вступ Щоб почати користуватися Husqvarna Connect ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед 1. Завантажте програму Husqvarna Connect на свій експлуатацією виробу обов’язково мобільний пристрій. прочитайте й усвідомте зміст розділу про заходи безпеки. 2. Зареєструйтеся в програмі Husqvarna Connect. 3. Виконайте кроки з реєстрації в програмі...
  • Page 515 акумулятора. У разі виникнення будь-якої помилки на Стан заряджання акумулятора дисплеї акумулятора з’являється попереджувальний Акумулятор на сторінці 518 . символ. Див. Літій-іонний акумулятор Husqvarna можна заряджати та використовувати за будь-якого рівня зарядки. (Мал. 29) Акумулятор не буде пошкоджено. Повністю заряджена акумуляторна батарея не втрачає заряд, Світлодіодні...
  • Page 516 6. Перемістіть ручку зупинення двигуна в напрямку 1. Для зупинення двигуна відпустіть ручку рукоятки. (Мал. 33) зупинення двигуна. (Мал. 21) 2. Натисніть кнопку «УВІМК./ВИМКН.» (A) на панелі Використання функції SavE керування, після чого зелений світлодіодний індикатор (B) вимкнеться. (Мал. 32) Виріб...
  • Page 517 Перед кожним Щоміся- Щоквар- викори- ця тально станням Переконайтеся, що захисні пристрої виробу є справними* Перевірка різального обладнання Перевірка кожуха леза* Перевірка ручки зупинення двигуна* Перевірка правильності та справності роботи кнопки «УВІМК./ВИМКН.» Перевірка акумулятора на наявність пошкоджень Перевірка рівня заряду акумулятора Перевірка...
  • Page 518 Заміна ножа 8. Зафіксуйте лезо дерев’яним брусом. Встановіть пружинну шайбу та затягніть болт і шайбу з 1. Зафіксуйте лезо дерев’яним брусом. (Мал. 37) моментом 23–28 Н·м. (Мал. 39) 2. Вийміть болт леза. 9. Прокрутіть лезо рукою та переконайтеся, що воно вільно...
  • Page 519 Зарядний пристрій акумулятора Світлодіодний інди- Причина Рішення катор на зарядному пристрої Блимає світлодіод- Температура в робочому сере- Зарядний пристрій дозволяється використовувати за ний індикатор по- довищі занадто низька або за- температури від 5 °C до 40 °C. милки. надто висока. Горить...
  • Page 520 (Мал. 40) • Зберігайте акумулятор та зарядний пристрій у сухому місці, захищеному від вологи та холоду. Технічні характеристики LB 146i Cutting motor (Різальний двигун) Тип двигуна Двигун постійного струму (без щі- ток) 36 В Швидкість двигуна – SavE, об. на хв...
  • Page 521 функцією SavE, з одним акумулятором Husqvarna ємністю 5,2 А·год (BLi200). Тривалість роботи акумулятора, хв, (холостий хід) у стандартному режи- мі роботи, з одним акумулятором Husqvarna ємністю 5,2 А·год (BLi200). Випромінювання шуму Рівень звукової потужності, дБ (A) Рівень звукової потужності, гарантований L дБ(A)
  • Page 522 Схвалені акумулятори Тип Ємність батареї, Напруга, В Маса, фунти/кг ампер-години BLi200 Літій-іонний 2,8/1,3 BLi300 Літій-іонний 4,2/1,9 40-B140 Літій-іонний 2,6/1,2 Схвалені зарядні пристрої для вказаних батарей, BLi Вхідна напруга, Частота, Гц Потужність, Вт В QC80 100-240 50-60 QC80F 10–15 Не застосо- вується...
  • Page 523 Декларація відповідності ЄС Декларація відповідності ЄС Ми, Husqvarna АВ, SE‐561 82 місто Хускварна, Швеція, телефон: +46-36-146500, заявляємо, що газонокосарки Husqvarna LB 146i із серійними номерами від 2021 року й наступні, відповідають вимогам ДИРЕКТИВИ РАДИ ЄС: • від 8 червня 2011 р. «Про обмеження...
  • Page 524 Original instructions Originalios instrukcijos Оригинални инструкции Lietošanas pamācība Původní pokyny Originele instructies Originale instruktioner Originale instruksjoner Originalanweisungen Oryginalne instrukcje Αρχικές οδηγίες Instruções originais Instrucciones originales Instrucţiuni iniţiale Originaaljuhend Оригинальные инструкции Alkuperäiset ohjeet Pôvodné pokyny Instructions d’origine Izvirna navodila Originalne upute Originalna uputstva Eredeti útmutatás...

Table of Contents