Download Print this page
Raider RDP-SJS20 Set User Manual
Hide thumbs Also See for RDP-SJS20 Set:

Advertisement

Quick Links

○ Прободен трион
акумулаторен
○ Cordless jig saw
○ Erstrau pendular
○ Ubodna testera sa aku-
mulatorom
○ Акумулаторска убодна
пила
○ Аккумуляторный
лобзик
○ Σέγα μπαταρίας
○ Akumulatorska vbodna
žaga
○ Akumulatorska ubodna
pila
○ Scie sauteuse sans fil
○ Seghetto alternativo
○ Inalámbrico jigsaw
○ Serra tico-tico sem fio
RDP-SJS20 Set
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
4
BG
схема
5
BG
оригинална инструкция за употреба
16
EN
original instructions' manual
26
RO
manual de instructiuni originale
36
MK
инструкции
46
SR
originalno uputstvo za upotrebu
56
EL
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
66
HR
originalne upute za rad
оригинальное руководство
76
RU
пользователя
86
SL
preklad pôvodného návodu na použitie
96
FR
manuel d'instructions
106
IT
manuale delle istruzioni
115
ES
instrukcio 'manlibro
124
PT
manual de instruções

Advertisement

loading

Summary of Contents for Raider RDP-SJS20 Set

  • Page 1 žaga preklad pôvodného návodu na použitie ○ Akumulatorska ubodna manuel d’instructions pila ○ Scie sauteuse sans fil manuale delle istruzioni ○ Seghetto alternativo instrukcio ‘manlibro ○ Inalámbrico jigsaw ○ Serra tico-tico sem fio manual de instruções RDP-SJS20 Set USER’S MANUAL...
  • Page 2 Art. No. Item Description 030130 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13mm 44Nm Solo RDP-SCD20 030131 R20 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13mm 50Nm Solo RDP- SCDI20 030132 R20 Cordless Hex Impact Driver Li-ion 1/4" 180Nm Solo RDP-SHID20 030133 R20 Cordless Impact Wrench Li-ion 1/2"...
  • Page 3 Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 10000min-1 20V 2Ah 1h in Case RDP-SAG20 Set 030210 Cordless Jig Saw Li-ion quick 80mm 20V 2Ah 1h in Case RDP-SJS20 Set 032120 R20 System Starter Kit Li-ion 2Ah 1h for series RDP-R20 System 131110 R20 Battery Pack Li-ion 20V 1.5Ah for series RDP-R20 System...
  • Page 4 Изобразени елементи: 1. Пусков прекъсвач с регулиране на оборотите 2. Бутон за блокиране на пусковия прекъсвач 3. Вентилационни отвори 4.Прахоотвеждане 5. Лостче за регулиране на въздушния поток пред ножа, за почистване на пространството от стърготини. 6. Основна плоча 7. Регулатор на махаловидното движение 8.Система...
  • Page 5 да може новия ползвател да се запознае със съответните мерки за безопасност и инструкциите за работа. “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. +359 700 44 155, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
  • Page 6 Зарядно устройство параметър мерна единица стойност Номинално захранващо V AC напрежение Честота на променливия ток Клас на защита Съхранявайте акумулаторната батерия само в сухи помещения при температура на въздуха от + 10 ° C до + 30 ° C.
  • Page 7 5. Поддържане. Ремонтът на Вашите електроинструменти е най-добре да се извършва само от квалифицираните специалисти на сервизите на RAIDER, където се използват само оригинални резервни части. По този начин се гарантира тяхната безопасна работа. 6. Указания за безопасна работа с прободни триони.
  • Page 8 ВНИМАНИЕ: Винаги фиксирайте твърдия диск. Недостатъчна затягане на острието може да доведе до счупване на острието или тежки телесни повреди. ВНИМАНИЕ: Използвайте ножчета Raider за прободен трион “Т“.захват Използването на различни от този вид ножове предизвиква недостатъчно затягане на острието, което води до сериозни наранявания.
  • Page 9 Виж таблицата с обяснения Състояние на индикатора Обяснение и действия Червен LED Зелен LED "Готов за употреба Зарядното устройство е Не свети Свети свързано към електрическата мрежа и е готово за употреба; В него няма поставена акумулаторна батерията." Свети Не свети "Зареждане...
  • Page 10 Ако акумулаторната батерия не може да зарежда, проверете следното: • напрежение на контакта • дали прави добър контакт с контактите на зарядното устройство Ако акумулаторната батерия продължи да не може да се зарежда, посетете оторизиран сервиз на RAIDER. За да сте сигурни, че литиево-йонната акумулаторна батерия ще осигури продължителна работа, трябва...
  • Page 11 батерии, създава риск от пожар. Батерията трябва да се използва само с машини от системата R20 System. Използването и с други машини може да създаде риск от наранявания или пожар. 11.14. Когато акумулаторната батерия не се използва, тя трябва да се съхранява далеч от метални предмети, като...
  • Page 12 клетките на батериите може да са се повредили опасно. 12.11. Не използвайте батерии, коитo са се огънали или деформирали по време на процеса на зареждане /изпускане на газ, напукване, свистене и др./. 12.12. Никога не разреждайте напълно акумулаторната батерия /препоръчително ниво...
  • Page 13 - ако се стигне до контакт на течността с кожата, съответното място от тялото трябва веднага да се измие обилно с чиста вода, евентуално да се неутрализира течността със слаба киселина. 14. Монтиране на режещия нож. ► Фиг.1: 1. Избор на режим на рязане ►...
  • Page 14 Позиция Режими за рязане Приложения Рязане по права За рязане на мека линия стомана, неръждаема стомана и пластмаси. За рязане в дърво и шперплат. Рязане по малка За рязане на мека орбита стомана, алуминий и твърда дървесина Рязане по средна...
  • Page 15 препоръчва използването на стационарна аспирационна система, честото продухване на вентилационните отвори. Периодично смазвайте водещата ролкас една капка машинно масло. Редовно проверявайте водещата ролка. Ако е износена, тя трябва да бъде заменена в оторизиран сервиз на RAIDER. 20. Опазване на околната среда.
  • Page 16 Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the country.
  • Page 17 1. Starting switch and speed adjustment knob 2. Shut-off switch lock button 3. Ventilation holes 4. Dust away 5. Blower lever for adjusting the air flow to the blade to clean the area before the blade from sawdust. 6. Base plate 7.
  • Page 18 5. Keeping up. Repairs to your power tools should only be performed by qualified RAIDER workshop specialists, where only original spare parts are used. This ensures their safe operation. 6. Instructions for safe work with saw blades.
  • Page 19 WARNING: Always fix the hard disk drive. Insufficient tightening of the blade may result in breakage of the blade or serious bodily injury. WARNING: Use Raider blades for a “T” shank saw. Use of blades other than this type causes insufficient blade clamping, resulting in serious injuries.Information about radiated noise and vibrations.
  • Page 20 • contact voltage • makes good contact with the charger contacts If the battery can not be charged again, visit an authorized RAIDER service center. To make sure that the lithium-ion rechargeable battery will last longer, you must recharge it immediately. You must recharge the battery when you notice that the power of the cordless tool is decreasing.
  • Page 21 11.7. Do not dilute the batteries completely. Full discharge will damage battery cells. The most common cause of complete dilution is the prolonged storage and non-use of partially diluted batteries. Stop working as soon as the battery becomes noticeably exhausted or the electronics protection system works. Only recharge the storage battery after it is fully charged.
  • Page 22 12.2. Protect the charger and its cable from damage and sharp edges. Damaged cables should be repaired immediately by a qualified electrician. 12.3. Keep the charger, rechargeable batteries, and the battery tool out of the reach of children.
  • Page 23 13.7. Protect the lithium-ion battery from frost. Rechargeable batteries that are stored below 0 ֯ C for more than 60 minutes should be discarded. 13.8. When handling batteries, be aware of the electrostatic charge. Electrostatic discharges cause damage to the electronic protection system and battery cells. Beware of the electrostatic charge and never touch the battery poles.
  • Page 24 Position Cutting action Application Cutting in a straight For cutting soft line steel, stainless steel steel and plastics. For cutting in wood and plywood. Cutting in a small For cutting soft orbit steel, aluminum and hardwood Cutting in medium...
  • Page 25 Periodically lubricate the guide roller with one drop of machine oil. Regularly check the guide roller. If it is worn, it must be replaced by an authorized RAIDER service center. 20. Environmental protection.
  • Page 26 Felicitări pentru achiziţionarea unui fiersatrau pendular marca - RAIDER. Atunci cand sunt instalate si gata de operare, produsele RAIDER sunt masini sigure si fiabile iar lucrul cu ele va fi o adevarata placere. Pentru confort si servicii excelente am dezvoltat o retea de service uri pe intreg teritoriul tarii.
  • Page 27 1. Butonul de pornire și butonul de reglare a vitezei 2. Butonul de blocare a comutatorului de închidere 3. Orificiile de ventilație 4. Dust departe 5. Pârghia suflantei pentru reglarea debitului de aer la lama pentru a curăța zona înaintea lamei de rumeguș. 6.
  • Page 28 și operațiunile pe care trebuie să le finalizați. Utilizarea lamelor de ferăstrău pentru alte aplicații decât cele specificate de producător crește riscul accidentelor la locul de muncă. Reparațiile sculelor electrice trebuie efectuate numai de către specialiști calificați ai atelierului RAIDER, în care sunt folosite numai piese de schimb originale. Aceasta asigură o funcționare sigură a acestora.
  • Page 29 AVERTISMENT: Fixați întotdeauna unitatea HDD. Strângerea insuficientă a lamei poate duce la ruperea lamei sau la vătămarea corporală gravă. AVERTISMENT: Utilizați paletele Raider pentru un ferăstrău “T”. Folosirea altor lame decât acest tip cauzează o strângere insuficientă a lamei, ceea ce duce la vătămări grave.
  • Page 30 • asigură un bun contact cu contactele încărcătorului Dacă bateria nu poate fi încărcată din nou, vizitați un centru de service autorizat RAIDER. Pentru a vă asigura că bateria reîncărcabilă litiu-ion va dura mai mult, trebuie să o reîncărcați imediat. Trebuie să reîncărcați bateria atunci când observați că...
  • Page 31 complet. 11.8. Protejați bateriile și uneltele reîncărcabile împotriva supraîncărcării! Supraîncărcarea va duce la supraîncălzirea și deteriorarea celulelor bateriei fără încălzire externă. 11.9. Evitați deteriorarea și șocurile. Înlocuiți bateriile reîncărcabile care au scăzut de la o înălțime mai mare de un metru sau care au fost supuse unor șocuri puternice, chiar dacă...
  • Page 32 12.9. Încărcarea bateriilor reîncărcabile la temperaturi sub 10% va provoca daune chimice celulei și poate provoca incendii. 12.10. Nu utilizați bateriile încălzite în timpul procesului de încărcare, deoarece este posibil ca bateriile să nu funcționeze defectuos. 12.11. Nu utilizați baterii care au fost îndoite sau deformate în timpul procesului de încărcare / descărcare a gazului, crăpare, fluierare etc.).
  • Page 33 14.2.Bloc blocare / blocare buton Bloc blocare / blocare buton Utilizați paletele Raider pentru un ferăstrău “T”. Folosirea altor lame decât acest tip cauzează o strângere insuficientă a lamei, ceea ce duce la vătămări grave. Pentru a începe, trebuie doar să apăsați butonul de alimentare viteza este mărită...
  • Page 34 Position Acțiune de tăiere cerere Tăiere în linie dreaptă Pentru tăierea moale oțel, oțel inoxidabil oțel și materiale plastice. Pentru tăiere lemn și placaj. Tăierea pe o orbită Pentru tăierea moale mică oțel, aluminiu și lemn de esență tare Tăierea pe orbită...
  • Page 35 Lubrifiați periodic rola de ghidare (6) cu o singură picătură de ulei de mașină. Verificați în mod regulat rola de ghidare . Dacă este uzat, acesta trebuie înlocuit de un centru de service autorizat RAIDER. Protecția mediului.
  • Page 36 “Евромастер Импорт Експорт” ООД е овластен претставник на производителот и сопственик на трговската марка RAIDER. Адресата на управување на компанијата е Софија 1231, бул “Ломско улица” 246, тел 02 +359 700 44 155, ; www. euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg. com Од...
  • Page 37 1. Стартување на прекинувачот и регулација на брзината 2. Копче за заклучување на прекинувачот за исклучување 3. Вентилациони дупки 4. Прашина далеку 5. Рачка на вентилаторот за прилагодување на протокот на воздух на ножот за чистење на површината пред ножот од струготини.
  • Page 38 оние специфицирани од производителот, го зголемува ризикот од несреќи при работа. 5. Одржување. Поправките на електричните апарати треба да ги вршат само квалификувани специјалисти за работилници RAIDER, каде што се користат само оригинални резервни делови. Ова обезбедува нивно безбедно работење.
  • Page 39 6.6. Користете ги ножевите само со беспрекорна состојба. Свитните или заоблени дискови за сечење може да се скршат или да предизвикаат повратен удар. 6.7. Откако ќе се исклучи удар, не го затворајте ножот со компресирање. Листот за сечење може да биде оштетен, скршен...
  • Page 40 • прави добар контакт со контактите на полначот Ако батеријата не може повторно да се полни, посетете овластен сервисен центар RAIDER. За да бидете сигурни дека батеријата за полнење од литиум-јон ќе трае подолго, мора веднаш да ја наполните. Мора да ја...
  • Page 41 11.8. Заштита на батерии и алатки за полнење од преоптоварување! Преоптоварувањето ќе доведе до прегревање и оштетување на ќелиите во батеријата без надворешно загревање. 11.9. Избегнувајте штета и шокови. Заменете ги батериите што се полни, кои паднаа од висина поголема од еден метар или кои биле...
  • Page 42 целосно празнење / 12.9. Полнењето на акумулатори на температура под 10% ќе предизвика хемиско оштетување на ќелијата и може да предизвика пожар. 12.10. Не користете батерии што се загреваат за време на процесот на полнење, бидејќи батериите можеби се неисправни.
  • Page 43 14 Инсталирање на ножот за сечење. ► Fig 1: 1. Рачката за сечење ► Fig..2: 14.1. Копче за вклучување / исклучување 14.2.Блок заклучување / заклучување За почеток, само притиснете го копчето за вклучување брзината се зголемува со зголемување на притисокот на прекинувачот. Ослободете го прекинувачот за прекин. За...
  • Page 44 Позиција Акција на сечење Апликација Сечење во права За сечење меко линија челик, од нерѓосувачки челик челик и пластика. За сечење внатре дрво и иверица. Сечење во мала За сечење меко орбита челик, алуминиум и дрвени предмети Сечење во средна...
  • Page 45 се користи стационарен аспирационен систем, честа појава на вентилациони отвори. Периодично подмачкувајте го ролерот за водење (6) со една капка од машинско масло. Редовно проверувајте го ролерот за водење . Ако се носи, таа мора да биде заменета со овластен сервисен центар RAIDER. 20. Заштита на животната средина.
  • Page 46 “Euromaster Import Ekport” doo je ovlašćeni zastupnik proizvođača i vlasnika zaštitnog znaka RAIDER. Adresa uprave kompanije Sofia 1231, bul. “Lomsko ul” 246, tel. 02 +359 700 44 155 ,; vvv. euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg. com Od 2006.
  • Page 47 1. Pokretanje prekidača i dugme za podešavanje brzine 2. Dugme za zaključavanje prekidača 3. Otvori za ventilaciju 4. Otprašivanje 5. Ručica ventilatora za podešavanje protoka vazduha na sečivo za čišćenje površine pred sečivo od piljevine. 6. Osnovna ploča 7. Regulator klatna 8.
  • Page 48 Upotreba testere za testere, osim onih koje je odredio proizvođač, povećava rizik od nesreća na poslu. 5. Održavanje. Popravke vaših električnih alata bi trebalo da obavljaju samo kvalifikovani radnici RAIDER radionice, gde se koriste samo originalni rezervni delovi. Ovo obezbeđuje sigurno funkcionisanje.
  • Page 49 sečenje. 6.3. Dodirnite električni alat na radni komad nakon uključivanja. U suprotnom, postoji rizik od nastanka povratnog udara ako je sečivo urezano u radni predmet. 6.4. Tokom sečenja, pazite da osnovna ploča neprekidno kontaktira radni predmet na celoj površini. Ako se rezna ivica skloni, može izazvati prekid ili sečenje sečiva.
  • Page 50 • kontaktni napon • daje dobar kontakt s kontaktima punjača Ako se baterija ne može ponovo napuniti, posetite ovlašćeni servisni centar RAIDER-a. Da biste bili sigurni da litijum-jonska punjiva baterija traje duže, morate ga napuniti odmah. Morate napuniti bateriju kada primetite da se snaga bežičnog alata smanjuje.
  • Page 51 11.9. Izbegavajte oštećenja i šokove. Zamenite punjive baterije koje su pale sa visine veće od jednog metra ili koje su podvrgnute oštrim udarcima čak i ako je kućište baterije neoštećeno. Baterije u bateriji mogu biti ozbiljno oštećene. U tom pogledu pročitajte informacije o tretiranju otpada. 11.10.
  • Page 52 12.7. Punjaci sistema R20 imaju funkciju automatskog isključivanja nakon punjenja baterije. 12.8. Nikada nemojte koristiti ili napuniti baterije ako sumnjate da su ih poslednji put napunili više od 12 meseci. Postoji velika vjerovatnoća da je baterija već pretrpela opasan otkaz / kompletno pražnjenje /...
  • Page 53 druge aktivnosti, sa drugim radnim alatom ili ako se ne održava kako je propisano, nivo proizvedenih vibracija može se promeniti. Ovo bi moglo značajno povećati kumulativno opterećenje vibracija u procesu. 14. Instaliranje reznog noža. ► Fig.1: 1. Ručica za sečenje ►...
  • Page 54 NAPOMENA: Povremeno podmazujte valjak sa mastima. Poziciq Rezanje Prilogenie Sečenje ravnom Za sečenje mekom linijom čelik, nerđajući čelik čelika i plastike. Za rezanje drvo i šperploča. Rezanje u maloj orbiti Za sečenje mekom čelik, aluminijum i tvrdog drveta Rezanje u srednjoj Za sečenje drveta...
  • Page 55 Ovo može uticati na zaštitnu izolaciju udarca. U takvim slučajevima se preporučuje korišćenje stacionarnog aspiracionog sistema, često duvanje ventilacionih otvora. Periodično podmazati vodilicu jednim kapljicama mašine za ulje. Redovno proveravajte vodilicu . Ako se nosi, mora ga zameniti ovlašćeni servisni centar RAIDER-a. 20. Zaštita životne sredine.
  • Page 56 „Euromaster Import Export“ Ltd είναι εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του κατασκευαστή και ιδιοκτήτη του RAIDER εμπορικό σήμα. Διεύθυνση της εταιρείας είναι η Σόφια 1231, blvd „Lom Road“ 246, τηλ. 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg? Www. euromasterbg.com? E-mail: info @ euromasterbg. com Από...
  • Page 57 1. Κουμπί ενεργοποίησης διακόπτη και ρύθμιση ταχύτητας 2. Κουμπί κλειδώματος διακόπτη απενεργοποίησης 3. Τρύπες αερισμού 4. Σκόνη μακριά 5. Μοχλός ανεμιστήρα για τη ρύθμιση της ροής αέρα στη λεπίδα για να καθαρίσετε την περιοχή πριν την λεπίδα από πριονίδι. 6. Πλάκα βάσης 7.
  • Page 58 διαφορετικές από εκείνες που καθορίζει ο κατασκευαστής αυξάνει τον κίνδυνο εργατικών ατυχημάτων. 5. Συνεχίζοντας. Οι επισκευές στα ηλεκτρικά σας εργαλεία πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένους συνεργάτες του εργαστηρίου RAIDER, όπου χρησιμοποιούνται μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά. Αυτό εξασφαλίζει την ασφαλή λειτουργία τους.
  • Page 59 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προσαρμόστε πάντα τη μονάδα σκληρού δίσκου. Η ανεπαρκής σύσφιξη της λεπίδας μπορεί να οδηγήσει σε θραύση της λεπίδας ή σοβαρή σωματική βλάβη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιήστε τα πτερύγια Raider για πριόνι “T”. Η χρήση λεπίδων διαφορετικών από αυτόν τον τύπο προκαλεί ανεπαρκή σύσφιξη των λεπίδων, με αποτέλεσμα σοβαρούς τραυματισμούς.Πληροφορίες σχετικά με τον θόρυβο και...
  • Page 60 • κάνει καλή επαφή με τις επαφές του φορτιστή Εάν η μπαταρία δεν μπορεί να φορτιστεί ξανά, επισκεφθείτε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο υπηρεσιών RAIDER. Για να βεβαιωθείτε ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου θα διαρκεί περισσότερο, θα πρέπει να την επαναφορτίσετε...
  • Page 61 11.5 Μην ρίχνετε τις μπαταρίες σε ανοιχτή φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. 11.6 Μην ανάβετε τις μπαταρίες ή τις εκθέτετε σε γυμνές φλόγες. 11.7. Μην αραιώνετε πλήρως τις μπαταρίες. Η πλήρης αποφόρτιση θα καταστρέψει τις μπαταρίες. Η συνηθέστερη αιτία πλήρους αραίωσης είναι η παρατεταμένη...
  • Page 62 12..5. Μην χρησιμοποιείτε τον παρεχόμενο φορτιστή για να φορτίσετε άλλα επαναφορτιζόμενα εργαλεία. 12.6. Κατά τη χρήση, η μπαταρία θερμαίνεται. Αφήστε το να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου πριν ξεκινήσετε τη φόρτιση. 12.7. Οι φορτιστές του συστήματος R20 διαθέτουν λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης μετά τη φόρτιση της...
  • Page 63 14. Εγκατάσταση του κοπτικού μαχαιριού. ► Fig. 1: 1. Μοχλός κοπής ► Fig..2: 14.1. Κουμπί ενεργοποίησης / απενεργοποίησης 14.2. Κουμπί ασφάλισης / κλειδώματος Για να ξεκινήσετε, απλά πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας η ταχύτητα αυξάνεται αυξάνοντας την πίεση στον ασφαλειοδιακόπτη. Αφήστε το διακόπτη στάσης. Για...
  • Page 64 15. Επιλογή του κοπτικού μαχαιριού. Χρησιμοποιείτε μόνο λεπίδες σχήματος Τ. Το φύλλο κοπής δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το αναγκαίο για την εκτέλεση της κοπής. Όταν κόβετε με μικρές ακτίνες, χρησιμοποιήστε στενές λεπίδες κοπής. 15.1. Τοποθέτηση και αντικατάσταση του φύλλου κοπής. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού των κοπτικών άκρων του φύλλου.
  • Page 65 περιπτώσεις συνιστάται η χρήση σταθερού συστήματος αναρρόφησης, η συχνή εμφύσηση των ανοιγμάτων εξαερισμού. Λιπάνετε περιοδικά τον κύλινδρο οδήγησης (6) με μία σταγόνα λάδι μηχανής. Ελέγχετε τακτικά τον κύλινδρο οδήγησης (6). Εάν είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από εξουσιοδοτημένο κέντρο υπηρεσιών RAIDER. 20. Προστασία του περιβάλλοντος.
  • Page 66 Čestitamo na kupnji stroja od najbrže rastućih brandova električnih i pneumatskih alata - Raider. Ako se pravilno instaliran i radi, RAIDER su sigurne i pouzdane strojeve i raditi s njima će vam dati pravi užitak. Za praktičnost je izgrađen i izvrsna usluga mreže sa 45 službi u cijeloj zemlji.
  • Page 67 1. Pokretanje prekidača i brojača za namještanje brzine 2. Tipka za zaključavanje prekidača za isključivanje 3. Rupa za ventilaciju 4. Odstraniti prašinu 5. Poluga ventilatora za podešavanje protoka zraka na oštricu kako bi se čista površina pred oštricom od piljevine. 6.
  • Page 68 Korištenje noža za piljenje za druge primjene koje nisu navedene od strane proizvođača povećava rizik od nezgoda na radu. 5. Čuvanje. Popravke Vaših električnih alata trebali bi obavljati samo kvalificirani stručnjaci RAIDER radionice, gdje se koriste samo originalni rezervni dijelovi. To osigurava njihov siguran rad. 6. Upute za sigurno rukovanje pilama.
  • Page 69 UPOZORENJE: Uvijek pričvrstite pogon tvrdog diska. Nedovoljno zatezanje noža može uzrokovati lom oštrica ili ozbiljne tjelesne ozljede. UPOZORENJE: Upotrijebite lopatice Raider za pilu “T”. Korištenje noža osim ove vrste uzrokuje nedostatno pričvršćivanje noža, što rezultira ozbiljnim ozljedama.Informacije o zračenju buke i vibracija.
  • Page 70 • kontaktni napon • dobro uspostavlja kontakt s kontaktima punjača Ako se baterija više ne može napuniti, posjetite ovlašteni RAIDER servisni centar. Da biste bili sigurni da će litij-ionska akumulatorska baterija trajati duže, morate je odmah napuniti. Morate napuniti bateriju kad primijetite da se snaga bežičnog alata smanjuje.
  • Page 71 11.7. Nemojte razrijediti baterije u potpunosti. Puno pražnjenje oštećuje baterije. Najčešći uzrok potpunog razrjeđivanja je produženo skladištenje i neiskorištenje djelomično razrijeđenih baterija. Prestanite raditi čim baterija postane zamjetno iscrpljena ili ako sustav elektroničke zaštite radi. Napunite bateriju samo kada je potpuno napunjena. 11.8.
  • Page 72 12..2. Zaštitite punjač i njegov kabel od oštećenja i oštrih rubova. Oštećene kabele odmah popraviti kvalificirani električar. 12.3. Držite punjač, punjive baterije i alat za bateriju izvan dohvata djece. 12.4. Ne koristite oštećene punjače. 12.5. Nemojte koristiti isporučeni punjač za punjenje drugih punjivih alata.
  • Page 73 14. Postavite nož za nož. ► Fig.1: 1. Rezanje poluge ► Fig..2: 14.1 Uključivanje / isključivanje gumba 14.2 Block zaključavanje / zaključavanje gumb Za početak, samo pritisnite gumb napajanja brzina se povećava povećanjem pritiska na prekidaču. Otpustite prekidač za zaustavljanje. Za dugotrajni rad pritisnite prekidač, pritisnite gumb za zaključavanje, a zatim otpustite prekidač.
  • Page 74 NAPOMENA: Podmazati valjak s mlazom s vremena na vrijeme. Položaj Rezanje akcije Primjena Rezanje u ravnoj liniji Za rezanje mekane čelik, nehrđajući čelik čelika i plastike. Za rezanje drva i šperploča. Rezanje u maloj orbiti Za rezanje mekane čelik, aluminij...
  • Page 75 To može ometati zaštitnu izolaciju bušenja. U takvim slučajevima preporuča se uporaba stacionarnog sustava za usisavanje, čestog pušenja ventilacijskih otvora. Povremeno podmažite valjak za vođenje jednom kapljicom strojnog ulja. Redovito provjeravajte valjak za vođenje (6). Ako je istrošen, mora ga zamijeniti ovlašteni RAIDER servisni centar 20. Zaštita okoliša.
  • Page 76 познакомиться с техникой безопасности и инструкцией по эксплуатации. “Евромастер Импорт-Экспорт” является уполномоченным представителем производителя и владельца товарного знака RAIDER. Адрес компании София 1231, бул “Ломско шосе” 246, тел 02 934 33 33 934 10 10, www.euromasterbg.com; электронной почты: info@euromasterbg.com. С 2006 года компания вела систему управления качеством ISO 9001:2008 сферы сертификации: торговля, импорт, экспорт...
  • Page 77 1. Пусковой переключатель и регулятор скорости 2. Кнопка блокировки выключателя 3. Вентиляционные отверстия 4. Пыль 5. Рычаг вентилятора для регулировки потока воздуха к лезвию, чтобы очистить область перед лезвием от опилок. 6. Базовая плита 7. Маятниковый регулятор 8. Быстрая система подкачки 9.
  • Page 78 5. Поддержание. Ремонт ваших электроинструментов должен выполняться только квалифицированными специалистами мастерской RAIDER, где используются только оригинальные запасные части. Это обеспечивает их безопасную работу. 6. Инструкции по безопасной работе с пильными дисками. 6.1. Когда существует опасность того, что рабочий инструмент может повредить лежащие под напряжением жилы...
  • Page 79 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Всегда фиксируйте жесткий диск. Недостаточное затягивание лезвия может привести к поломке лезвия или серьезному телесному повреждению. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте лопасти Raider для хвостовой пилы «T». Использование лезвий, отличных от этого типа, вызывает недостаточный зажим лезвий, что приводит к серьезным травмам.
  • Page 80 • контактное напряжение • обеспечивает хороший контакт с контактами зарядного устройства Если аккумулятор не может быть снова заряжен, обратитесь в авторизованный сервисный центр RAIDER. Чтобы убедиться, что литий-ионная перезаряжаемая батарея будет работать дольше, вы должны немедленно ее перезарядить. Вы должны заряжать батарею, когда заметите, что мощность беспроводного инструмента уменьшается.
  • Page 81 11.7. Не разбавляйте батареи полностью. Полная разрядка может привести к повреждению аккумуляторных батарей. Наиболее распространенной причиной полного разбавления является длительное хранение и неиспользование частично разбавленных батарей. Прекратите работу, как только батарея разрядится или система защиты электроники работает. Заряжайте аккумуляторную батарею только после полной...
  • Page 82 напряжения. 12..2. Защитите зарядное устройство и его кабель от повреждений и острых краев. Поврежденные кабели должны быть немедленно отремонтированы квалифицированным электриком. 12.3. Храните зарядное устройство, аккумуляторные батареи и аккумуляторные батареи в недоступном для детей месте. 12.4. Не используйте поврежденные зарядные устройства.
  • Page 83 14. Установка режущего ножа. ►Рис.1: 1. Режущий рычаг ►Рис..2: 14.1. Кнопка включения / выключения Кнопка блокировки / блокировки блокировки 14.2.Для начала просто нажмите кнопку питания скорость увеличивается за счет увеличения давления на автоматическом выключателе. Отпустите стопорный выключатель. Для долговременной работы нажмите переключатель, нажмите кнопку блокировки, а затем отпустите выключатель. Чтобы...
  • Page 84 Позиция Режущее действие Приложение Резка по прямой Для резки мягких линии сталь, нержавеющая сталь стали и пластмасс. Для резки древесина и фанера. Резка по маленькой Для резки мягких орбите сталь, алюминий и лиственных пород Резка на средней Для резки древесины...
  • Page 85 использовать стационарную аспирационную систему, частое выдувание вентиляционных отверстий. Периодически смазывайте направляющий ролик одной каплей машинного масла. Регулярно проверяйте направляющий ролик. Если он изношен, он должен быть заменен авторизованным сервисным центром службы RAIDER. 20. Охрана окружающей среды. Для защиты окружающей среды электроинструмент, аксессуары и упаковка должны быть надлежащим образом...
  • Page 86 Zahvaljujemo se vam za nakup hidravlične dvigalke, najbolj uspešno rastoče blagovne znamke na trgu-RAIDER. Ko se naprava pravilno sestavi in uporablja, so RAIDER naprave varne in zanesljive in delo z njimi vam bo v veselje. Za vaše zadovoljstvo skrbi servisna mreža.
  • Page 87 1. Zagon stikala in gumba za nastavitev hitrosti 2. Gumb za zaklepanje izklopnega stikala 3. Prezračevalne luknje 4. Odsesavanje 5. Prezračevalna ročica za nastavitev pretoka zraka na rezilo, da očistite območje pred rezilom iz žagovine. 6. Osnovna plošča 7. Regulator nihala 8.
  • Page 88 Uporaba žaginih listov za druge aplikacije, razen tistih, ki jih določi proizvajalec, povečujejo tveganje za nesreče pri delu. 5. Ohranjanje. Popravila vaših električnih orodij smejo opravljati samo usposobljeni strokovnjaki za delavnice RAIDER, kjer se uporabljajo samo originalni nadomestni deli. To zagotavlja njihovo varno delovanje. 6. Navodila za varno delo z žaginimi listi.
  • Page 89 OPOZORILO: Trdi disk vedno popravite. Nezadostno zategovanje rezila lahko povzroči lomljenje rezila ali hude telesne poškodbe. OPOZORILO: Uporabite Raider lopatice za “T” rezilo. Uporaba rezil, ki niso te vrste, povzroča nezadostno spenjanje rezila, kar ima za posledico hude poškodbe. Informacije o sevalnem hrupu in vibracijah.
  • Page 90 • kontaktna napetost • omogoča dober stik s kontakti polnilnika Če baterije ni mogoče znova napolniti, obiščite pooblaščeni serviserji RAIDER. Da bi zagotovili, da bo litij-ionska baterija za ponovno polnjenje trajala dlje, jo morate takoj napolniti. Baterijo morate napolniti, ko opazite, da se moč...
  • Page 91 11.7. Baterij popolnoma ne razredčite. Popolno praznjenje bo poškodovalo akumulatorske celice. Najpogostejši vzrok popolne redčenja je podaljšano skladiščenje in neuporaba delno razredčenih baterij. Nehajte delovati takoj, ko je baterija opazno izčrpana ali pa deluje sistem elektronske zaščite. Po polnjenju napolnite akumulatorsko baterijo. 11.8.
  • Page 92 12.2. Polnilnik in njegov kabel zaščitite pred poškodbami in ostrimi robovi. Poškodovane kable takoj popravi kvalificiran električar. 12.3. Polnilnik, baterije za polnjenje in orodje za baterijo hranite izven dosega otrok. 12.4. Ne uporabljajte poškodovanih polnilcev. 12.5. Ne uporabljajte priloženega polnilnika za polnjenje drugih orodij za ponovno polnjenje.
  • Page 93 14. Namestitev rezalnega noža. ► Slika 1: 1. Ročica za rezanje ► Slika 2: 14.1.. Gumb za vklop / izklop 14.2.Block zaklepanje / zaklepanje gumb Če želite začeti, samo pritisnite gumb za vklop hitrost se poveča s povečanjem tlaka na odklopniku. Sprostite stikalo za ustavitev. Za dolgotrajno delovanje pritisnite stikalo, pritisnite gumb za zaklepanje in sprostite odklopnik.
  • Page 94 OPOMBA: Časovnik podmazujte z mastjo. Položaj Rezanje Uporaba Rezanje v ravni črti Za mehko rezanje jeklo, nerjavno jeklo jekla in plastike. Za rezanje les in vezan les. Rezanje v majhni Za mehko rezanje orbiti jeklo, aluminij in trdega lesa...
  • Page 95 čepa. V takih primerih se priporoča uporaba stacionarnega aspiracijskega sistema, pogosto pihanje ventilacijskih odprtin. Redno mazite vodilni valj z eno kapljico strojnega olja. Redno preverjajte vodilni valj. Če ga nosite, ga morate zamenjati pooblaščeni servisni center RAIDER. 20. Varstvo okolja.
  • Page 96 Félicitations pour l’achat d’une perceuse à percussion à partir des marques qui grandissent avec succès - RAIDER. Comme ils sont correctement installés et utilisés, les RAIDER sont des machines sûres et fiables, et travailler avec eux apportera un réel plaisir. Pour votre commodité a été construit un excellent réseau de service de 45 stations-service à...
  • Page 97 Articles affichés: 1. Commutateur de démarrage et bouton de réglage de la vitesse 2. Bouton de verrouillage de l’interrupteur d’arrêt 3. Trous de ventilation 4. dépoussiérer 5. Levier de soufflante pour ajuster le débit d’air à la lame pour nettoyer la zone avant la lame de la sciure de bois. 6.
  • Page 98 5. Garder le contact Les réparations de vos outils électriques ne doivent être effectuées que par des spécialistes qualifiés de l’atelier RAIDER, où seules des pièces de rechange d’origine sont utilisées. Cela garantit leur fonctionnement en toute sécurité.
  • Page 99 AVERTISSEMENT: Toujours réparer le lecteur de disque dur. Un serrage insuffisant de la lame peut entraîner la rupture de la lame ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT: Utilisez les lames Raider pour une scie à queue en “T”. L’utilisation de lames autres que ce type entraîne un serrage insuffisant de la lame, entraînant des blessures graves.
  • Page 100 • établit un bon contact avec les contacts du chargeur Si la batterie ne peut plus être rechargée, consultez un centre de service RAIDER agréé. Pour vous assurer que la batterie rechargeable au lithium-ion dure plus longtemps, vous devez la recharger immédiatement.
  • Page 101 électronique fonctionne. Ne rechargez la batterie de stockage qu’une fois qu’elle est complètement chargée. 11.8. Protégez les batteries rechargeables et les outils contre les surcharges! Une surcharge entraînera une surchauffe et endommagera les éléments de la batterie sans chauffage externe. 11.9.
  • Page 102 12.2. Protégez le chargeur et son câble contre les dommages et les arêtes vives. Les câbles endommagés doivent être réparés immédiatement par un électricien qualifié. 12.3. Gardez le chargeur, les piles rechargeables et l’outil de la batterie hors de portée des enfants.
  • Page 103 14. Installation du couteau de coupe. ► Fig.1: 1. Le levier de coupe ► Fig..2: 14.1. Bouton marche / arrêt 14.2.Block verrouillage / verrouillage bouton Pour commencer, appuyez simplement sur le bouton d’alimentation la vitesse est augmentée en augmentant la pression sur le disjoncteur. Relâchez l’interrupteur d’arrêt. Pour un fonctionnement à...
  • Page 104 Posicion Action de coupe Application Couper en ligne Pour couper doux droite acier, acier inoxydable acier et plastiques. Pour couper dans bois et contreplaqué. Couper dans une Pour couper doux petite orbite acier, aluminium et bois dur Découpe en orbite...
  • Page 105 Lubrifiez périodiquement le rouleau de guidage (6) avec une goutte d’huile de machine. Vérifiez régulièrement le rouleau de guidage (6). S’il est usé, il doit être remplacé par un centre de service agréé RAIDER. 20. Protection de l’environnement.
  • Page 106 EUROMASTER Import Export Ltd. è un rappresentante autorizzato del produttore e proprietario del marchio RAIDER. Indirizzo: Sofia City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com. Dal 2006 la società ha introdotto il sistema di gestione della qualità ISO 9001: 2008 con ambito di certificazione: commercio, importazione, esportazione e assistenza di utensili elettrici, meccanici e pneumatici e hardware generale professionali e hobby.
  • Page 107 Articoli visualizzati: 1. Interruttore di avviamento e manopola di regolazione della velocità 2. Pulsante di blocco dell’interruttore di spegnimento 3. Fori di ventilazione 4. Spolverare 5. Leva del soffiatore per la regolazione del flusso d’aria sulla lama per pulire l’area prima che la lama sia segata. 6.
  • Page 108 5. Stai al passo. Le riparazioni agli utensili elettrici devono essere eseguite esclusivamente da specialisti dell’officina RAIDER qualificati, dove vengono utilizzati solo pezzi di ricambio originali. Questo garantisce il loro funzionamento sicuro. 6. Istruzioni per un lavoro sicuro con le lame della sega.
  • Page 109 • ha un buon contatto con i contatti del caricabatterie Se non è possibile ricaricare la batteria, visitare un centro di assistenza RAIDER autorizzato. Per assicurarsi che la batteria ricaricabile agli ioni di litio duri più a lungo, è necessario ricaricarla immediatamente. È...
  • Page 110 1 LED acceso: la batteria sta per scaricarsi, caricare la batteria Tutti i LED lampeggiano: la batteria è completamente rotta e difettosa. Non utilizzare o caricare una batteria difettosa. 11. Informazioni sulla batteria. 11.1 La batteria viene fornita con lo strumento cordless non caricato. La batteria deve essere caricata prima di utilizzare lo strumento per la prima volta.
  • Page 111 12. Informazioni sui dispositivi di ricarica e sul processo di ricarica 12.1. Fare riferimento ai dati sulla targhetta del caricatore. Assicurarsi di collegare il caricabatterie all’alimentazione con la tensione indicata sulla targhetta. Non collegare mai il caricabatterie a una rete diversa tensioni.
  • Page 112 14. Installazione del coltello da taglio. ► Fig.1: 1. Leva di taglio ► Fig..2: 14.1. Pulsante On / Off 14.2. Pulsante di blocco / blocco del blocco Per iniziare, basta premere il pulsante di accensione la velocità aumenta aumentando la pressione sull’interruttore automatico. Rilasciare l’interruttore di arresto.
  • Page 113 Posizione Azione di taglio Applicazione Taglio in linea retta Per il taglio morbido acciaio, acciaio inossidabile acciaio e plastica. Per tagliare dentro legno e compensato. Tagliando in una Per il taglio morbido piccola orbita acciaio, alluminio e legno duro Taglio in orbita media Per tagliare il legno e compensato.
  • Page 114 Lubrificare periodicamente il rullo guida con una goccia di olio per macchina. Controllare regolarmente il rullo di guida . Se è usurato, deve essere sostituito da un centro di assistenza RAIDER autorizzato 20. Protezione ambientale.
  • Page 115 EUROMASTER Import Export Ltd. estas rajtigita reprezentanto de la fabrikanto kaj posedanto de la marko RAIDER. Adress: Sofia City 1231, Bulgario “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider. bg; www.euromasterbg.com; retpoŝto: info@euromasterbg.com. Ekde 2006 la kompanio enkondukis la sistemon de kvalito administrado ISO 9001: 2008 kun amplekso de atesto: Komerco, importado, eksportado kaj servado de ŝatokupro kaj profesiaj elektraj, mekanikaj kaj...
  • Page 116 Eroj montritaj: 1. Komencanta ŝaltilo kaj rapida ĝustiga perro 2. Ŝaltilo de ŝaltiloŝlosilo 3. Ventilaj truoj 4. Polvo for 5. Blovilo levilo por ĝustigi la aeron flui al la klingo purigi la areon antaŭ la klingo de sawdust. 6. Baza telero 7.
  • Page 117 ĉe la laboro. 5. Konservado. Riparoj al viaj potencaj iloj devas nur esti realigitaj per specialistoj de atelieroj RAIDER, kie nur originalaj anstataŭoj estas uzataj. Ĉi tio certigas ilian sekuran operacion. 6. Instrukcioj por sekura laboro kun vidaj klingoj.
  • Page 118 ADVERTTO: Uzu Raider klingojn por “T” shank saw. Uzo de klingoj, krom ĉi tiu tipo, kaŭzas nesufiĉan klingon, kaŭzante seriozajn vundojn.La valoroj estas mezuritaj laŭ EN 60745. La brua nivelo A estas kutime: suna premo nivelo LpA 97.6 dB (A);...
  • Page 119 • kontakto tensio • faras bonan kontakton kun la kargaj kontaktoj Se la kuirilaro ne povas esti ŝargita denove, vizitu administraĵon de RAIDER-rajtigita. Por certigi, ke la litio-ion reŝargebla kuirilaro daŭros pli longe, vi devas lardi ĝin tuj. Vi devas lardi la kuirilaron kiam vi rimarkas, ke la potenco de la senkabla ilo malpliiĝas.
  • Page 120 - Se la likva eniras kontakton kun la haŭto, la responda korpo areo devas esti lava tuj kun multe da pura akvo, eble neŭtrigi la likvaĵon kun malforta acido kiel citrono aŭ vinagro; - Se la likva eniras la okulojn, enjuŝu tuj kun plena pura akvo dum almenaŭ 10 minutoj kaj serĉu medicinan atenton.
  • Page 121 rajtigita centra servo. 13. Protekto kontraŭ ekologia efiko. 13.1. Protektu la kargilon kaj la kuirilarojn de humideco kaj pluvo. Malsekeco kaj pluvo povas kaŭzi danĝerajn damaĝojn. 13.2. Ne uzu ĉarilon aŭ kuirilaron proksime de inflamables vaporoj kaj likvaj. 13.3. Uzu la kargilon kaj la kuirilaron nur en seka lokoj kaj ĉe temperaturo de 0-45 C. 13.4.
  • Page 122 NOTO: Lubricu la rulilon per graso de tempo al tempo. Pozicio Agado tranĉita Apliko Tranĉante en rekta Por tranĉi mola linio ŝtalo, neoksidebla ŝtalo ŝtalo kaj plastoj. Por tranĉi ligno kaj lignkovrilo. Tranĉante en Por tranĉi mola malgranda orbito ŝtalo, aluminio...
  • Page 123 Ĝi periode lubrikas la rulilon de gvidas kun guto de maŝino de maŝino. Regule kontrolu la gvidan rulilon. Se ĝi estas uzata, ĝi devas esti anstataŭigita de rajtigita centro de servo RAIDER. 20. Ekologia protekto.
  • Page 124 Parabéns pela compra de broca de martelo das marcas com sucesso - RAIDER. Como estão devidamente instalados e operados, o RAIDER é uma máquina segura e confiável, e trabalhar com eles trará um verdadeiro prazer. Para sua conveniência, foi construída uma excelente rede de serviços de 45 estações de serviço em todo o país.
  • Page 125 Itens exibidos: 1. Botão de partida e botão de ajuste de velocidade 2. Botão de trava do interruptor de desligamento 3. furos de ventilação 4. Poeira longe 5. Alavanca do ventilador para ajustar o fluxo de ar para a lâmina para limpar a área antes da lâmina da serragem.
  • Page 126 5. Mantendo-se. As reparações de suas ferramentas elétricas só devem ser realizadas por especialistas da oficina RAIDER qualificados, onde somente as peças de reposição originais são usadas. Isso garante sua operação segura.
  • Page 127 AVISO: sempre conserte a unidade de disco rígido. O aperto insuficiente da lâmina pode resultar em ruptura da lâmina ou lesões corporais graves. AVISO: Use as lâminas Raider para uma serra de haste “T”. O uso de lâminas que não sejam deste tipo causa uma fixação insuficiente da lâmina, resultando em ferimentos graves.
  • Page 128 • faz bom contato com os contatos do carregador Se a bateria não puder ser recarregada novamente, visite um centro de serviços autorizado da RAIDER. Para garantir que a bateria recarregável de íon de lítio durará mais, você deve recarregá-la imediatamente. Você deve recarregar a bateria quando perceber que a força da ferramenta sem fio está...
  • Page 129 11,8. Proteja baterias recarregáveis e ferramentas contra sobrecarga! Sobrecarga irá resultar em superaquecimento e danos às células da bateria sem aquecimento externo. 11,9. Evite danos e choques. Substitua as pilhas recarregáveis que caíram de uma altura de mais de um metro ou que tenham sido sujeitas a choques nítidos, mesmo que a caixa da bateria não esteja danificada.
  • Page 130 12.6 Durante o uso, a bateria está aquecendo. Deixe esfriar até a temperatura ambiente antes de começar a carregar. 12,7. Os carregadores do sistema R20 possuem uma função de desligamento automático após o carregamento da bateria. 12,8 Nunca use ou recarregue as baterias se suspeitar que elas foram recarregadas pela última vez por mais de 12 meses.
  • Page 131 14. Instalar a faca de corte. ► Fig.1: 1. Alavanca de corte ► Fig..2: 14.1. Botão ligar / desligar 14.2. Botão bloqueio / bloqueio do bloqueio Para começar, basta pressionar o botão liga / desliga a velocidade é aumentada aumentando a pressão no disjuntor. Solte o interruptor de parada. Para operação a longo prazo, pressione o botão, pressione o botão de bloqueio e, em seguida, solte o disjuntor.
  • Page 132 Posição Ação de corte Aplicação Cortar em linha reta Para cortar macio aço, aço inoxidável aço e plásticos. Para cortar madeira e madeira compensada. Cortando em uma Para cortar macio pequena órbita aço, alumínio e madeira dura Corte em órbita Para cortar madeira média...
  • Page 133 Lubrifique periodicamente o rolete guia com uma gota de óleo da máquina. Verifique regularmente o rolete guia. Se estiver desgastado, ele deve ser substituído por um centro de serviços autorizado da RAIDER. 20. Proteção ambiental.
  • Page 134 EXPLODED VIEW SPARE PART LIST PART NO. DESCRIPTION QUANTITY Wind Guard 0,06 Screw ST4.2x60 0,02 Stator 3,39 Housing 1 0,75 Right Rear Handle 1 0,75 Screw ST4.2x16 0,01 Screw ST4.2x14 0,01 Heat Insulation Plate 0,04 Screw ST2.9×10 0,01 Brush Holder...
  • Page 135 Carbon Brush 0,26 Front Cover 0,35 Screw M4X28 0,01 Spring for Blade Latch 0,04 Movable Pin 0,04 Reciprocating Pole 1 0,27 Upper Guide Bushing 0,33 Upper Guide Bushing Presser 1 0,01 Spring Washer 4 0,01 Screw M4x10 0,01 Transmission Roller 1 0,22 Needle Bearing 0,07...
  • Page 136 DECLARATION OF CONFORMITY Cordless Jig Saw RDP-SJS20 Set Euromaster Import Export Ltd., Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, че този продукт е в съответствие със следните...
  • Page 137 Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Cordless Jig Saw Brand: RAIDER Type Designation: RDP-SJS20 Set is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;...
  • Page 138 Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Акумулаторен прободен трион Запазена марка: RAIDER Модел: RDP-SJS20 Set е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EO на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно машините;...
  • Page 139 Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Ferastrau pendular Trademark: RAIDER Model: RDP-SJS20 Set Directiva 2006/42/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice; Directiva 2014/30/UE a parlamentului european și a consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică...
  • Page 140 ES – IZJAVA EU O SKLADNOSTI Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Izdelek: Nihajna vbodna zaga Blagovna znamka: RAIDER Model: RDP-SJS20 Set je zasnovan in izdelan v skladu z naslednjimi direktivami: 2006/42/EC 2014/30/ЕС 2014/35/ЕС...
  • Page 141 Машините са конструирани и произведени съгласно действащите в Република България нормативни документи и стандарти за съответствие с всички изисквания за безопасност. Съдържание и обхват на търговската гаранция Търговската гаранция, която “Евромастер Импорт-Експорт” ООД дава за територията на Република България е както следва: - 36 месеца...
  • Page 142 - повредата е причинена от претоварване или липса на вентилация, недостатъчно или неправилно смазване на движещите се компоненти на изделието - в това число всички пневматични инструменти от серията Raider Pneumatic, за които е нужно специално масло (пневматично) - износване или блокирани лагери поради претоварване, продължителна работа или прах;...
  • Page 143 ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ зарядно устройство СЕРИЕН №....................акумулаторна батерия СЕРИЕН №....................СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните услови) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС...
  • Page 144 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 145 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
  • Page 146 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC STEFAN ALEX SRL- STR.PARCULUI BL.K4,SCE,AP.1, CALARASI , TEL : 0735.199.024 • ABC INTERNATIONAL SRL - STR.BABADAG NR.5,BLOC1SC.A PARTER,TULCEA; TEL : 0240.518.260 • EURO 107 SRL - SOS.CHITILEI 60A SECT1, BUCURESTI ; TEL : 021.668.72.60 •...
  • Page 147 GARANTNI LIST MODEL..........................SERIJSKI BROJ........................GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799 PRIJEMNI DATUM...
  • Page 148 ELEKTROINSTRUMENTI „RAIDER” SU KONSTRUISANI I PROIZVEDENI U SAGLASNOSTI SA NORMATIVNIM DOKUMENTIMA I STANDARDIMA U SKLADU SA SVIM ZAHTEVIMA ZA BEZBEDNOST KOJI VAŽE NA TERITROIJI SRBIJA SADRŽAJ I OBUHVAT TRGOVAČKE GARANCIJE Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je ..godine i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 150 ЕЛЕКТРИЧНИТЕ АПАРАТИ “РАЈДЕР” СЕ ДИЗАЈНИРАНИ И ПРОИЗВЕДЕНИ ВО СОГЛАСНОСТ СО НОРМАТИВНИТЕ ДОКУМЕНТИ И СТАНДАРДИ ВО СОГЛАСНОСТ СО СИТЕ БАРАЊА ЗА БЕЗБЕДНОСТ ШТО СЕ ПРИМЕНУВААТ. СОДРЖИНАТА И ОПФАТ НА ГАРАНЦИЈАТА Услови на Гаранцијата - Налепницата за идентификација залепена на производот е...
  • Page 151 GARANCIJSKA IZJAVA Spoštovani kupec, Zahvaljujemo se vam za nakup proizvoda Raider in upamo, da boste z njim zadovoljni. Če bo proizvod potreben popravila v garancijskem roku, se najprej posvetujte z vašim proda- jalcem, ki vam je proizvod prodal ali s pooblaščenem serviserjem. Da bi se izognili nepo- trebnim nevšečnostim, vam svetujemo, da preden pokličete najbližjega pooblaščenega...
  • Page 152 Garancija je veljavna na ozemeljskem območju Republike Slovenije. GARANCIJA: Raider zagotavlja, da bo proizvod brezhibno deloval 12 mesecev (1 leto) od dneva nakupa. Proizvod bo v tem roku od dneva nakupa deloval brez napak, ki bi bile posledica slabega materiala ali slabe izdelave! Če se v tem času proizvod pokvari zaradi slabega materiala ali izdelave, ga bomo brezplačno...
  • Page 153 διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου. 6. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.raider.gr ή www.gtc-hardware.gr . Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευ- ασμένη...
  • Page 154 www.raider.bg...
  • Page 155 WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 156 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...