Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Mini Crosser M
Mini Crosser modelo M
Mini Crosser modèle M
Mini Crosser M
Mini Crosser M
Gebruikershandleiding
Käyttöohje
Mode d'emploi
Instrucciones para el uso
Instrukcja obsługi
Numéro de série : ___-______________-______-_______
Numer seryjny: ___-______________-______-_______
Serienummer: ___-______________-______-_______
Nº de serie: ___-______________-______-_______
Sarjanumero: ___-______________-______-_______
Toimituspäivä: ______ / ______ 20_____
Fecha de entrega: ________________ Año 20______
Data dostawy: ________________ Rok 20______
Leverdatum: ________________ 20______
Date de livraison : ________________ Année 20______
P9-0155-B versio 1.2.3 - Marraskuu 2009
P9-0155-B ver. 1.2.3 - November 09
P9-0155-B ver. 1.2.3 - Noviembre 09
P9-0155-B ver. 1.2.3 - Novembre 09
P9-0155-B wersja 1.2.3 - Listopad 09
P9-0xxx-B ver. 1.0.0 - juni 09
P9-0151-B ver. 3.0.4 - Oktober 2017
P9-0151-B ver. 3.0.1 - Oktober 2017
P9-0151-B ver. 3.0.4 - October 2017
P9-0151-B ver. 3.0.4 - Oktober 2017
P9-0151-B ver. 3.0.1 - Oktober 2017
P9-0151-B ver. 2.0.0 - Settembre 2013
P9-0xxx-B ver. 1.0.0 - Juin 10
P9-0xxx-B ver. 1.0.0 - Junio 10
P9-0xxx-B versio 1.0.0 - Kesäkuu 2010
P9-0xxx-B wersja 1.0.0 - Czerwiec 10
-model
-model
1
1
1
1
1
FIN
NO
GB
DE
DK
ES
FR
SE
NL
PL
IT
medemagruppen
medemagruppen
medemagruppen
medemagroup
medemagroup
medemagroup
medemagroup
medemagroup
medemagroup
medemagroup
medemagroup
G R O U P

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M1 Cabin and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mini Crosser M1 Cabin

  • Page 1 Mini Crosser M Mini Crosser M Mini Crosser modèle M Mini Crosser modelo M Mini Crosser M -model -model medemagruppen medemagruppen medemagruppen medemagroup medemagroup medemagroup medemagroup medemagroup medemagroup medemagroup medemagroup Gebruikershandleiding Käyttöohje Mode d’emploi Instrucciones para el uso Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Serienummer: ___-______________-______-_______ Serial number: ___-______________-______-_______ Seriennummer: ___-______________-_______-______ Serienummer: ___-______________-_______-_______ Serienummer: ___-______________-_______-______ Numero di serie: ___-______________-______-_______ Serienummer: ___-______________-_______-______ Sarjanumero: ___-______________-_______-______...
  • Page 3 Jazda skuterem Mini Crosser M ......... 14 Sædedrej ................16 Seat rotation ................16 Fahren mit dem Mini Crosser M1 Kabine ......15 Höjdjustering av standardstolpe .......... 13 Setedreiing ................16 Numero di serie ..............14 Rijden met de Mini Crosser M...
  • Page 4 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Problemløsning ..............57 Programming ................. 60 Felsökning ................57 Problemløsning ..............57 Programmering ..............
  • Page 5 à des personnes qui ne maîtrisent pas son fonctionnement. Le The Mini Crosser M1 Cabin has been designed for users weig- absolut vertraut sind. Das Fahrzeug ist nur für eine Person aus- gettato per il trasporto di una sola persona.
  • Page 6 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Hjælp til svagtseende Help for the visually impaired Hjälp för synskadade Hjelp til svaksynte Hvis du har svært ved at læse de små...
  • Page 7 ”. anvendelse i mindst 10 år, dog max. 5.000 timer, såfremt den The Mini Crosser M1 Cabin is designed for safe travel for at least Mini Crosser M1 Kabin har ur säkerhetssynpunkt beräknats för minst 10 år, men maksimalt 5000 timer, såfremt den gjennom- ikä...
  • Page 8 Mini Crosser kan mot et gebyr leveres til nærmeste forhandler, handler, og de vil sørge for at den bortskaffes efter de, til enhver The Mini Crosser can, for a fee, be taken to the nearest dealer abgegeben werden, der sodann die Entsorgung gemäß den jeweils gällande miljöföreskrifterna.
  • Page 9 Hvis en kunde ønsker at få reklamationen afhentet, kan dette gøres inden for rimelig tid mod betaling. The warranty requires annual inspection and maintenance of the Mini Crosser by authorised professionals. En afvist vare kan for egen regning sendes retur inden for 10 arbejdsdage. Reklamationsretten dækker ikke: Slitage på...
  • Page 10 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Betjeningspanel Control panel Bedienelement Instrumentpanel Betjeningspanel Pannello di controllo Bedieningspaneel Ohjauspaneeli Tableau de bord Panel de control Panel obsługi...
  • Page 11 Ruotare la chiave in posizione di guida (1). All'accensione del Bezeichnung Beschreibung Mini Crosser, il sistema di controllo esegue un controllo di sicu- Zündschloss Zum Starten des Fahrzeugs: rezza sull'impianto elettrico. Tale controllo dura mezzo secondo. Schlüssel in Fahrposition (1) drehen. Während der...
  • Page 12 Felder leuchten, sind die dette tidsrum, vil Mini Crosseren ikke være i stand til at køre, tor is operated during this time, the Mini Crosser will not be able denna tid går det inte att köra Mini Crossern förrän du vridit under denne kontrollen, vil Mini Crosser ikke være i stand til å...
  • Page 13 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Klargøring / tilpasning Preparations / Adjustments prior to use Vorbereitung/Einstellungen Färdigställande/anpassning Klargjøring/tilpassing Preparazioni / regolazioni prima dell'uso Gereedmaken/aanpassen...
  • Page 14 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Skruva loss spärrskruven. Skruva loss skruven. Lösen Sie die Kontermutter. Loosen the counter nut. Loosen the screw.
  • Page 15 Elektryczny podnośnik fotela Sähköinen istuinhissi Elevación de asiento eléctrica Als optie kan de Mini Crosser worden voorzien van een elektri- En option, le Mini Crosser peut être équipé d’un élévateur élec- Jako dodatkowe wyposażenie Mini Crossser może być sche stoellift.
  • Page 16 Mechanizm obrotowy fotela Det er kun muligt at dreje sædet i et kabine køretøj hvis begge It is only possible to rotate the seat in a Mini Crosser with Cabin Es ist nur möglich, den Sitz im Fahrzeug Kabine drehen, wenn Det går endast att vrida sätet i hytten om båda dörrarna är öp-...
  • Page 17 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Styrstammen Steering column Lenksäule Styrstången Styrestammen Piantone di sterzo De stuurkolom Ohjauspylväs Colonne du guidon Columna de manubrio...
  • Page 18 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Serienummer Serial number Seriennummer Serienummer Serienummer Numero di serie Serienummer Sarjanumero Numéro de série Nº...
  • Page 19 • Vær sikker på at Mini Crosser M1 Kabine er slukket (nøglen drejet Make sure that the Mini Crosser M1 Cabin is off (switch turned to Vergewissern Sie sich, dass der Mini Crosser M1 Kabine beim Kontrollera att Mini Crosser M1 Kabin är avstängd (nyckeln vriden Vær sikker på...
  • Page 20 De rem mag nooit mechanisch worden ontkoppeld met de Jarrua ei pidä koskaan kytkeä mekaanisesti vapaalle ala-mäessä. ment conçue pour les cas où le Mini Crosser doit être poussé sur mente con ayuda de la palanca de desbloqueo. La función es so- tylko do zastosowania podczas pchania Mini Crossera na płaskiej...
  • Page 21 • Stel de Mini Crosser in op lage snelheid. Rijd voor- en achteruit. Per distanze ridotte, il Mini Crosser è in grado di salire su pen- accru. Suivez donc très attentivement les conseils de conduite Poczas jazdy po terenie pagórkowatym zaleca sie montaż kółek •...
  • Page 22 Train wegrijden en afremmen en raak vertrouwd met de reactietijd Kørestrækningen reduceres ved kørsel i bakket landskab, mod- The driving distance of the Mini Crosser will be reduced when Die Reichweiten verringern sich bei Fahrten in hügeligem Gelän- Körsträckan minskas vid körning i backigt landskap, motvind, Merk! ser aumenta.
  • Page 23 Si de tels équipements sont utilisés à proximité du Mini Crosser, Der Mini Crosser ist ein Fahrzeug von geringer Höhe und kann Mini Crosser er et lavt kjøretøy som ikke alltid er lett å se for an- • Hold øje med trafik bagfra. Hold godt ind til højre, når der køres dig innan du kör ut på...
  • Page 24 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S • Tenere presenti i punti ciechi e controllare con attenzione attorno Specifikke køresituationer Specific driving situations Spezifische Fahrsituationen...
  • Page 25 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Op ad rampe/bakke Up a ramp/hill Hinauffahren von Rampen/Steigungen Uppför ramp/backe Oppover rampe eller bakke Salita su rampe/pendenze Oprit/helling op...
  • Page 26 Kółka podporowe Hvis man kører på meget lange og stejle bakker, eller meget The Mini Crosser M1 Cabin is at risk of overheating on very Ved kjøring i veldig lange og bratte bakker, eller på veldig mykt Il Mini Crosser M Cabinato rischia il surriscaldamento su disce- Geländefahrten...
  • Page 27 Om de Mini Crosser qua veiligheid in goede staat te houden, Suosittelemme Mini Crosserin turvallisuuden säännöllistä tarki- Pour vous assurer que le Mini Crosser est en bon état et fonc- Para que el Mini Crosser se encuentre en un buen estado de dobrym stanie zaleca się...
  • Page 28 égale- objęci są må nu ikke kunne køre, når gasreguleringen aktiveres. cator should flash to show an error if the Mini Crosser is turned bei eingeschaltetem Mini Crosser eine Störung anzeigen. Bei Betätigung des När bromsfrikopplingshandtaget skjutits NEDÅT ska batteriindi- nå...
  • Page 29 En Mini Crosser M1 med högsta hastighet 15 km/tim räknas en- En Mini Crosser M1 Kabine med max. hastighed på 15 km/t er In the eyes of the law a Mini Crosser M1 Cabin with a maximum ligt lagen som en cykel och det krävs inte en särskild försäkring.
  • Page 30 Er det ikke muligt hver dag, er det en god ide at op- this every day, it is a good idea to charge the Mini Crosser in a einem beheizten Raum auf. Falls dies nicht jeden Tag möglich ist, varje dag är det en god idé...
  • Page 31 VIKTIG! Batteriene må monteres korrekt. Batteripoler er merket È FONDAMENTALE installare correttamente le batterie. I termi- te raden om de Mini Crosser één keer per week op te laden in de unas 20 cargas y descargas. robić codziennie, zaleca się ładować Mini Crosser w ciepłym kede +/-.
  • Page 32 Mini Crosser M1 Cabin to protect it from dust, rain and sunlight. Bei längerfristiger Nichtbenutzung empfiehlt es sich, den Mini Vid avställning under längre tid rekommenderar vi att Mini Cros- bruik niet worden afgedekt.
  • Page 33 Längst fram på höger sida av Utløpet fra varmeapparatet er Lo scarico del riscaldatore si Crosser M1 kabine, sidder Mini Crosser M1 Cabin, you des Mini Crosser M1 Kabine Mini Crosser M1-hytten finns plassert fremst på høyre side trova sul lato anteriore destro udstødningen fra varmeappa-...
  • Page 34 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Vigtigt! IMPORTANT! WICHTIG! VIKTIGT! VIKTIG! IMPORTANTE! Varmeribberne ved vinduet og The heating ribs by the window Heizungsrippen am Fenster Värmegaller vid vindrutan och Varmeribbene ved vinduet...
  • Page 35 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Udskiftning af viskeblad Replacing the wiper blade Auswechseln des Scheibenwischerblatts Byte av torkarblad. Utskifting av viskerblad Sostituzione della spazzola del tergicristalli.
  • Page 36 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Tryk ned og drej mod uret - Press down and turn counter Hineindrücken und gegen Tryck neråt och vrid moturs - Trykk ned og drei mot klok-...
  • Page 37 De Mini Crosser moet zijn UITGESCHAKELD voordat u gaat Mopedista ON KATKAISTAVA VIRTA ennen renkaanvaihdon El Mini Crosser debe estar APAGADO antes de que Vd. pro- Przed rozpoczęciem wymiany Mini Crosser musi być Il Mini Crosser deve essere SPENTO prima di iniziare.
  • Page 38 Montér hjulet på Mini Put the wheel onto the Das Rad wieder am Mini Montera tillbaka hjulet på Monter hjulet tilbake på Reinstallare la ruota sul Crosseren igen. Mini Crosser again. Crosser montieren. Minicrossern. Mini Crosser igjen. Mini Crosser. HUSK! REMEMBER! NICHT VERGESSEN: KOM IHÅG!
  • Page 39 To prevent ac- etwaige Kurzschlüsse geschützt. Zur Vorbeugung gegen Kurzschlüs- ved utskifting av en lyspære, må Mini Crosser slås av før gammel che proteggono contro qualsiasi cortocircuito che possa verificar- Verlichting en claxon worden tegen evt. kortsluiting beschermd circuits par des fusibles électroniques.
  • Page 40 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Man åbner frontlågen ved Open the front cover, by tur- Die Fronthaube öffnen. Dazu Man öppnar den främre Frontdekselet åpnes ved Aprire lo sportello anteriore...
  • Page 41 Aus diesem Grunde ist die maximale Abschleppgeschwin- seren heller ikke bugseres med mere end 5 km/t. Se afsnit This is also the reason why the Mini Crosser cannot be towed at slepes raskere enn 5 km/t. Se avsnitt om sleping.
  • Page 42 Se lo scooter deve essere sollevato leggermente, afferrarlo tra il Skal man lave et mindre løft, kan der tages fat i kofangeren If you just need to lift the Mini Crosser slightly, take hold of the geeignete Griffpunkte. där bak och i kofångaren där fram.
  • Page 43 Réf. C2-0242 artículo C2-0242. zie. Nr art. C2-0242 vehicle and the four eyes welded to the Mini Crosser. schlägen und in den 4 am Elektromobil angeschweißten Verzur- fastsveisede øynene på Mini Crosseren. Le imbracature devono essere sempre fissate ad ancoraggi approvati SIEMPRE deben utilizarse 4 cinturones atrás y 2 adelante.
  • Page 44 Større enn Większe niż Abstand größer Greater than Groter dan Suurempi Plus grand Mayor que gli ancoraggi Mini Crosseren. seren skuterze. Mini Crosser Elektro-mobils scootmobiel mopedissa le scooter scooter bespændings- spänningspunk- spennepunktene punkty zamo- als bei den Ver- the anchorage...
  • Page 45 5 km/t. Mini Crosseren vil generere strøm under If the Mini Crosser is to be towed, secure a rope to the tow i högre hastigheter än 5 km/tim. Mini Crosseren genererer strøm under sleping fordi motoren Se è...
  • Page 46 Medema Production A/S Medema Production A/S Disegno dimensionale, Mini Crosser M Målskitse Mini Crosser M1 Kabine Dimensioned drawing, Mini Crosser M1 Cabin Maßskizze Mini Crosser M1 4W Kabine Måttskiss Mini Crosser M1 4W Kabin Målskisse Mini Crosser M1 Kabin Maattekening Mini Crosser M Mitat, Mini Crosser M Schéma coté...
  • Page 47 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Introduktion til Ergo Standard sædet Introduction to the Ergo Standard seat Anleitung zu den Sitzen - Ergo Introduktion till säten Ergo Standard Introduksjon til Ergo setet...
  • Page 48 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Indstilling af ryglænsvinkel Adjusting the angle of the Einstellen der Inställning av ryggstödets Innstilling av ryggvinkel Regolazione dell'inclinazione Instelling van...
  • Page 49 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Introduktion til Ergo2 sædet Introduction to the Ergo2 seat Introduktion av sätet Ergo2 Introduksjon til Ergo2 setet Håndtag for sædedrej Handtag för sätesvridning...
  • Page 50 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Håndtak for sete fremover/ Håndtag for sæde frem/ Lever for fwd/bw adjustment Handtag för att flytta sätet tilbake tilbage...
  • Page 51 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Indstilling af armlænsvinkel Adjusting the angle of the Inställning av Innstilling av vinkel på armrests armstödsvinkel armlenet...
  • Page 52 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Ryggstøtte frem/tilbake Backrest forward / back. Ryglæn frem / tilbage Ryggstöd framåt/bakåt De angitte skruene løsnes på...
  • Page 53 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Højdejustering af Height adjustment of Höjdinställning av nackstöd Høydejustering av nakkestøtte headrest.
  • Page 54 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Montering af kurv på sæde Mounting of basket on the Montering av korg på sätet Montering av kurv på...
  • Page 55 Medema A/S Medema A/S Medema Production A/S Minicrosser AB Medema AS Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Medema Production A/S Anleitung zu den Sitzen – ELBO Introductie stoelen - Mando Istuimien säätäminen - Ergo Réglages du siège - Mando Introducción a asientos - Mando Informacje o użytkowaniu foteli Mando...
  • Page 56 Nivået på brannmotstand i setet er testet i henhold til ISO Crosseren, er testet i henhold til ISO 7176-16, som svarer til at The Mini Crosser seat’s flame resistance has been tested in 7176-16, som tilsvarer å teste med flammen fra en fyrstikk.
  • Page 57 The vehicle dostawcą skutera. Il Mini Crosser non Il Mini Crosser è stato so- Attendere circa 1 minuto De Mini Crosser rijdt niet, mutta akun näytön valo Mini Crosser is overbelast. mittunut.
  • Page 58 Consultare le istruzioni Le voyant « prêt » du char- Le fusible du chargeur a Contactez votre reven- takten till Mini Crosser M1. Tryck in laddningskon- „Fertig“-Kontrolllam- Sicherung im Ladegerät ist Lieferant kontaktieren. geladen” brandt ook bij Lampka ”Gotowe”...
  • Page 59 Kontrollera ledningen från broms Crosser. Mini Crosseren er frikoblet. Frikoblingshåndtaget skubbes op des Mini Crossers in neutraler forbindelse. in neutral when the Mini Crosser bremsen og styrekretsen. bromsen till controller eller skjut tillbaka Position steht. for at aktivere motoren igen (kan 8 spie Guasto del controller.
  • Page 60 B. Mini Crosser-Techniker bzw. -Berater oder zugelassene eller auktoriserad servicepersonal på hjälpmedelscentraler eller ter / autorisert servicepersonell hos hjelpemiddelsentralen eller assistenza Mini Crosser o il personale di assistenza presso i centri centraler eller lignende. Wartungstechniker von Hilfsmittelzentralen und dgl.
  • Page 61 Mini Crosser of geautoriseerde monteurs bij de jat tai apuvälinekeskusten ym. huoltohenkilöstö. ciens et consultants Mini Crosser ou des techniciens agréés de decir, asesores o técnicos especializados en los vehículos Mini i doradców Mini Crossera, autoryzowanych serwisantów w cen-...
  • Page 62 +20 °C:ssa tasaisella, kovalla ajoalu- De série latorach, przy +20° C na równej, 2 x 12 V / 56 Ah 2 x 12 V / 56 Ah The Mini Crosser has been tested for the require- EN 12184 Standardfarge stalla Option utwardzonej drodze.
  • Page 63 Crosseren. Merket som viser setets vekt er plassert som vist ovenfor. Télécopieur : +49 030 6789 7968 Fax: +49 030 6789 7968 This is our standard Ergo 45 cm seat, the heaviest part of the Mini Crosser to Assessorament I Mobilitat. S.L. Australia...
  • Page 64 RvS Nederland B.V. Inva-apuväline Oy ARSANDIE Assessorament I Mobilitat. S.L. Industrieterrein “De Vaart” Bolder- Kumpulantie 1 25, Rue de Froidvent Marqués de Ministrol, Local 3 (esq. C./ Girona, 29-31) weg 6 FI-00520 Helsinki F-60290 MONCHY SAINT ELOI 08980 Sant Feliu de Llobregat - Barcelona medemagruppen medemagruppen medemagruppen...