Bestway P3041 Owner's Manual

Bestway P3041 Owner's Manual

Built-in sidewinder electric pump
Hide thumbs Also See for P3041:
Table of Contents
  • Limpieza y Almacenaje
  • Reinigung und Lagerung
  • Puhdistus Ja Säilytys
  • Schoonmaken en Opbergen
  • Pulizia E Conservazione
  • Nettoyage Et Rangement
  • Czyszczenie I Przechowywanie
  • Tisztítás És Tárolás
  • Rengöring Och Förvaring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
#P3041
220-240V~50Hz 90W
TÜVRheinland
Built-in Sidewinder
Electric Pump
Owner's Manual
www.bestway-global.com
BAUART
GEPRÜFT
TYPE
APPROVED
Inflate Your Fun
Bestway (Europe) s.r.l.
Via Resistenza 5,
20098 San Giuliano M.se (Mi) - Italy
Tel: 39 02 9884 881
Fax: 39 02 9884 8828
E-mail: info@bestway-europe.com
Bestway (USA) Inc.
1320 S. Priest Drive, Suite 103
Tempe, Arizona 85281,
United States
Tel: 1 480 838 3888
Fax: 1 480 838 1888
E-mail: info@bestway-northamerica.com
Bestway Central & South America Ltda
Salar Acostan 1282, Parque Enea,
Pudahuel, Santiago, Chile
Tel: (+56) 2 2365 0315
Fax: (+56) 2 2365 0323
E-mail: info@bestway-southamerica.com
Bestway Inflatables & Material Corp.
No.3065 Cao An Road, Shanghai, 201812, China.
Tel: 86 21 6913 5588
Fax: 86 21 5913 8383
E-mail: info@bestway-shanghai.com
TM
S-S-001775

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P3041 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bestway P3041

  • Page 1 Tel: 1 480 838 3888 Fax: 1 480 838 1888 E-mail: info@bestway-northamerica.com Built-in Sidewinder ™ Bestway Central & South America Ltda Salar Acostan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Electric Pump Tel: (+56) 2 2365 0315 Fax: (+56) 2 2365 0323 E-mail: info@bestway-southamerica.com...
  • Page 2: Cleaning And Storage

    DUAL FUNCTION: INFLATION & DEFLATION EXCLUSIVELY DESIGNED FOR AIR BEDS NOTICE: READ CAREFULLY BEFORE OPERATING AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAUTION: TO AVOID THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE TO WATER OR RAIN. FOR INDOOR USE ONLY. WARNING: 1. Unplug or disconnect the appliance from the power supply before using and servicing. 2.
  • Page 3 FUNÇÃO DUPLA: INFLA E DESINFLA PROJETADA EXCLUSIVAMENTE PARA COLCHÕES DE AR AVISO: LER COM ATENÇÃO ANTES DE USAR E GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES. CUIDADO: PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO EXPOR À ÁGUA OU À CHUVA. SOMENTE PARA USO INTERNO. ATENÇÃO: 1.
  • Page 4: Limpieza Y Almacenaje

    DOBLE FUNCIÓN: INFLADO Y DESINFLADO DISEÑADO EXCLUSIVAMENTE PARA CAMAS DE AIRE AVISO: LEER ATENTAMENTE ANTES DE HACERLA FUNCIONAR Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA, NO EXPONERLA A AGUA O LLUVIA. SÓLO PARA USO INTERNO. ATENCIÓN: 1.
  • Page 5: Reinigung Und Lagerung

    DOPPELFUNKTION: AUFBLASEN U. LUFTABLASSEN EXKLUSIV FÜR LUFTMATRATZEN ENTWORFEN ANMERKUNG: LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF. ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN DAS BETT NICHT WASSER ODER REGEN AUSSETZEN. NUR FÜR BENUTZUNG IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN. ACHTUNG: 1.
  • Page 6: Puhdistus Ja Säilytys

    KAKSOISTOIMINTO: TÄYTTÖ JA TYHJENNYS SUUNNITELTU ERITYISESTI ILMAPATJOILLE HUOMIO: LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLA ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NE TULEVAISUUDEN TARVETTA VARTEN. VARO: SÄHKÖISKUVAARAN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ ALTISTA PUMPPUA VEDELLE TAI SATEELLE. AINOASTAAN SISÄKÄYTTÖÖN. VAROITUS: 1. Irrota laite virtalähteestä tai katkaise virta ennen käyttöä ja huoltoa. 2.
  • Page 7: Schoonmaken En Opbergen

    DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN OPGELET: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR GEBRUIK. GOED BEWAREN. LET OP: STEL DE POMP NIET BLOOT AAN WATER OF REGEN OM HET RISICO VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN. VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS. WAARSCHUWING: 1.
  • Page 8: Pulizia E Conservazione

    DOPPIA FUNZIONE: GONFIAGGIO E SGONFIAGGIO PENSATA ESCLUSIVAMENTE PER LETTI GONFIABILI NOTA: LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE DIRETTAMENTE ALL’ACQUA O ALLA PIOGGIA. ESCLUSIVAMENTE PER USO AL COPERTO. AVVERTENZA: 1.
  • Page 9: Nettoyage Et Rangement

    DEUX FONCTIONS: GONFLAGE ET DÉGONFLAGE CONÇUE EXCLUSIVMENT POUR LES MATELAS PNEUMATIQUES REMARQUE: LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT L’USAGE ET CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI. ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION N’EXPOSEZ NI À LA PLUIE NI À L’EAU. NE L’UTILISEZ QU’À L’INTÉRIEUR. ATTENTION: 1.
  • Page 10 ΔΙΠΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΚΑΙ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΗ ΓΙΑ ΣΤΡΩΜΑΤΑ ΜΕ ΑΕΡΑ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΕΔΘΕΤΕΤΕ ΣΕ ΝΕΡΟ 'H BPOXH. MONO ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 1.
  • Page 11 KPOBATE 2. B S-S-001775...
  • Page 12: Czyszczenie I Przechowywanie

    PODWÓJNE ZASTOSOWANIE – JAKO URZĄDZENIE DO NAPEŁNIANIA I OPRÓŻNIANIA SPECJALNIE ZAPROJEKTOWANA DO MATERACY DMUCHANYCH OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE INSTRUKCJI OBSŁUGI. PROSIMY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ, ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. UWAGA: W CELU UNIKNIĘCIA PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE WOLNO WYSTAWIAĆ POMPKI NA DZIAŁANIE WODY (NP.
  • Page 13: Tisztítás És Tárolás

    KETTŐS SZEREP: FELFÚJÁS ÉS KISZÍVÁS KIZÁRÓLAG MATRACOK SZÁMÁRA TERVEZETT MEGJEGYZÉS: MŰKÖDTETÉS ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS TÁROLJA EZEN UTASÍTÁSOKAT. FIGYELEM: ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN, NE ENGEDJE. HOGY ESŐ VAGY VÍZ ÉRJE. FIGYELMEZTETÉS: 1. A használat és szervizelés előtt válassza le a berendezést az áramellátásról. 2.
  • Page 14: Rengöring Och Förvaring

    DUBBEL FUNKTION: UPPBLÅSNING OCH LUFTUTTÖMNING ENDAST AVSEDD TILL LUFTMADRASSER OBS: LÄS NOGA ANVISNINGARNA FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA KONSULTATION. OBS: FÖR ATT UNDVIKA RISKEN FÖR ELEKTRISK STÖT, UTSÄTT INTE MASKINEN FÖR VATTEN ELLER REGN. ENDAST FÖR INOMHUSBRUK. VARNING: 1.
  • Page 15 DEFLATE • DESINFLA DESINFLA • LUFTABLASSEN • TYHJENTYY • ZUIGT LUCHT • SGONFLA • DEGONFLE • ΞEØOYΣK • C Y AE • ODPOMPOWUJE • SZΊV • UPPBLÅST STOP • PARAR • DETENER • STOPP • • POWER CORD COMPARTMENT PYSÄYTÄ • STOP • •...
  • Page 16 INFLATION • COMO INFLAR • COMO INFLAR • AUFPUMPEN • TÄYTTÖ • OPBLAZEN • GONFIAGGIO • GONFLAGE • ΦΟYΣΚ MA • • NADMUCHIWANIE • FELFÚJÁS • UPPBLÅSNING DEFLATION • COMO DESINFLAR • COMO DESINFLAR • LUFT ABLASSEN • TYHJENNYS • LEEGZUIGEN • SGONFIAGGIO •...

Table of Contents

Save PDF