Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Bezpečnostní Informace
      • Likvidace Spotřebiče
    • Instalace
      • Připojení Plynu
      • VýMěna Trysek
      • Nastavení Minimální Hodnoty
      • Připojení K Elektrické Síti
      • VýMěna Připojovacího Kabelu
    • Popis Spotřebiče
      • Ovladače
    • Provoz
      • Zapálení Hořáku
      • Zavření Hořáku
    • Užitečné Rady a Tipy
      • Úspora Energie
    • ČIštění a Údržba
      • ČIštění Zapalovací Svíčky
      • Pravidelná Údržba
    • Co Dělat, Když
      • Štítky Dodávané V Sáčku S PříslušenstvíM
    • Technické Údaje
    • Poznámky K Ochraně Životního Prostředí
      • Obalový Materiál
  • Română

    • InformaţII Privind Siguranţa
      • Casarea Maşinii
    • Instalarea
      • Racordul de Gaz
      • Înlocuirea Injectoarelor
      • Reglarea Nivelului Minim
      • Conectarea Electrică
      • Înlocuirea Cablului de Conectare
    • Descrierea Produsului
      • Butoane de Comandă
    • Funcţionarea
      • Aprinderea Arzătorului
      • Stingerea Arzătorului
    • Sfaturi Utile
      • Economia de Energie
    • Îngrijirea ŞI Curăţarea
      • Curăţarea Bujiei Cu Scânteie
      • Întreţinerea Periodică
    • Ce Trebuie Făcut Dacă
      • Etichete Furnizate Împreună Cu Punga de Accesorii
    • Date Tehnice
    • Protejarea Mediului Înconjurător
      • Materialele de Ambalare
  • Русский

    • Сведения По Технике Безопасности
      • Утилизация Прибора
    • Установка
      • Подсоединение К Системе Газоснабжения
      • Замена Инжекторов Горелок
      • Регулировка Минимального Уровня Пламени Горелки
      • Подключение К Электросети
      • Замена Сетевого Шнура
    • Описание Изделия
      • Ручки Управления
    • Описание Работы
      • Розжиг Горелки
      • Выключение Горелки
    • Полезные Советы
      • Экономия Энергии
    • Уход И Очистка
      • Очистка Свечи Зажигания
      • Периодическое Техобслуживание
    • Что Делать, Если
      • Наклейки, Вложенные В Пакет С Принадлежностями
    • Технические Данные
    • Охрана Окружающей Среды
      • Упаковочные Материалы

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

CS
EN
RO
RU
65857G-M
Návod k použití
Plynová varná deska
User manual
Gas hob
Informaţii pentru
Plită cu gaz
utilizator
Инструкция по
Газовая варочная
эксплуатации
панель

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG 65857G-M

  • Page 1 65857G-M Návod k použití Plynová varná deska User manual Gas hob Informaţii pentru Plită cu gaz utilizator Инструкция по Газовая варочная эксплуатации панель...
  • Page 2: Table Of Contents

    Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv znovu použít.
  • Page 3 Bezpečnostní informace Všeobecné bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí. Spotřebič mohou používat jen v případě, že je sledují osoby odpověd‐ né za jejich bezpečnost, nebo jim dávají příslušné pokyny k použití spotřebiče. Dětská...
  • Page 4 Bezpečnostní informace Instalace • Přečtěte si tyto pokyny. Výrobce nezodpovídá za úrazy osob či zvířat nebo za škody na majetku způsobené nedodržením těchto požadavků. • Aby nedošlo k poškození zařízení nebo zranění osob, smí instalaci a připoje‐ ní spotřebiče k napájení a plynu nebo jeho seřízení a údržbu provádět pouze kvalifikovaní...
  • Page 5: Likvidace Spotřebiče

    Instalace • Elektrická svorkovnice je pod napětím. • Odpojte elektrickou svorkovnici od zdroje napětí. • Instalaci proveďte tak, aby správně zajišťovala ochranu před úrazem elek‐ trickým proudem. • Volné a nesprávné spojení síťové zástrčky se zásuvkou může mít za násle‐ dek přehřátí...
  • Page 6: Výměna Trysek

    Instalace Zkontrolujte, zda přívod plynu spotřebiče odpovídá doporučeným hodnotám. Nastavitelná přípojka je připevněna k úplné rampě pomocí matice se závitem G 1/2". Zašroubujte součásti bez použití síly, nastavte připojení do požadova‐ ného směru a vše utáhněte. Konec hřídele s maticí Podložka (dodatková...
  • Page 7: Nastavení Minimální Hodnoty

    Instalace 3. S použitím nástrčného klíče 7 odšroubujte a odstraňte vstřikovací trysky a nahraďte je tryskami požadovanými pro nový druh plynu (viz tabulku v části Technické údaje). 4. Jednotlivé díly opět sestavte stejným postupem v opačném pořadí. 5. Vyměňte výrobní štítek (umístěný v blízkosti plynové přípojky) za jiný, který odpovídá...
  • Page 8: Výměna Připojovacího Kabelu

    Instalace • Jakoukoliv elektrickou součást smí nainstalovat či vyměnit pouze technik se‐ rvisního střediska nebo jiný kvalifikovaný servisní pracovník. • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti rázové‐ mu proudu. • Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. •...
  • Page 9 Instalace A - dodávané těsnění B - dodané svorkové držáky Možnosti zapuštění Kuchyňská skříňka s dvířky Panel instalovaný pod varnou deskou musí být snadno odnímatelný a umožňo‐ vat snadný přístup v případě, že je nutný technický zásah. 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm a) Odnímatelný...
  • Page 10: Popis Spotřebiče

    Popis spotřebiče POPIS SPOTŘEBIČE Uspořádání varné desky Varná deska Středně rychlý hořák Hořák s trojitou korunou Pomocný hořák Ovladače Ovladače Symbol Popis bez přívodu plynu / poloha vypnuto poloha pro zapálení / maximální přívod plynu minimální přívod plynu PROVOZ Zapálení hořáku UPOZORNĚNÍ...
  • Page 11: Zavření Hořáku

    Provoz Víčko hořáku Korunka hořáku Zapalovací svíčka Termočlánek UPOZORNĚNÍ Jestliže se hořák po uplynutí 15 sekund nezapálí, uvolněte ovladač, otočte ho do polohy vypnuto a před dalším pokusem o zapálení hořáku alespoň jednu minutu počkejte. Při přerušení dodávky elektrického proudu můžete hořák zapálit i bez elektric‐ kého zařízení.
  • Page 12: Užitečné Rady A Tipy

    Užitečné rady a tipy UPOZORNĚNÍ Vždy nejprve stáhněte nebo zhasněte plamen, a teprve pak sejměte nádobu z hořáku. UŽITEČNÉ RADY A TIPY Úspora energie • Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami. • Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte plamen, aby se jen dusilo. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 13: Čištění Zapalovací Svíčky

    Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými čisti‐ cí přístroji. UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte drsné čisticí prostředky, kovové drátěnky nebo kyseliny, protože by mohly spotřebič poškodit. • Mřížky pod nádoby můžete k pohodlnějšímu čištění vyjmout. • Smaltované části a víčka a rozdělovače plamene hořáku čistěte pomocí vla‐ žné...
  • Page 14: Co Dělat, Když

    Co dělat, když... CO DĚLAT, KDYŽ... Problém Možná příčina Řešení Při zapalování plynu ne‐ • Je přerušena dodávka • Zkontrolujte, zda je vzniká jiskra. elektrického proudu. spotřebič připojen a zda je zapnut zdroj elektric‐ kého proudu. • Zkontrolujte pojistku. Jestliže pojistka vypad‐ ne vícekrát, obraťte se na kvalifikovaného elek‐...
  • Page 15: Technické Údaje

    Technické údaje MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Nalepte jej na záruční list a odešlete tuto část Nalepte jej na záruční list a uschovejte si tuto část Nalepte jej na návod k použití...
  • Page 16 Technické údaje Elektrické napájení: 230 V ~ 50 Hz Kategorie: II2H3B/P Přívod plynu: G20 (2H) 20 mbar Třída spotřebiče: Průměry obtoku Hořák Ř obtoku v 1/100 mm Pomocný Středně rychlý Trojitá koruna Plynové hořáky NORMÁLNÍ VÝKON NORMÁL‐ SNÍŽE‐ NÍ VÝ‐ NÝ...
  • Page 17: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    Poznámky k ochraně životního prostředí POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní...
  • Page 18: Safety Information

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 19 Safety information Child safety • Only adults can use this appliance. Children must get supervision to make sure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children. There is a risk of suffocation and physical injury. •...
  • Page 20 Safety information • Only use built-in appliances after you assemble the appliance into correct built-in units and work surfaces that obey the standards. • Do not install the hob over a domestic appliances if the installation instructions do not allow it. •...
  • Page 21: Disposal Of The Appliance

    Installation • If the fixing bracket is near to the terminal block, always make sure the connection cable does not come in contact with the edge of the bracket. • You must have correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), ground leakage trips and contactors.
  • Page 22: Injectors Replacement

    Installation Flexible nonmetal pipes connection: If it is possible to easily control the connection in its full area, you can use a flexible pipe. Tightly attach the flexible pipe by clamps. Liquid gas: use the rubber pipe holder. Always engage the gasket. Then continue with the gas connection.
  • Page 23: Electrical Connection

    Installation you change from natural gas 13 mbar to natural gas 20 mbar to tighten the by-pass screw about 1/4 of a turn (1/2 of a turn for Triple Crown burner). Minimum adjustment screw 5. Make sure the flame does not go out when you quickly turn the knob from the maxi- mum position to the minimum position.
  • Page 24 Installation Building In min. 650 mm min. 165 mm min. 55 mm 30 mm 10 mm 560 mm 11 mm 3 mm 11 mm A - supplied seal A - supplied seal B - supplied brackets Possibilities for insertion Kitchen unit with door The panel installed below the hob must be easy to remove and let an easy access in case a technical assistance intervention is necessary.
  • Page 25: Product Description

    Product description oven must be installed separately for safety reasons and to let easy remove oven from the unit. 50 cm 2 120 cm 2 180 cm 2 360 cm 2 MANUFACTURER: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIA PRODUCT DESCRIPTION Cooking surface layout Cooktop...
  • Page 26: Operation

    Operation OPERATION Ignition of the burner WARNING! Be very careful when you use open fire in kitchen environment. Manufacturer decline any responsibility in case misuse of the flame Always light the burner before you put cookware. To light the burner: 1.
  • Page 27: Turning The Burner Off

    Helpful hints and tips WARNING! If the burner does not light after 15 seconds, release the control knob, turn it into off posi- tion and try to light the burner again after minimum 1 minute. In the absence of electricity you can ignite the burner without electrical device; in this case approach the burner with a flame, push the relevant knob down and turn it counter-clock- wise to maximum gas release position.
  • Page 28: Care And Cleaning

    Care and cleaning Information on acrylamides Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much. CARE AND CLEANING WARNING! Switch the appliance off and let it cool down before you clean it.
  • Page 29: Cleaning Of The Spark Plug

    What to do if… Cleaning of the spark plug This feature is obtained through a ceramic ignition candle with a metal electrode. Keep these components well clean to prevent difficult lighting and check that the burner crown holes are not obstructed. Periodic maintenance Periodically speak your local Service Force Centre to check the conditions of the gas supply pipe and the pressure adjuster, if fitted.
  • Page 30: Technical Data

    Technical data MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Stick it on Guarantee Card and send this part Stick it on Guarantee Card and keep this part Stick it on instruction booklet These data are necessary to help you quickly and correctly.
  • Page 31: Environment Concerns

    Environment concerns Electric supply: 230 V ~ 50 Hz Category: II2H3B/P Gas supply: G20 (2H) 20 mbar Appliance class: By-pass diameters Burner Ø By-pass in 1/100 mm. Auxiliary Semi-rapid Triple Crown Gas burners NORMAL POWER NORMAL REDUCED NATURAL GAS POWER POWER (Butane/Propane) G30/G31 (3B/P) G20 (2H) 20 mbar...
  • Page 32: Packaging Material

    Environment concerns for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
  • Page 33: Informaţii Privind Siguranţa

    Cuprins Vă mulţumim că aţi ales unul din produsele noastre de calitate. Pentru a asigura performanţe optime şi de durată ale aparatului dvs., vă rugăm citiţi cu atenţie acest manual cu instrucţiuni. Vă va permite să parcurgeţi toate procesele în mod perfect şi eficient. Pentru a putea consulta acest manual ori de câte ori aveţi nevoie, vă...
  • Page 34 Informaţii privind siguranţa Siguranţa generală AVERTIZARE Persoanele (inclusiv copiii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, nu trebuie să utilizeze aparatul. Acestea trebuie să fie supravegheate sau instruite în legătură cu utilizarea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor. Dispozitivul de siguranţă...
  • Page 35 Informaţii privind siguranţa • Procedaţi cu atenţie când conectaţi aparatul la prizele din apropiere. Nu per‐ miteţi conexiunilor electrice să atingă aparatul sau vesela fierbinte.uđe. Nu permiteţi încâlcirea cablurilor electrice. Instalarea • Citiţi aceste instrucţiuni. Producătorul nu este responsabil pentru vătămarea persoanelor sau animalelor sau pentru distrugerea bunurilor, ca urmare a nerespectării acestor cerinţe.
  • Page 36: Casarea Maşinii

    Instalarea • Când utilizaţi aparatul în mod intensiv pentru o perioadă lungă de timp este nevoie de ventilaţie suplimentară (de exemplu, deschiderea unei ferestre sau creşterea vitezei hotei, unde există). • Respectaţi întocmai instrucţiunile privind efectuarea conexiunilor electrice. Există pericolul vătămării prin curentare. •...
  • Page 37 Instalarea Verificaţi dacă presiunea alimentării de gaz a aparatului respectă valorile reco‐ mandate. Racordul ajustabil este fixat de rampa cuprinzătoare cu ajutorul unei piuliţe filetate G 1/2". Înşurubaţi piesele fără a le forţa, reglaţi racordul în direc‐ ţia necesară şi strângeţi totul. Capăt al axului cu piuliţă...
  • Page 38: Înlocuirea Injectoarelor

    Instalarea După ce instalarea s-a terminat, verificaţi etanşeitatea corectă a fiecărui fiting al ţevii. Utilizaţi o soluţie cu detergent, nu o flacără! Înlocuirea injectoarelor 1. Scoateţi suporturile pentru vase. 2. Scoateţi capacele şi coroanele arzătorului. 3. Cu o cheie tubulară de 7, scoateţi injectoarele şi înlocuiţi-le cu cele necesa‐ re pentru tipul de gaz utilizat (vedeţi tabelul din capitolul Date tehnice).
  • Page 39: Conectarea Electrică

    Instalarea Conectarea electrică • Împământaţi aparatul în conformitate cu prevederile de siguranţă. • Verificaţi dacă tensiunea nominală şi tipul de energie electrică specificate pe plăcuţa cu datele tehnice coincid cu tensiunea şi puterea reţelei electrice lo‐ cale. • Acest aparat este furnizat cu un cablu electric. Cablul trebuie să fie livrat cu un ştecher adecvat, care să...
  • Page 40 Instalarea A - garnitură de etanşare furnizată B - bride furnizate Posibilităţi de încorporare Dulap de bucătărie cu uşă Panoul instalat sub plită trebuie să fie uşor de scos şi să permită accesul uşor în cazul în care este necesară o intervenţie de asistenţă tehnică. 30 mm min 20 mm (max 150 mm)
  • Page 41: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului PRODUCĂTOR: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIA DESCRIEREA PRODUSULUI Structura suprafeţei de gătit Suprafaţa de gătit Arzător semi-rapid Arzător cu triplă coroană Arzător auxiliar Butoane de comandă Butoane de comandă Simbol Descriere nu există...
  • Page 42 Funcţionarea 3. După ce flacăra este constantă, o puteţi ajusta. Dacă după câteva încercări arzătorul nu se aprinde, verificaţi dacă sunt corect poziţionate coroana şi capacul arzătorului. Capacul arzătorului Coroana arzătorului Bornă de aprindere Termocuplu AVERTIZARE Dacă arzătorul nu se aprinde nici după 15 secunde, eliberaţi butonul de con‐ trol, rotiţi-l pe poziţia „oprit”...
  • Page 43: Stingerea Arzătorului

    Sfaturi utile Stingerea arzătorului Pentru a stinge flacăra, rotiţi butonul pe simbolul AVERTIZARE Micşoraţi întotdeauna flacăra sau stingeţi-o înainte de a lua vasele de pe arzător. SFATURI UTILE Economia de energie • Pe cât posibil, acoperiţi întotdeauna vasele cu capace. •...
  • Page 44: Îngrijirea Şi Curăţarea

    Îngrijirea şi curăţarea ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA AVERTIZARE Înainte de curăţare, opriţi cuptorul şi lăsaţi-l să se răcească Deconectaţi apara‐ tul de la sursa de alimentare cu electricitate, înainte de a efectua orice operaţie de curăţare sau întreţinere. AVERTIZARE Din motive de siguranţă, nu curăţaţi aparatul cu un sistem de curăţat cu aburi sau cu presiune mare.
  • Page 45: Curăţarea Bujiei Cu Scânteie

    Ce trebuie făcut dacă... Curăţarea bujiei cu scânteie Această funcţie este obţinută prin intermediul unei bujii ceramice cu aprindere cu un electrod de metal. Păstraţi aceste componente foarte curate, pentru a evita aprinderea cu dificultate, şi verificaţi ca găurile coroanei arzătorului să nu fie astupate.
  • Page 46: Date Tehnice

    Date tehnice MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Lipiţi pe documentul de garanţie şi trimiteţi această parte Lipiţi pe documentul de garanţie şi păstraţi această parte Lipiţi pe manualul de instrucţiuni Următoarele date sunt necesare pentru a vă...
  • Page 47 Date tehnice Alimentare electrică: 230 V ~ 50 Hz Categoria: II2H3B/P Alimentare cu gaz: G20 (2H) 20 mbar Clasa aparatului: Diametre by-pass Arzător Ř by-pass în 1/100 mm. Auxiliar Semi-rapid Triplă coroană Arzătoarele de gaz PUTERE NORMALĂ PUTERE PUTE‐ NOR‐ RE RE‐...
  • Page 48: Protejarea Mediului Înconjurător

    Protejarea mediului înconjurător PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs.
  • Page 49: Сведения По Технике Безопасности

    Содержание Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших высококачественных изделий. Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит выполнять все операции наиболее правильным и эффективным образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было свериться...
  • Page 50 Сведения по технике безопасности Общие правила техники безопасности ВНИМАНИЕ! Лица (включая детей) с нарушенными физическими, сенсорными или ум‐ ственными способностями или с недостатком опыта или знаний не дол‐ жны пользоваться данным прибором. Они должны находиться под прис‐ мотром или получать инструкции от лица, ответственного за их безопас‐ ность.
  • Page 51 Сведения по технике безопасности плавящихся материалов (из пластика или алюминия) и (или) тканей. Су‐ ществует риск взрыва или возгорания. • Используйте только принадлежности, поставляемые вместе с прибо‐ ром. • Соблюдайте осторожность при подключении прибора к розеткам, распо‐ ложенными на близком от него расстоянии. Не допускайте контакта электрических...
  • Page 52: Утилизация Прибора

    Сведения по технике безопасности • Перед установкой убедитесь, что настройки прибора соответствуют ха‐ рактеристикам сети газоснабжения (типу газа и давлению в сети). Пара‐ метры настроек данного прибора указаны на табличке с техническими характеристиками, которая находится рядом с трубой подвода газа. •...
  • Page 53: Установка

    Установка – Отключите питание прибора. – Отрежьте и утилизируйте сетевой шнур. – Расплющите наружные газовые трубы, если они имеются. – По поводу утилизации прибора обратитесь в местную авторизован‐ ную службу. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! Следующие указания по установке, подключению и техобслуживанию от‐ носятся...
  • Page 54 Установка Убедитесь, что давление подачи газа соответствует рекомендуемой вели‐ чине. Регулируемое колено крепится к трубе газовой магистрали с по‐ мощью гайки G 1/2". Закрутите все детали, не прикладывая чрезмерных усилий, выставите колено в нужном направлении и затяните все резьбо‐ вые соединения. Конец...
  • Page 55: Замена Инжекторов Горелок

    Установка – на хомутах крепления отсутствует ржавчина; – срок службы шланга не истек. При выявлении одного или нескольких дефектов следует заменить шланг, а не ремонтировать его. По завершении монтажа проверьте герметичность всех трубных соедине‐ ний. Проверку следует выполнять с помощью мыльного раствора, ни в коем...
  • Page 56: Подключение К Электросети

    Установка Регулировочный винт минимального пламени 5. Удостоверьтесь в том, что при быстром повороте ручки из максималь‐ ного положения в минимальное пламя не гаснет. Подключение к электросети • Заземлите прибор в соответствии с требованиями техники безо‐ пасности. • Проверьте, чтобы напряжение и тип электропитания, указанные на та‐ бличке...
  • Page 57: Замена Сетевого Шнура

    Установка Замена сетевого шнура При замене сетевого шнура используйте только специальный кабель типа H05V2V2-F T90 или эквивалентный. Удостоверьтесь, что провод имеет се‐ чение, допускающее его использование при данном напряжении и рабо‐ чей температуре. Желто-зеленый провод заземления должен быть при‐ мерно на 2 см длиннее коричневого (или черного) провода, идущего на фазу.
  • Page 58 Установка 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm a) Съемная панель b) Пространство для подключения проводов Кухонный шкаф с духовым шкафом Размеры ниши под варочную панель должны соответствовать указанным, в кухонном шкафу должны быть предусмотрены вентиляционные отвер‐ стия...
  • Page 59: Описание Изделия

    Описание изделия ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Функциональные элементы варочной панели Варочная панель Горелка ускоренного действия Горелка с тройным рассекате‐ лем Вспомогательная горелка Ручки управления Ручки управления Символ Описание отсутствует подача газа / положение ВЫКЛ положение розжига / максимальной по‐ дачи газа минимальная подача газа ОПИСАНИЕ...
  • Page 60: Выключение Горелки

    Описание работы Крышка горелки Рассекатель горелки Свеча зажигания Термопара ВНИМАНИЕ! Если горелка не загорится через 15 секунд, отпустите ручку управления, установите ее в положение "Выкл" и попробуйте выполнить розжиг горел‐ ки снова как минимум через 1 минуту. При отсутствии электропитания можно зажигать горелку без помощи элек‐ троподжига;...
  • Page 61: Полезные Советы

    Полезные советы ВНИМАНИЕ! Прежде чем снимать посуду с горелки, сначала всегда уменьшайте ее пламя или выключайте ее. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ Экономия энергии • По возможности всегда накрывайте посуду крышками. • Как только жидкость начинает закипать, уменьшайте пламя горелки до самого низкого уровня, достаточного для кипения жидкости. ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь...
  • Page 62: Уход И Очистка

    Уход и очистка УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Перед чисткой выключите прибор и дайте ему остыть. Перед проведе‐ нием технического обслуживания или чисткой прибора отсоедините его от сети электропитания и подождите, пока он остынет ВНИМАНИЕ! Чистка прибора струей пара или очистителем высокого давления запре‐ щена...
  • Page 63: Очистка Свечи Зажигания

    Что делать, если ... 3. По окончании очистки насухо вытрите прибор чистой тканью. Для правильной установки подставок для посуды стержни подставки не‐ обходимо вставить в отверстие, расположенное в основании горелки. Та‐ ким образом, подставка будет устойчивой и неподвижной. Очистка свечи зажигания Электрический...
  • Page 64: Наклейки, Вложенные В Пакет С Принадлежностями

    Технические данные Если прибор эксплуатировался неправильно или установка была выпол‐ нена не сертифицированным специалистом, посещение техника сервис‐ ного центра или поставщика может оказаться платным даже во время га‐ рантийного срока. Наклейки, вложенные в пакет с принадлежностями Приклейте самоклеющиеся наклейки, как указано ниже: MOD.
  • Page 65 Технические данные Тепловая мощность Горелка с тройным рассекателем: 4 кВт Горелка для ускоренного приготов‐ 2 кВт ления: Вспомогательная горелка: 1 кВт ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ: G20 (2H) 20 мбар = 9 кВт G30 (3B/P) 30 мбар = 654 г/час G31 (3B/P) 30 мбар = 643 г/час Электропитание: 230 В...
  • Page 66: Охрана Окружающей Среды

    Охрана окружающей среды Газовые горелки G20 13 мбар - только для устройств, поставляемых в Россию ГОРЕЛКА НОРМАЛЬ‐ ПОНИЖЕН‐ НОРМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ НАЯ НАЯ МОЩ‐ ПРИРОДНЫЙ ГАЗ МОЩНОСТЬ НОСТЬ G20 13 мбар кВт кВт инж. 1/100 мм м³/ч Вспомогатель‐ 0.33 0.095 ная горелка Горелка...
  • Page 68 www.aeg-electrolux.com/shop...

Table of Contents