Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OM 143
DE
Gebrauch und Wartung
EN
Use and Maintenance
IT
Uso e Manutenzione
www.hollu.com
hollu Systemhygiene GmbH
HU30-933
ed. 12/2019

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OM 143 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for hollu OM 143

  • Page 1 Systemhygiene GmbH HU30-933 ed. 12/2019 OM 143 Gebrauch und Wartung Use and Maintenance Uso e Manutenzione...
  • Page 2 KENNDATEN Die Maschinenkenndaten und die Aufprägung “CE” befinden sich auf dem Schild an der Ma- schine. Wir empfehlen, das Maschinenmodell und die dazugehörige Seriennummer in die Tabelle auf der nachfolgenden Seite einzutragen. IDENTIFICATION DATA The machine identification data and “CE” marking are located on the plate on the machine body.
  • Page 3 iPX4 Single Disc Mod: ......... Art.: ......s/n ......Working Ø: ..mm MADE IN ITALY Year: ..Speed: ..rpm Hersteller Modell Artikelnummer Ø Arbeit Manufacturer Model Article code Working Ø Produttore Modello Codice articolo Ø di lavoro Elektrische Drehgeschwindigkeit Serien-Nr.
  • Page 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4...
  • Page 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Page 6 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17...
  • Page 7 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21...
  • Page 8 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27...
  • Page 9 Deutsch ....................DEUTSCH -1 (Übersetzung der Originalanleitung) EG- Konformitätserklärung ..................11 English ....................ENGLISH -1 (Translation of original instructions) Declaration of EC conformity ................. 11 Italiano ....................ITALIANO -1 (Istruzioni originali) Dichiarazione di conformità ................11...
  • Page 11 Sehr verehrter Kunde, Wir bedanken uns bei Ihnen dafür, dass Sie eines unserer Produkte zur Reinigung Ihrer Böden gekauft haben. Der von Ihnen erworbene Bodenreiniger wurde für eine unkomplizierte Handhabung und für eine lange Lebensdauer entwickelt. Damit ein gutes Produkt im Laufe der Zeit auch gut bleibt, muss es ständig verbessert werden, um jene zufrieden zu stellen, die tagtäglich mit ihm umgehen.
  • Page 12: Table Of Contents

    Inhalt 1.1 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ..............DE-3 1.2 EINLEITUNG ....................DE-3 1.3 VORGESEHENER GEBRAUCH DER MASCHINE ........DE-3 1.4 NICHT VORGESEHENER GEBRAUCH DER MASCHINE ......DE-3 2.1 ENTFERNEN DER VERPACKUNG ............DE-4 2.2 ZUSAMMENBAU DER BAUTEILE .............DE-4 2.2.a - Montage Pad ....................DE-4 2.2.b - Einbau des Tanks (optional) ..............DE-4 2.2.c - Bürstenmontage (Zubehör) ..............DE-4 2.2.d - Montage elektrisches Sprühzubehör (Zubehör) ........DE-4 2.2.e - Auffüllen des elektrischen Spraytanks (Zubehör) ........DE-5...
  • Page 13: Technische Eigenschaften

    1.1 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN OM 143 Leistung Bürstenmotor 1000 W Spannung V 220 - 240 Frequenz Hz 50 Hz 60 Schwingungen pro Minute n.1500 n.1800 Arbeitsbreite - ø Bürsten 430 mm Bürstendruck 25,6 g/cm² Höhe Motordurchgang 270 mm MIT PAD H=25mm Anschluss für Trockensaugung...
  • Page 14: Entfernen Der Verpackung

    2.1 ENTFERNEN DER Verbinden Sie den Schlauch (15) mit dem entsprechenden Anschlussstück (16) auf VERPACKUNG (Abb. 1-2-3-4) dem unteren Teil des Tanks (14) (Abb. 10). Bei Empfang des Geräts die äußere Den Tank (14) auf die untere Auflage (12) Verpackung entfernen, anschließend durch Ausrichtung der Tankschlitze (17) mit...
  • Page 15: E - Auffüllen Des Elektrischen Spraytanks (Zubehör

    3.1 KENNENLERNEN DER 2.2.e - Auffüllen des elektrischen Spraytanks (Zubehör) (Abb. MASCHINE (Abb. 17-18) Hebel zur Neigung der Führungssäule Den Tank (25) aufschrauben und entfernen. Räder Mit Wasser und Wachs auffüllen. Maschinenkörper Die Dosierung entnehmen Sie bitte den Griff zum Anheben des Kopfes und des Anleitungen des Wachsherstellers.
  • Page 16: Führungsstange

    5.1 FÜHRUNGSSTANGE 6.1.b - Einschalten der Maschine (Abb. 17) (Abb. 17) 1) Entsperrungstaste Hebel Pad-Dre- hung (32) HINWEIS: Drücken Sie die Taste (32), um den Start- Die Maschine nicht einschalten, wenn sie hebel für die Pad-Drehung (29) zu ent- sich in Kippstellung befindet. sperren.
  • Page 17: C - Gebrauch Der Maschine

    6.1.c - Gebrauch der Maschine (Abb. 17) HINWEIS: Nach dem Start der Maschine beginnen Die Maschine nicht mit montierter und Sie mit den Reinigungsarbeiten, indem nicht angehobener Pad auf dem Fußbo- Sie die Hebel (29) angezogen halten; den stehen lassen, damit diese nicht be- hierdurch bleibt die Maschine in Betrieb schädigt wird.
  • Page 18: A - Reinigung Der Maschine

    TÄGLICH NACH BEDARF DURCHZUFÜHRENDE DURCHZUFÜHRENDE MASSNAHMEN MASSNAHMEN 7.1.a - Reinigung der Maschine 7.1.d - Austausch des Pads Die Maschine mit einem feuchten Tuch reini- Es ist erforderlich, das Pad auszutauschen, gen und anschließend mit einem trockenen wenn dieses abgenutzt ist, d.h. es ist weni- und sauberen Tuch abreiben, um Verkrus- ger als 10 mm dick.
  • Page 19: Störungen- Ursachen- Behebungen

    STÖRUNGEN- URSACHEN- BEHEBUNGEN PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Es werden gleichzeitig die Stecker nicht angeschlos- Stecker anschließen. Entsperrungstaste und die sen. Hebel für die Bürstendre- hung betätigt, aber die Ma- schine schaltet sich nicht ein. Die Mitnehmerscheibe dreht Hebel für Bürsten-/Mitneh- Den Hebel drücken. sich nicht.
  • Page 20: Elektrische Schaltpläne

    ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE C1 ..Zwischengeschalteter Kondensator Ros ............Rot C2 ........Anlaufkondensator Bia ............Weiß S2 ........Voltmess-Relais Mar .............Braun M1..........Elektromotor Blu ............Blau S1 ........... Hauptschalter Gia/Ver ........Gelb/Grün X1 ............. Stecker Azz ..........Hellblau X2 ..........Hilfsbuchse Ner ..........Schwarz DEUTSCH - 10...
  • Page 21 EG- Konformitätserklärung Hiermit erteilen Ghibli & Wirbel S.p.A. als Herstel- ler im Aufträge der hollu systemhygiene gmbh er- klärt, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits und...
  • Page 22 DEUTSCH - 12...
  • Page 23 Dear Customer, Thank you for choosing one of our cleaning products. The floor cleaner you have purchased has been designed to satisfy users in terms of ease of use and reliability. We are aware that, in order to remain so over time, a good product requires continu- ous updates aimed at satisfying the expectations of those who use it daily.
  • Page 24 Contents 1.1 TECHNICAL CHARACTERISTICS .............EN-3 1.2 INTRODUCTION ..................EN-3 1.3 INTENDED USE OF THE MACHINE ............EN-3 1.4 NON-INTENDED USE OF THE MACHINE ..........EN-3 2.1 UNPACKING ....................EN-4 2.2 COMPONENT ASSEMBLY .................EN-4 2.2.a - Pad assembly ...................EN-4 2.2.b - Assembling the tank (optional) ..............EN-4 2.2.c - Brush assembly (optional) ...............EN-4 2.2.d - Electrical spray accessory assembly (Optional) ........EN-4 2.2.e - Filling the electrical spray tank (optional) ..........EN-5...
  • Page 25: Technical Characteristics

    1.1 TECHNICAL CHARACTERISTICS OM 143 Brush motor power W 1000 Voltage V 220 - 240 Frequency Hz 50 Hz 60 Oscillations per minute n.1500 n.1800 Working width - ø brushes mm 430 Brush pressure g/cm² 25.6 Motor passage height mm 270 WITH PAD H=25mm...
  • Page 26: Unpacking

    2.1 UNPACKING (Figs. 1-2-3-4) Place the tank (14) on the lower support (12), by aligning the tank slots (17) with Upon the machine delivery, remove the the specific support guides (18) (Fig. 11). external packing and then cut the holders Press the tank (14) so that the slots are (1) (Fig.1).
  • Page 27: E - Filling The Electrical Spray Tank (Optional

    3.1 KNOWLEDGE OF THE 2.2.e - Filling the electrical spray tank (optional) (Fig. 16) MACHINE (Figs. 17-18) Unscrew the tank (25) and remove it. Wheels Fill it with water and polishing wax. Handle tilt lever For dosing, refer to the instructions pro- Machine body vided by the manufacturer of the polish- Head lifting and machine movement...
  • Page 28: Guide Handle

    5.1 GUIDE HANDLE (Fig. 6.1.b - Starting the machine (Fig. 17) 1) Pad rotation lever release button (32) Press the button (32) to release the pad rotation start levers (29). WARNING: 2) Pad rotation start levers (29) Do not start the machine if it is tilted. Pulling the pad rotation levers (29) ena- Do not start the machine if the pad is not bles pad rotation.
  • Page 29: C - Using The Machine

    6.1.c - Using the machine (Fig. 17) WARNING: After starting the machine, begin cleaning Do not leave the machine stopped with by keeping the levers (29) pressed, thus the fitted pad or driving disc resting on keeping the machine running and brush the floor, to prevent them from being rotation active.
  • Page 30: A - Cleaning The Machine

    OPERATIONS TO BE OPERATIONS TO BE CARRIED OUT CARRIED OUT WHEN DAILY NECESSARY 7.1.a - Cleaning the machine 7.1.d - Pad replacement Clean the machine with a damp cloth and The pad must be replaced when it is worn then wipe it with a clean, dry cloth to prevent and its thickness is less than 10 mm;...
  • Page 31: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Although the lever release The appliance is Plug the appliance in. button and brush rotation unplugged. levers are pressed at the same time, the machine does not start. The pad holder does not ro- The brush/pad holder rota- Press the lever.
  • Page 32: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM C1 .........Operating capacitor Ros ............Red C2 ..........start capacitor Bia ............White S2 ........Voltmetric relay Mar ............ Brown M1 .......... Electric motor Blu ............Blue S1 ........Main power switch Gia/Ver ........Yellow/Green X1 ..........Power plug Azz ..........Light blue X2 ......... Auxiliar socket Ner ............Black ENGLISH - 10...
  • Page 33 Declaration of EC conformity We hereby, Ghibli & Wirbel S.p.A. as a manufactu- rer on behalf of hollu Systemhygiene GmbH, de- clare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health require- ments of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 34 ENGLISH - 12...
  • Page 35 Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto per la pulizia dei suoi ambienti. La lavapavimenti da lei acquistata è stata progettata per soddisfare l’utilizzatore in termini di semplicità di utilizzo e affidabilità nel tempo. Noi siamo coscienti che un buon prodotto per restare tale, nel tempo, necessita di con- tinui aggiornamenti mirati a soddisfare le aspettative di chi, quotidianamente, ne fa uso.
  • Page 36 Indice 1.1 - CARATTERISTICHE TECNICHE ..............IT-3 1.2 - INTRODUZIONE ...................IT-3 1.3 - USO PREVISTO DELLA MACCHINA ............IT-3 1.4 - USO NON PREVISTO DELLA MACCHINA ..........IT-3 2.1 - DISIMBALLO ....................IT-4 2.2 - ASSEMBLAGGIO COMPONENTI ...............IT-4 2.2.a - Montaggio pad....................IT-4 2.2.b - Montaggio Serbatoio (Optional) ..............IT-4 2.2.c - Montaggio spazzola (Optional) ..............IT-4 2.2.d - Montaggio accessorio Spray elettrico (Optional)........IT-4 2.2.e - Riempimento del serbatoio Spray elettrico (opzionale) ......IT-5...
  • Page 37: Caratteristiche Tecniche

    1.1 CARATTERISTICHE TECNICHE OM 143 Potenza motore spazzola W 1000 Tensione V 220 - 240 Frequenza Hz 50 Hz 60 Oscillazioni per minuto n.1500 n.1800 Ampiezza di lavoro - ø spazzole mm 430 Pressione spazzola 25,6 g/cm² Altezza passaggio motore...
  • Page 38: Disimballo

    2.1 DISIMBALLO (Figg. 1-2-3-4) Posizionare il serbatoio (14) sul supporto inferiore (12), fare combaciare le asole Al ricevimento della macchina rimuovere (17) del serbatoio con le apposite guide l’imballo esterno, quindi tagliare le regge (18) del supporto (Fig. 11). (1) (Fig. 1). Sollevare il maniglione (2) ti- Premere il serbatoio (14) in modo che le rando la maniglia di sblocco (3) (Fig.2);...
  • Page 39: E - Riempimento Del Serbatoio Spray Elettrico (Opzionale

    3.1 CONOSCENZA DELLA 2.2.e - Riempimento del serbatoio Spray elettrico (opzionale) MACCHINA (Figg. 17-18) (Fig. 16) Leva inclinazione maniglione Svitare il serbatoio (25) e rimuoverlo. Ruote Riempirlo con acqua e cera. Corpo macchina Per il dosaggio vedi istruzioni del produt- Maniglia sollevamento testata e movi- tore della cera.
  • Page 40: Maniglione Guida

    5.1 MANIGLIONE GUIDA 6.1.b - Avviamento macchina (Fig. 17) (Fig. 17) 1) Pulsante sblocco leve rotazione pad (32) AVVERTENZA: Premere il pulsante (32) per sbloccare le Non avviare la macchina in posizione ri- leve avviamento rotazione pad (29). baltata. 2) Leve avviamento rotazione pad (29) Non avviare la macchina senza il pad cor- Tirando le leve rotazione pad (29) si abili- rettamente montato.
  • Page 41: C - Uso Della Macchina

    6.1.c - Uso della macchina (Fig. 17) AVVERTENZA: Dopo aver avviato la macchina iniziare le Non lasciare la macchina ferma con pad operazioni di pulizia tenendo premute le montato o disco trascinatore appoggiati al leve (29), mantenendo cosi la macchina pavimento per evitare la compromissione in funzione e la rotazione della spazzola degli stessi.
  • Page 42: A - Pulizia Macchina

    OPERAZIONI DA OPERAZIONI DA EFFETTUARSI OGNI EFFETTUARSI SECONDO GIORNO NECESSITÀ 7.1.a - Pulizia macchina 7.1.d - Sostituzione pad Effettuare la pulizia della macchina con un Si rende necessaria la sostituzione del pad panno umido e strofinare successivamente quando lo stesso si presenta usurato con con un panno asciutto e pulito onde evitare la uno spessore inferiore ai 10 mm;...
  • Page 43: Problemi - Cause - Rimedi

    PROBLEMI - CAUSE - RIMEDI PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Premendo il pulsante sbloc- Spina scollegata. Collegare la spina. leve contemporanea- mente alle leve rotazione spazzola la macchina non si avvia. Il disco trascinatore non ruo- Leva rotazione spazzola/ Premere la leva. trascinatore non premuta.
  • Page 44: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO C1 ......Condensatore inserito Ros ............ Rosso C2 ......Condensatore di spunto Bia ............ Bianco S2 ........Relè voltmetrico Mar ..........Marrone M1 ........Motore elettrico Blu ............Blu S1 ......Interruttore principale Gia/Ver ........Giallo/Verde X1 ............Spina Azz ..........Azzurro X2 ........Presa ausiliaria Ner ............Nero ITALIANO - 10...
  • Page 45 Dichiarazione di conformità Con la presente, Ghibli & Wirbel S.p.A. in quali- tà di costruttore per conto di hollu Systemhygiene GmbH, dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è...
  • Page 46 ITALIANO - 12...
  • Page 48 Systemhygiene GmbH A-6170 Zirl | Salzstraße 6 Tel: +43 5238 52800 Fax: +43 5238 52800-990 E-Mail: info@hollu.com Website: www.hollu.com...

Table of Contents