Download Print this page

Fisher-Price H1616 Instructions Manual page 11

Advertisement

GCare FEntretien DPflege NOnderhoud
IManutenzione ELimpieza y mantenimiento KVedligeholdelse
PCuidados THoito MVedlikehold sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰·
G • Soft Stacker Rings: Place in the soft stacker
rings in a pillowcase and machine wash cold,
on a gentle cycle. Do not use bleach. Line dry
the toys.
• Base: Wipe with a clean cloth dampened
with a mild soap and water solution. Do not
immerse the base.
• This toy has no consumer serviceable parts.
Do not take this toy apart.
F • Anneaux à empiler : Placer les anneaux dans
une taie d'oreiller et les laver à la machine à
l'eau froide, cycle délicat. Ne pas utiliser d'eau
de Javel. Faire sécher les anneaux à l'air libre.
• Base : Essuyer la base avec un chiffon propre
légèrement imbibé d'eau savonneuse. Ne pas
plonger la base dans l'eau.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce
jouet. Ne pas le démonter.
D • Stapelbare Plüschringe: Die Plüschringe zum
Waschen in eine Kopfkissenhülle stecken und
bei kalter Temperatur im Schonwaschgang
waschen. Keine Bleichmittel verwenden. An
der Wäscheleine trocknen lassen.
• Basis: Zum Reinigen mit einem sauberen,
mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch
abwischen. Die Basis nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinander nehmen.
N • Zachte stapelringen: Stop de stapelringen in
een kussensloop en was ze koud en op een
laag toerental in de wasmachine. Geen bleek
gebruiken. De ringen aan de lijn laten drogen.
• Onderstuk: Maak schoon met een doekje dat
een beetje vochtig is gemaakt met een sopje.
Onderstuk niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar halen.
I • Anelli Morbidi della Piramide: Inserire gli
anelli morbidi in una federa e lavare in
lavatrice in acqua fredda con ciclo delicato.
Non candeggiare. Asciugare i giocattoli
all'aria.
• Base della Piramide: Passare con un panno
umido pulito e sapone neutro. Non immergere
la base.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
E • Muñecos blanditos (aros): colocarlos dentro
de una funda de almohada y lavarlos en
agua fría, en un programa para ropa
delicada. No utilizar lejía. Tenderlos para
que se sequen.
• Base: pasarle un paño mojado con agua y
jabón neutro. No sumergir la base en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables,
por lo que no debe desmontarse bajo ningún
concepto, ya que podría estropearse.
K • Stableringe: Læg stableringene i et
pudebetræk, og maskinvask dem på et
skåneprogram ved meget lav temperatur.
Brug ikke blegemiddel. Hæng ringene
til tørre.
• Underdel: Kan gøres ren med en ren klud,
der er fugtet i mildt sæbevand. Underdelen
må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad
at skille legetøjet ad.
P • Anéis Macios para Empilhar: Colocar os
anéis macios dentro de uma almofada
e lave em água fria, num programa de
roupa delicada. Não usar lixívia. Secar
os brinquedos ao ar.
• Base: Limpe com um pano limpo humedecido
numa solução suave de água e sabão.
Não mergulhe a base em água.
• Este brinquedo não tem peças de
substituição. Não desmontar o brinquedo.
T • Pehmeät, pinottavat rengaslelut:
Pane lelut pesupussiin, ja pese ne viileässä
vedessä hienopesuohjelmalla. Älä käytä
valkaisuainetta. Ripusta lelut narulle
kuivumaan.
• Alusta: Pyyhi alusta mietoon pesuaineliuok-
seen kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota
sitä veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia.
Älä pura sitä osiin.
M • Myke stableringer: Legg de myke
stableringene i et putetrekk og vask i
maskinen i kaldt vann på et finvaskprogram.
Unngå bruk av blekemidler. Heng leken
til tørk.
• Sokkel: Tørk av med en ren klut oppvridd i
mildt såpevann. Dypp aldri noen deler av
leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren
kan reparere selv. Leken må ikke demonteres.
s • Mjuka stapelringar: Maskintvätta
stapelringarna i tvättpåse på låg temperatur,
använd skonprogrammet. Använd inte
blekmedel. Låt leksakerna dropptorka.
• Bas: Torka av leksaken med en trasa som
fuktats i vatten och ett milt rengöringsmedel.
Doppa inte underdelen i vatten.
• Kunden kan inte reparera några delar av
leksaken. Ta inte isär leksaken.
11

Advertisement

loading