Table of Contents
  • Besondere Sicherheitshinweise
  • Allgemeine Anleitungen
  • Technische Daten
  • Специальные Указания
  • Общие Указания
  • Технические Характеристики
  • Opis Produktu
  • Wskazówki Ogólne
  • Parametry Techniczne
  • Περιγραφη Προϊοντοσ
  • Γενικεσ Οδηγιεσ
  • Descrierea Produsului
  • Instrucţiuni Generale
  • Описание На Продукта
  • Технически Данни
  • Технічні Характеристики
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Description du Produit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTRUCTION MANUAL
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
STEAM BRUSH
ПАРНА ЧЕТКА
BEDIENUNGSANLEITUNG
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
DAMPFBÜRSTE
ЩІТКА ВІДПАРЮВАЧ
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
MODE D'EMPLOI
ПАРОВАЯ ЩЕТКА
BROSSE A VAPEUR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SZCZOTKA PAROWA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PARNA ČETKA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
ΒΟΥΡΤΣΑ ΑΤΜΟΥ
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
PERIE DE CĂLCAT
ENGLISH ............................. PAGE 2
SCG/CRO/B.i.H. ........... STRANA 13
УКРАЇНСЬКА ................. СТОР. 25
DEUTSCH ........................... SEITE 4
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ................. ΣΕΛΙΔΑ 16
FRANÇAIS ....................... PAGE 28
РУССКИЙ ............................. СТР. 7
ROMANESTE ............. PAGINA 19
POLSKI ........................ STRONA 10
БЪΛГАРСКИ ...................... СТР. 22
FA-5647-1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TZS First AUSTRIA FA-5647-1

  • Page 1 FA-5647-1 INSTRUCTION MANUAL УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА STEAM BRUSH ПАРНА ЧЕТКА BEDIENUNGSANLEITUNG ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ DAMPFBÜRSTE ЩІТКА ВІДПАРЮВАЧ ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ MODE D’EMPLOI ПАРОВАЯ ЩЕТКА BROSSE A VAPEUR INSTRUKCJA OBSŁUGI SZCZOTKA PAROWA UPUTSTVO ZA UPOTREBU PARNA ČETKA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΒΟΥΡΤΣΑ ΑΤΜΟΥ MANUAL DE INSTRUCTIUNI PERIE DE CĂLCAT...
  • Page 2: Specifications

    INSTRUCTIONS PLEASE NOTE! physical, sensory or mental capabilities, water is very hard, mix 50% untreated tap or lack of experience and knowledge, Do not use chemical additive, scented water with 50% distilled water (available in STEAM BRUSH unless they have been given supervision or substances or decalcifiers.
  • Page 3: Besondere Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG • Achten Sie auf eine stabile Unterlage der Schock oder Körperverletzungen Moment. Wir empfehlen, die Dampfbürste Grundplatte für die Dampfbürste. vorzubeugen. zunächst auf einem älteren Tuch zu benutzen. DAMPFBÜRSTE • Benutzen Sie die Dampfbürste nicht, • Überprüfen Sie das Netzkabel auf Anzeichen BEFÜLLEN MIT WASSER nachdem sie heruntergefallen ist, wenn Sie für Abnutzung oder Beschädigung, bevor Sie...
  • Page 4: Technische Daten

    ОПИСАНИЕ dieser Stoff durch den heißen Dampf nicht • Щетку использовать только на стабильной beschädigt wird. поверхности. ПАРОВАЯ ЩЕТКА Der Dampf ist sehr heiß: Versuchen Sie • Подставка щетки тоже должна находиться niemals, Falten aus einem Kleidungsstück на стабильной поверхности. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ...
  • Page 5: Специальные Указания

    ЗАЛИВКА ВОДЫ возгоранию, поражению электрическим [рис. B] Щетка для ткани позволяет раскрыть ее заводскую упаковку. При перевозке током или травме. структуру для лучшего проникновения следует избегать падений, ударов и иных Всегда отключайте устройство от • Проверяйте шнур электропитания пара. Перед снятием или креплением механических...
  • Page 6: Opis Produktu

    INSTRUKCJE • Ten produkt nie jest przeznaczony dla osób serwisowym, aby uniknąć jakiegokolwiek b) Pociągnąć do góry i usunąć korek wlotu (w tym dzieci), których zdolności fizyczne, zagrożenia. wody SZCZOTKA PAROWA czuciowe lub umysłowe są ograniczone lub ZALECENIA SPECJALNE JAKIEGO RODZAJU WODY UŻYWAĆ? które nie mają...
  • Page 7: Parametry Techniczne

    UPUTSTVA Podłączyć urządzenie — lampka się zapali. • Parnu četku ne treba koristiti ako padne, Odczekać, aż lampka zgaśnie. Urządzenie jest ako ima vidljivih znakova oštećenja ili ako je PARNA ČETKA gotowe do pracy. procurela. Nacisnąć przycisk wyrzutu pary, trzymając •...
  • Page 8 POSEBNA UPUTSTVA PUNJENJE VODOM (slika B) vrela. Dok se uređaj zagreva, njegovo kućište će postati toplo. To je normalno. 1. Pri korišćenju ovog modela, pre prve Uvek isključite utikač iz zidne utičnice pre Uključite uređaj u napajanje, zatim će se uključiti upotrebe dugmeta za paru potrebno je punjenja parne četke vodom ili njenog svetlo.
  • Page 9: Περιγραφη Προϊοντοσ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ • Αν η ενδεικτική λυχνία βλάβης ανάψει, • Η χρήση πρόσθετων εξαρτημάτων η βούρτσα ατμού δε λειτουργεί σωστά. διαφορετικών από αυτά που παρέχονται από ΒΟΥΡΤΣΑ ΑΤΜΟΥ Όταν χρησιμοποιείτε τη βούρτσα ατμού για Αποσυνδέστε την από την τροφοδοσία τον...
  • Page 10 INSTRUCŢIUNI δοκιμάσετε τη βούρτσα ατμού σε μια depanarea sa de către personal de service δυσδιάκριτη περιοχή για να βεβαιωθείτε ότι τα calificat. PERIE DE CĂLCAT υφάσματα αυτά δεν θα υποστούν ζημιά από • Peria de călcat trebuie să fie utilizată şi ζεστό...
  • Page 11: Descrierea Produsului

    UMPLEREA CU APĂ • Verificați cablul de alimentare electric dacă [Fig. B] capul său. Puneți produsul pe o suprafață plană există semne de uzură sau deteriorare stabilă, rezistentă la căldură, deoarece capul va Îndepărtați întotdeauna mufa de alimentare din înainte de utilizare. Dacă există o deteriorare fi fierbinte.
  • Page 12: Описание На Продукта

    ИНСТРУКЦИИ • Парната четка трябва да бъде използвана • Преди употреба проверявайте парчета плат, преди да използвате ютията за и да се поставя само на стабилни захранващия кабел за признаци първи път. ПАРНА ЧЕТКА повърхности. на износване или повреда. Ако ПЪЛНЕНЕ...
  • Page 13: Технически Данни

    Поставете дрехата на закачалка. ІНСТРУКЦІЇ • Якщо загорається індикатор несправності, Четката разтваря нишките на плата за то це свідчить про неправильну роботу ЩІТКА ВІДПАРЮВАЧ по-добро проникване на парата. Преди да праски. Від’єднайте її від мережі та премахнете или да поставите четката за пара, віднесіть...
  • Page 14: Технічні Характеристики

    ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ • Ніколи не спрямовуйте пару на людей або щоб переконатися, що така тканина не тварин. Ніколи не чистіть паровою щіткою пошкоджується гарячою парою. При першому використанні щітки одежу, коли вона вдягнута на людині. Пара дуже гаряча: ніколи не намагайтеся відпарювача...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Importantes

    MANUEL D’UTILISATION MODE OPERATOIRE BASIQUE • Lorsque le témoin de dysfonctionnement jamais de brosser les vêtements à la vapeur s’allume, cela indique que l’unité a rencontré lorsqu’ils sont portés. BROSSE A VAPEUR Lors de la première utilisation de la brosse un problème.
  • Page 16 La vapeur est très chaude : n’essayez jamais d’enlever les plis d’un vêtement pendant qu’il est porté, accrochez toujours les vêtements sur un cintre. Accrochez votre vêtement à un cintre. La brosse en tissu ouvre la trame du tissu pour une meilleure pénétration de la vapeur.

Table of Contents