Table of Contents
  • Technische Daten
  • Эксплуатация Радиоприемника
  • Dane Techniczne
  • Tehnički Podaci
  • Tehniskie Dati
  • Naudojimo Instrukcija
  • Techniniai Duomenys
  • Технически Данни
  • Données Techniques
  • Ubicación de Los Controles
  • Especificaciones

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2
)‫(انظر الشكل 1 أ، ب‬
‫2. زر توصيل/فصل القدرة الكهربية‬
)AUX/FM/AM( ‫4. مفتاح تغيير منط التشغيل‬
)‫01. أداة اختيار اجلهد الكهربي(إختياري‬
.‫ص ُ ممت هذه الوحدة لتعمل على منافذ التيار املتردد‬
‫أدخل أحد طرفي كابل التيار املتغير في مقبس التيار املتغير (9) اخلاص باجلهاز؛ وأدخل الطرف اآلخر في مخرج التيار‬
‫بالنسبة للجهاز مزدوج اجلهد الكهربي، تأكد من وضع مفتاح اختيار اجلهد الكهربي (01) على وضع اجلهد الكهربي‬
.‫ (مقاس5.3 مم)، ومن شأن ذلك تشغيل اجلهاز كمكبر قدرة‬AUX-IN ‫ميكن إدخال أي إشارة خالل جاك (مقبس) الـ‬
. AUX ‫1. اضبط مفتاح منط التشغيل (4) على وضع‬
AUX IN ‫2. ادخل القابس اخلاص بكابل خط الصوت - املتاح في أغلب متاجر الصوتيات- في مقبس دخل الــ‬
‫) اخلاص مبصدر اإلشارة (مثل مشغل الــ‬Line Out( ‫، وأدخل املوصل الصغير اآلخر في جاكات خط اخلرج‬
.‫3. اضغط على زر التشغيل اخلاص مبصدر الصوت، وذلك لبدء التشغيل‬
‫1. اضغط على زر توصيل/فصل القدرة الكهربية، وذلك لتشغيل الوحدة، ثم اضبط مفتاح منط التشغيل (4) على بند‬
.‫الترددات الذي ترغب في االستماع إليه‬
.‫2. أدر مفتاح التوليف (3) إلى محطة البث املطلوبة‬
.‫3. اضبط مفتاح التحكم في مستوى الصوت (6) إلى املستوى املطلوب‬
.FM ‫4. مدد الهوائي التلسكوبي (8) بشكل كامل إذا كنت حتاول استقبال بث‬
‫. يعد أفضل مكان لوضع الوحدة هو بجانب النافذة، وغير‬AM ‫5. ويوجد هوائي موجه مدمج الستقبال إشارة موجات‬
.‫االجتاه للحصول على أفضل استقبال‬
‫لالستماع بشكل خاص، أدخل مقبس سماعات الرأس مقاس 5.3 (غير مضمن) في مقبس سماعات الرأس (4). سيتم‬
.‫قطع الصوت عن السماعة (8) تلقائ ي ً ا‬
.‫تنبيه: االستماع بصوت عال ملدة طويلة ميكن أن يؤثر على األذن بالسلب‬
28
‫دليل التعليمات‬
‫1. جتنب وضع الوحدة بالقرب من مصادر درجة احلرارة العالية مثل أماكن اللهب أو أشعة الشمس ملدة طويلة حيث قد‬
‫أماكن أزرار التحكم‬
‫2. ال توجد أجزاء قابلة للخدمة داخل الوحدة. وبالتالي ال تفتح الغطاء اخللفي للوحدة. في حالة أي عيب أو إصالح‬
)‫1. سماعات (مكبرات صوت‬
)‫3. زر التوليف (تدريج الضبط‬
‫5. م ُ ب َ ني القدرة الكهربية‬
‫6. التحكم في الصوت‬
AUX-IN ‫7. جاك (مقبس) الـ‬
‫8. هوائي تلسكوبي‬
‫9. مقبس التيار املتغير‬
‫التحكم في التشغيل والوظائف‬
‫مصدر الطاقة‬
‫التشغيل بالتيار املتغير‬
.‫املتغير املوجود باحلائط‬
.‫احمللي اخلاص بك‬
AUX-IN ‫جاك (مقبس) الـ‬
.)‫، واملسجل، الخ‬CD/MP3
‫تشغيل الراديو‬
‫• ال يجب إعاقة التهوية من خالل تغطية فتحات التهوية بأي شيء مثل الصحف أو مفرش السفرة أو الستائر، وما إلى‬
.‫• عند استخدام املقبس األساسي أو وصلة اجلهاز كأداة فصل اجلهاز، يجب أن يظل جهاز الفصل جاهز للعمل‬
‫سماعة الرأس‬
. ‫رجاء تذكر احترام القوانني احمللية : سلم األجهزة الكهربية التي التعمل إلى مركز مناسب للتخلص من املخلفات‬
‫االحتياطات والصيانة‬
.‫يتسبب ذلك في تلف الهيكل البالستيكي أو األجزاء الكهربية الداخلية‬
.‫للوحدة، يرجى الرجوع إلى مركز اخلدمة املعتمد‬
:‫متطلبات الطاقة‬
‫تيار متردد 011 فولت/022 فولت (قابل للتحديد) أو‬
‫721 فولت/022 فولت (قابلة للتحديد) أو‬
‫021 فولت/022 فولت (قابلة للتحديد) أو‬
‫021 فولت/032 فولت (قابلة للتحديد) أو‬
‫022 فولت أو 032 فولت أو 042 فولت أو 011 فولت‬
)‫(ميكن التحقق من جهد التيار املتردد من اللوحة اخللفية للوحدة‬
‫استهالك الطاقة التيار املتردد 02 وات‬
‫الوزن: تقري ب ً ا 0.4 كجم‬
‫األبعاد تقري ب ً ا 063 (طول) × 551 (عرض) × 361 (ارتفاع) مم‬
‫درجة حرارة التشغيل: +5 مئوية – + 53 مئوية‬
:‫قسم املستقبل‬
FM/AM :‫موجات االستقبال‬
:‫نطاق التوليف/احلساسية‬
‫ 045 - 0061 كيلو هرتز‬AM
‫ 88 - 801 ميجاهرتز‬FM
)‫(ميكن التحقق من نطاق التردد احلقيقي من على اللوحة اخللفية للجهاز‬
‫ 4 أوم‬x 2 :‫معاوقة السماعة‬
‫كتيب التعليمات‬
.‫• لتجنب خطر التعرض لصدمة كهربائية ال يجب تعريض هذه الوحدة إلى قطرات أو رذاذ املاء‬
.‫• يجب احلفاظ على احلد األدنى للمسافة حول اجلهاز لتوفير التهوية الكافية‬
.‫• ال ينبغي وضع أي مصادر للهب مثل الشموع على اجلهاز‬
.‫• يجب استخدام اجلهاز في طقس استوائي و/أو معتدل‬
.‫• قبل التخلص من اجلهاز أزل البطاريات وضعها في حاوية جتميع البطاريات املناسبة‬
‫التخلص من اجلهاز بطريقة صديقة للبيئة‬
! ‫ميكنك املساعدة في حماية البيئة‬
29
AM/FM RADIO
INSTRUCTION MANUAL
‫املواصفات‬
AM/FM RADIO
BENUTZERHANDBUCH
AM/FM RADIO
INSTRUKCIÄ PO
QKSPLUATACII
RADIO AM/FM
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RADIO AM/FM
INSTRUKCJA OBSŁUGI
AM/FM RADIO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
AM/FM RADIO
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
AM/FM RADIJAS
‫قسم الصوت‬
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
‫امللحقات‬
РАДИО ЗА СВ/УКВ
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
‫تنبيه‬
.‫ذلك‬
ENGLISH ................. PAGE 2
DEUTSCH ............... SEITE 4
РУССКИЙ .................. СТР. 6
ROMANESTE ....... PAGINA 8
POLSKI............. STRONA 10
FA-1907-1
РАДІОПРИЙМАЧ AM/FM
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
RADIO AM/FM
MANUEL UTILISATEUR
RADIO AM/FM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RADIO AM/FM
MANUALE DI ISTRUZIONI
‫الراديو احملمول‬
‫دليل التعليمات‬
SCG/CRO/B.i.H. . STRANA 12
FRANÇAIS ............ PAGE 22
LATVIAN ................... LPP. 14
ESPAÑOL ............PÁGINA 24
LIETUVIU K. ................. P. 16
ITALIANO ............ PAGINA 26
28
‫العربية......................... الصفحة‬
БЪΛГАРСКИ ............ СТР. 18
УКРАЇНСЬКА......... СТОР. 20

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TZS First AUSTRIA FA-1907-1

  • Page 1 ‫دليل التعليمات‬ ‫االحتياطات والصيانة‬ ‫1. جتنب وضع الوحدة بالقرب من مصادر درجة احلرارة العالية مثل أماكن اللهب أو أشعة الشمس ملدة طويلة حيث قد‬ FA-1907-1 ‫أماكن أزرار التحكم‬ .‫يتسبب ذلك في تلف الهيكل البالستيكي أو األجزاء الكهربية الداخلية‬ )‫(انظر الشكل 1 أ، ب‬...
  • Page 2: Location Of Controls

    INSTRUCTION MANUAL SPECIFICATIONS Power Requirement AC 110V/220V (Selectable) or LOCATION OF CONTROLS (see picture 1) 127V/220V (Selectable) or 120V/220V (Selectable) or 1. SPEAKERS 120V/230V (Selectable) or 2. POWER (ON/OFF) BUTTON 220V or 230V or 240V or 110V 3. TUNING KNOB (DIAL SCALE) (Your exact AC power can be checked from the back plate of unit) 4.
  • Page 3: Technische Daten

    GEBRAUCHSANWEISUNG TECHNISCHE DATEN Leistungsbedarf AC 110V/220V (Wählbar) oder TASTENBELEGUNG UND ANSCHLÜSSE (siehe Abb. 1) 127V/220V (Wählbar) oder 120V/220V (Wählbar) oder 1. LAUTSPRECHER 120V/230V (Wählbar) oder 2. POWER (ON/OFF) (EIN-/AUSSCHALTTASTE) 220V oder 230V oder 240V oder 110V 3. SENDERWAHLKNOPF (SKALA) (Der exakte Wechselstrom kann auf dem Kennschild überprüft 4.
  • Page 4: Эксплуатация Радиоприемника

    Транспортировка. INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII К данному прибору специальные правила перевозки не применяются. При перевозке прибора используйте оригинальную заводскую упаковку. При перевозке следует избегать ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ (Smotrite risunok ª 1) падений, ударов и иных механических воздействий на прибор, а также прямого воздействия 1.
  • Page 5 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI SPECIFICAŢII Alimentarea necesară AC 110V/220V (selectabil) sau SITUAREA BUTOANELOR (Vezi imaginea 1) 127V/220V (selectabil) sau 120V/220V (selectabil) sau 1. BOXE 120V/230V (selectabil) sau 2. BUTON DE ALIMENTARE CU ELECTRICITATE (ON/OFF) (PORNIT/OPRIT) 220V sau 230V sau 240V sau 110V 3.
  • Page 6: Dane Techniczne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 2. W urządzeniu nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Nie otwierać obudowy urządzenia. Naprawę urządzenia należy zlecać autoryzowanej placówce serwisowej. ROZMIESZCZENIE ORGANÓW REGULACYJNYCH (Ilustracja numer 1) 1. GŁOŚNIKI DANE TECHNICZNE 2. PRZYCISK WŁĄCZENIA (ON/OFF) (ZAŁ./WYŁ.) Zasilanie AC 110V/220V (możliwość...
  • Page 7: Tehnički Podaci

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU TEHNIČKI PODACI Strujni napon AC 110V/220V (može se birati) ili POLOŽAJ KONTROLA (Vidi sliku br. 1) 127V/220V (može se birati) ili 120V/220V (može se birati) ili 1. ZVUČNICI 120V/230V (može se birati) ili 2. TASTER ZA UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE 3.
  • Page 8: Tehniskie Dati

    LIETOŠANAS PAMĀCĪBA TEHNISKIE DATI Strāvas padeve Maiņstrāva 110V/220V (pēc izvēles) vai VADĪBAS NOVIETOJUMS (Skat. 1. attēlu) 127V/220V (pēc izvēles) vai 120V/220V (pēc izvēles) vai 1. SKAĻRUŅI 120V/230V (pēc izvēles) vai 2. IESLĒGŠANAS (IESLĒGTS/IZSLĒGTS) POGA 3. SKAŅOŠANAS POGA (CIPARU SKALA) 220V vai 230V vai 240V vai 110V 4.
  • Page 9: Naudojimo Instrukcija

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA TECHNINIAI DUOMENYS Reikalinga įtampa AC 110V/220V (pasirenkama) arba VALDIKLIŲ IŠDĖSTYMAS (žr. 1 pav) 127V/220V (pasirenkama) arba 120V/220V ( pasirenkama) arba 1. GARSIAKALBIAI 120V/230V ( pasirenkama) arba 2. MAITINIMO (ĮJ./IŠJ.) MYGTUKAS 3. IMTUVO RANKENĖLĖ (STOTIES NUSTATYMO SKALĖ) 220V arba 230V arba 240V arba 110V 4.
  • Page 10: Технически Данни

    УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Необходимо напрежение AC 110V/220V (по избор) или МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ НА КОНТРОЛИТЕ (Виж фигура № 1) 127V/220V (по избор) или 120V/220V (по избор) или 1. ГОВОРИТЕЛИ 120V/230V (по избор) или 2. БУТОН (ЗА ВКЛ./ИЗКЛ.) НА ЗАХРАНВАНЕТО 3. НАСТРОЙКА НА СТАНЦИИТЕ (КРЪГЛА СКАЛА) 220V или...
  • Page 11 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Вимоги до живлення AC 110В/220В (на вибір) або РОЗТАШУВАННЯ ОРГАНІВ КЕРУВАННЯ (див.мал 1) 127В/220В (на вибір) або 1. ДИНАМІКИ 120В/220В (на вибір) або 120В/230В (на вибір) або 2. КНОПКА УВІМК./ВИМК. ЖИВЛЕННЯ 220В або 230В або 240В або 110В 3.
  • Page 12: Données Techniques

    MODE D‘EMPLOI DONNÉES TECHNIQUES Puissance nécessaire AC 110V/220V (au choix) ou SHEMA DE CONTROLE (Voir illustration 1) 127V/220V (au choix) ou 120V/220V (au choix) ou 1. HAUT-PARLEURS 2. BOUTON MARCHE/ARRET (ON/OFF) 120V/230V (au choix) ou 3. BOUTON DE REGLAGE (FREQUENCE RADIO) 220V ou 230V ou 240V ou 110V 4.
  • Page 13: Ubicación De Los Controles

    MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES Alimentación CA 110V/220V (Seleccionable) o UBICACIÓN DE LOS CONTROLES (véase imagen 1) 127V/220V (Seleccionable) o 120V/220V (Seleccionable) o 1. ALTAVOCES 120V/230V (Seleccionable) o 2. ON/OFF 220V o 230V o 240V o 110V 3. BOTÓN DE SINTONIZACIÓN (ESCALA DEL DIAL) (La potencia CA exacta puede comprobarse en la placa 4.
  • Page 14 MANUALE DI ISTRUZIONI SPECIFICHE Requisiti di alimentazione AC 110V/220V (selezionabile) oppure POSIZIONE DEI COMANDI (vedere figura 1) 127V/220V (selezionabile) oppure 120V/220V (selezionabile) oppure 1. 1ALTOPARLANTI 120V/230V (selezionabile) oppure 2. PULSANTE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO (ON/OFF) 220V o 230V o 240V o 110V 3.

Table of Contents