Grohe 36 264 Manual
Hide thumbs Also See for 36 264:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Campo de Aplicación
  • Datos Técnicos
  • Instalación Eléctrica
  • Technische Gegevens
  • Elektrische Installatie
  • Tekniska Data
  • Πληροφορίες Ασφαλείας
  • Bezpečnostní Informace
  • Technické Údaje
  • Elektrická Instalace
  • Biztonsági InformáCIók
  • Felhasználási Terület
  • Műszaki Adatok
  • Informações de Segurança
  • Dados Técnicos
  • Instalação Eléctrica
  • Emniyet Bilgileri
  • Teknik Veriler
  • Bezpečnostné Informácie
  • Tehnički Podaci
  • Указания За Безопасност
  • Технически Данни
  • Drošības Informācija
  • Tehniskie Dati
  • InformaţII Privind Siguranţa
  • Domeniu de Utilizare
  • SpecificaţII Tehnice
  • Информация По Технике Безопасности
  • Область Применения
  • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

36 264
D
.....1
NL
.....6
.....2
S
.....7
GB
F
.....3
DK .....8
.....4
.....9
E
N
.....5
.....10
I
FIN
Design + Engineering GROHE Germany
99.228.031/ÄM 218923/05.13
P
PL
.....11
.....16
.....12
TR
.....17
UAE
.....13
SK .....18
GR
.....14
.....19
CZ
SLO
.....15
.....20
H
HR
BG
.....21
.....26
CN
.....22
.....27
EST
RUS
LV
.....23
UA
.....28
.....24
LT
.....25
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 36 264 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grohe 36 264

  • Page 1 36 264 ..1 ..6 ..11 ..16 ..21 ..26 ..2 ..7 ..12 ..17 ..22 ..27 ..3 DK ..8 ..13 SK ..18 ..23 ..28 ..4 ..9 ..14 ..19 ..24 ..5 ..10 ..15 ..20 ..25 Design + Engineering GROHE Germany 99.228.031/ÄM 218923/05.13...
  • Page 2 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Page 4: Technische Daten

    EU-Richtlinien. Weitere Montage Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgenden Adresse angefordert werden: Hinweis für den Installateur: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Rohbauschutz aufstecken und mit Schrauben anschrauben, Zur Porta 9 siehe Abb. [16]. D-32457 Porta Westfalica • Weitere Montageschritte erst nach den Fliesenarbeiten vornehmen.
  • Page 5: Safety Notes

    • Fit structural shell protection and fasten in place using address: screws, see Fig. [16]. • Do not carry out any further installation procedures until the GROHE Deutschland Vertriebs GmbH tiling is completed. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Note for tiler: •...
  • Page 6 • N’effectuer les étapes ultérieures du montage qu'après ces déclarations de conformité: la pose du carrelage. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Remarque à l’attention du carreleur: Zur Porta 9 • Respecter la cote des joints de 2mm par rapport à la 32457 Porta Westfalica (Allemagne) protection du gros œuvre, voir fig.
  • Page 7: Campo De Aplicación

    Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas en la siguiente dirección: Indicación para el instalador: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Colocar la protección de la construcción en bruto y fijarla Zur Porta 9 con los tornillos suministrados, véase la fig. [16].
  • Page 8 Per richiedere l’attestato di conformità rivolgersi al seguente indirizzo: Nota per l’installatore: • Inserire la dima di montaggio e avvitarla con le viti, vedere GROHE Deutschland Vertriebs GmbH fig. [16]. Zur Porta 9 • Effettuare ulteriori fasi di montaggio solo dopo l’applicazione D-32457 Porta Westfalica delle piastrelle.
  • Page 9: Technische Gegevens

    De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres Aanwijzing voor de installateur: worden aangevraagd: • Beschermkap aanbrengen en met schroeven GROHE Deutschland Vertriebs GmbH vastschroeven, zie afb. [16]. Zur Porta 9 • Voer verdere montagestappen pas uit nadat de tegels zijn D-32457 Porta Westfalica aangebracht.
  • Page 10: Tekniska Data

    Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress: Anvisningar för plattläggare: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Ta hänsyn till fogmåttet max. 2mm till skyddet, se fig. [17]. Zur Porta 9 • Ta bort skruvarna och skär av skyddet i plan med väggen, D-32457 Porta Westfalica se fig.
  • Page 11 [16]. Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende • Yderligere monteringstrin skal først udføres efter adresse: flisearbejdet. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Anvisning til fliseopsætteren: Zur Porta 9 • Sørg for en fuge på maks. 2mm til beskyttelsesmanchetten, D-32457 Porta Westfalica, Tyskland se ill.
  • Page 12 • Flisrammen må tettes for å få optimal beskyttelse mot vann. • Bruk kun originale reservedeler og tilbehør fra Grohe. • Det må kun brukes rundkabel med ytre diameter på 6 Benyttelse av andre deler medfører at garantien og til 8,5mm.
  • Page 13 [16]. • Muut asennukset tehdään vasta laatoituksen jälkeen. Vaatimustenmukaisuusvakuutukset tilattavissa osoitteesta: Ohjeita laatoittajalle: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Huomaa enintään 2mm saumarako kotelon kanteen Zur Porta 9 nähden, ks. kuva [17]. D-32457 Porta Westfalica • Irrota ruuvit ja leikkaa kotelon kansi laatoituksen tasalta, ks.
  • Page 14 Wyjaśnienia dotyczące zgodności można uzyskać pod Dalszy montaż następującym adresem: Wskazówka dla instalatora: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Założyć osłonę i zamocować śrubami, zob. rys. [16]. Zur Porta 9 • Następne czynności montażowe należy wykonać po D-32457 Porta Westfalica położeniu płytek ceramicznych.
  • Page 16: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Τα πιστοποιητικά συµβατότητας µπορείτε να τα προµηθευθείτε Οδηγία για τον τεχνίτη εγκατάστασης: από την εξής διεύθυνση: • Τοποθετήστε το προστατευτικό περίβληµα και βιδώστε µε τις GROHE Deutschland Vertriebs GmbH βίδες, βλέπε εικ. [16]. Zur Porta 9 • Συνεχίστε µε τα επόµενα βήµατα συναρµολόγησης µετά...
  • Page 17: Bezpečnostní Informace

    Další montáž Prohlášení o shodnosti výrobku lze na požádání obdržet na následující adrese: Upozornění pro instalatéra: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Nasuňte kryt hrubé montáže a přišroubujte pomocí šroubů, viz obr. [16]. Zur Porta 9 • V další montáži pokračujte až po nalepení obkládaček.
  • Page 18: Biztonsági Információk

    A megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről rendelhetők Utasítások a szerelő részére: meg: • A nyersfalazat védőt nyomja fel és a csavarokkal GROHE Deutschland Vertriebs GmbH csavarozza fel, lásd [16]. ábra. Zur Porta 9 • A további szerelési lépéseket a csempézés befejezése után kell elvégezni.
  • Page 19: Informações De Segurança

    Nota para o instalador: o seguinte endereço: • Inserir o resguardo para a instalação básica e aparafusá-lo GROHE Deutschland Vertriebs GmbH à caixa com os parafusos, ver fig. [16]. Zur Porta 9 • Só realizar os passos de montagem seguintes depois da aplicação dos azulejos.
  • Page 20: Emniyet Bilgileri

    • Optimum su koruması için akma çerçevelerini sızdırmaz hale getirin. • Sadece 6 ila 8,5mm dış çapa sahip yuvarlak kablo • Sadece orijinal Grohe -yedek parçalarını ve aksesuarlarını kullanılmalıdır. kullanın. • Gerilim beslemesi ayrı olarak ayarlanabilmelidir. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan kalkmasına ve CE işaretinin geçerliliğini kaybetmesine...
  • Page 21: Bezpečnostné Informácie

    Upozornenie pre inštalatéra: na nasledujúcej adrese: • Nasuňte kryt hrubej montáže a priskrutkujte pomocou skrutiek, pozri obr. [16]. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • V ďalšej montáži pokračujte až po nalepení obkladačiek. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Upozornenie pre obkladačov: •...
  • Page 22 Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: • Med ploščicami in zaščito pri grobih gradbenih delih morate pustiti največ 2mm prostora, glejte sliko [17]. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Odstranite vijake in zaščito za groba gradbena dela odrežite tesno ob ploščicah, glejte sliko [18].
  • Page 23: Tehnički Podaci

    [16]. • Ostale korake montaže obavite tek nakon keramičarskih radova. Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Napomena za keramičara: Zur Porta 9 • Uzmite u obzir veličinu razdjelnica od maks. 2mm za zaštitu D-32457 Porta Westfalica golog zida, pogledajte sl.
  • Page 24: Указания За Безопасност

    • Поставете монтажната защитна кутия и я закрепете Декларации за съответствие могат да бъдат изискани посредством винтовете, виж фиг. [16]. на следния адрес: • По-нататъшни действия за монтаж предприемайте след GROHE Deutschland Vertriebs GmbH слагането на плочките. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Указание за фаянсаджията: •...
  • Page 25 Märkus plaatijale: • Arvestage vuugi mõõtmeteks kaitsekilbini kuni 2mm, Vastavustunnistusi võib vajadusel küsida järgmiselt aadressilt: vt joonist [17]. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Eemaldage kruvid ja lõigake kaitsekilp plaatidega ühetasaseks, vt joonist [18]. Zur Porta 9 • Sulgege ava plaadiraamiga.
  • Page 26: Drošības Informācija

    [16.] attēlu. • Turpmākos montāžas darbus veiciet tikai pēc flīzēšanas Atbilstības apliecinājumus pieprasiet, rakstot uz adresi: darbiem. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Speciālistu ieteikums flīzētājiem: Zur Porta 9 • Ņemiet vērā, ka attālumam līdz ierīces aizsargapvalkam D-32457 Porta Westfalica jābūt, sākot ar 2mm;...
  • Page 27 • Montavimo darbai tęsiami išklijavus apdailos plyteles. Jei norite gauti atitikties deklaracijas, kreipkitės šiuo adresu: Apdailos plytelių klijavimas GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Siūlė iki apsauginio gaubto turi būti maks. 2mm, žr. [17] pav. Zur Porta 9 • Išsukite varžtus, struktūrinio gaubto apsaugą apipjaukite D-32457 Porta Westfalica prie pat plytelių, žr.
  • Page 28: Informaţii Privind Siguranţa

    Declaraţiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea Indicaţii pentru instalator: adresă: • Se introduce apărătoarea şi se fixează cu şuruburile; a se GROHE Deutschland Vertriebs GmbH vedea fig. [16]. Zur Porta 9 • Se continuă cu următoarele operaţii de montaj numai după...
  • Page 29 认证与符合性 • 在瓷砖粘贴工作完成以前,请勿进行任何进一步安装过程。 本产品符合欧盟相关规定的要求。 瓦工注意事项: • 为结构外壳保护装置留出最多 2 毫米的接缝空隙, 参见图 [17]。 符合性声明可以从以下地址获得: • 拧下螺钉并切断结构外壳保护装置,使其与瓷砖齐平,参见 图 [18]。 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 • 使用瓷砖封住开口。 D-32457 Porta Westfalica 执行最终安装。 最终安装说明了进一步安装过程。 初步安装 , 参见图 [1 - 11]。 安装期间,请注意: 备件,参见折页 I (* = 特殊附件) 。...
  • Page 30: Информация По Технике Безопасности

    Удостоверения о соответствии можно запросить • Установить защитный кожух и привинтить его винтами, по нижеуказанному адресу: см. рис. [16]. • Остальные монтажные операции проводятся уже после GROHE Deutschland Vertriebs GmbH укладки облицовочных плиток. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Указание для плиточника: •...
  • Page 34 Middle East - Africa ✆ Area Sales Office: +48 22 5432640 ✆ ✆ +357 22 465200 Argent Sydney +30 210 2712908 b ro@grohe.com.pl ✆ info@grome.com +(02) 8394 5800 nsapountzis@ath.forthnet.gr Argent Melbourne ✆ ✆ +(03) 9682 1231 +62 21 2358 4751 OM UAE YEM ✆...

Table of Contents