Page 2
KARTA GWARANCYJNA ......Ważna wraz z dowodem zakupu Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego Nazwa sprzętu: AUTOMATYCZNY CIŚNIENIOMIERZ NADGARSTKOWY MODEL No.: KD- 7920 ITEM No.: HZ-8505 Nr fabryczny: ......................Data sprzedaży: ....................... Rachunek nr: ................................pieczątka i podpis sprzedawcy SERWIS ARCONET ul.
Page 3
WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI 1. Sprzedawca ponosi odpowiedzialność za wady fizyczne przedmiotu w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymienione w karcie gwarancyjnej zakłady serwisowe w terminach nie dłuższych niż...
Automatyczny ciśnieniomierz nadgarstkowy HZ-8505 / KD-7920 Instrukcja obsługi Spis treści WAŻNE INFORMACJE ..................................ZAWARTOŚĆ I WSKAZANIA WYŚWIETLACZA ........................PRZEZNACZENIE ....................................ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ................................PRZECIWWSKAZANIA ..................................OPIS PRODUKTU ....................................SPECYFIKACJA TECHNICZNA ................................. WAŻNE INFORMACJE DOTYCZACE BEZPIECZEŃSTWA ..................... PROCEDURY USTAWIEŃ I OBSŁUGI ............................
WAŻNE INFORMACJE Normalne wahania ciśnienia krwi Wszystkie czynności związane z aktywnością fizycz- ną, emocje, stres, jedzenie, picie, palenie tytoniu, po- stawa ciała i wiele innych czynności lub czynników (w tym wykonywanie pomiaru ciśnienia krwi) będą miały wpływ na wartość ciśnienia krwi. Z tego powodu uzyskiwanie identycznych, wielo- krotnych odczytów ciśnienia krwi jest przeważnie niemożliwe.
ZAWARTOŚĆ I WSKAZANIA WYŚWIETLACZA Wskaźnik niskiego poziomu baterii Symbol użytkownika: skurczowe Symbol wypuszczania powietrza rozkurczowe Wskaźnik klasyfikacji poziomu ciśnienia Symbol nieregularnego puls bicia serca Wskaźnik klasyfikacji poziomu ciśnienia Monitor Przycisk START/STOP Przycisk MEM Mankiet Ilustracje w instrukcji mają jedynie charakter poglądowy.
PRZEZNACZENIE W pełni automatyczny ciśnieniomierz przeznaczony jest do stosowania przez profesjonalny personel medyczny oraz w domu. Ciśnieniomierz umożliwia bezinwazyjny pomiar ciśnienia skurczowego i rozkurczowego krwi oraz tętna u osób dorosłych dzięki zastosowaniu mankietu, który jest owijany wokół nadgarstka. Obwód mankietu ciśnieniomierza jest regulowany w zakresie 14 cm – 19,5 cm (około 5 1/2”-7 11/16”).
SPECYFIKACJA TECHNICZNA 1. Nazwa wyrobu: Automatyczny ciśnieniomierz nadgarstkowy 2. Model: HZ-8505 / KD-7920 3. Klasyfikacja: Sprzęt wewnętrznie zasilany, komponent typu BF, IP22, nie jest sprzętem klasy AP/APG, do pracy ciągłej. 4. Wymiary urządzenia: około 89 mm x 60 mm x 31 mm 5.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZACE BEZPIECZEŃSTWA 1. Przeczytaj wszystkie informacje w instrukcji obsługi oraz pozostałych doku- mentach przed uruchomieniem urządzenia. 2. Usiądź nieruchomo, spokojnie i odpocznij przez 5 minut przed pomiarem ciśnienia. 3. Mankiet należy założyć na poziomie serca. 4. Podczas pomiaru nie należy rozmawiać ani zmieniać pozycji ciała lub ręki. 5.
Page 10
ka medycznego za pomocą metody wykorzystującej mankiet/stetoskop, w granicach ustalonych przez American National Standard Institute (Ame- rykański Instytut Normalizacyjny), sfigmomanometry elektroniczne lub automatyczne. 11. Informacje dotyczące potencjalnych zakłóceń elektromagnetycznych oraz innych czynników oddziaływujących wzajemnie pomiędzy ciśnieniomie- rzem a innymi urządzeniami. Proszę się zapoznać z uwagami/poradami dotyczącymi unikania zakłóceń, które znajdują...
Page 11
Nie należy pożyczać rękawa innym osobom z chorobami zakaźnymi, w celu uniknięcia przeniesienia choroby. 16. Urządzenia zostały sprawdzone i uznane za zgodne z wymaganiami doty- czącymi urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Powyższe wymagania zostały opracowane w celu zapewnienia należytej ochrony przed szkodliwym wpływem urządzeń...
20. Ruch, drżenie, drgawki mogą mieć wpływ na odczyt pomiaru. 21. Urządzenia nie należy stosować u pacjentów ze słabym krążeniem obwodo- wym, wyraźnie niskim ciśnieniem krwi lub niską temperaturą ciała (będzie to skutkować zbyt niskim przepływem krwi do pozycji pomiaru). 22.
Ujemny biegun baterii należy odpowiednio wcisnąć do komory baterii, po uprzednim ściśnięciu ujemnej elektrody. Bateria musi dotykać sprężyny. Przed zainstalowaniem baterii należy się upewnić, że pokrywa baterii jest w stanie niena- ruszonym. Urządzenie, baterie i mankiet należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami po za- kończeniu ich użytkowania.
e. Podczas ustawiania zegara i daty monitor automatycznie powróci do trybu gotowości, jeśli w ciągu 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. f. Wyłączenie urządzenia poprzez wciśnięcie przycisku „START” podczas migania liczby ozna- czającej minuty spowoduje zatwierdzenie ustawień daty i godziny. 3.
UWAGA: 1. Aby upewnić się, że mankiet używany jest prawidłowo, zapoznaj się z zakresem jego obwo- dów, zamieszczonym w części „SPECYFIKACJA TECHNICZNA”. 2. Do każdego pomiaru używaj tego samego nadgarstka. 3. Podczas pomiaru staraj się nie ruszać ręką, ciałem ani ciśnieniomierzem. 4.
d. Po pomiarze ciśnieniomierz wyłączy się automatycznie po 1 minucie bezczynności. e. W trakcie trwania pomiaru można nacisnąć przycisk „START”, aby wyłączyć ciśnieniomierz ręcznie. UWAGA: W CELU DOKŁADNEJ OCENY WYNIKÓW POMIARU SKONSULTUJ SIĘ Z LEKARZEM. 7. WYŚWIETLANIE ZAPISANYCH WYNIKÓW a. W trybie bezczynności naciśnij przycisk „MEM”, monitor wyświetli znak bieżącej grupy. –...
ostatnich 7 dni, na wyświetlaczu LCD zostanie wyświetlona wartość „0” dla ciśnienia krwi i częstości tętna (rys. 7-6). d. Naciśnij ponownie przycisk „MEM”, ostatni wynik zostanie wyświetlony wraz z datą i go- dziną (rys. 7-7). Symbol nieregularnego bicia serca (jeśli występuje) i wskaźnik klasyfikacji ciśnienia krwi będą...
Klasyfikacja ciśnienia tętniczego u osób dorosłych skurczowe (mmHg) Ostre nadciśnienie stopnia 3 Umiarkowane nadciśnienie stopnia 2 Łagodne nadciśnienie stopnia 1 Wysokie w normie Normalne ciśnienie krwi Optymalne rozkurczowe (mmHg) ciśnienie 10. OPIS ALARMU TECHNICZNEGO Na wyświetlaczu LCD ciśnieniomierz będzie pokazywał „HI” lub „LO” jako alarm techniczny bez opóźnienia, jeżeli określone ciśnienie krwi (skurczowe lub rozkurczowe) znajduje się...
12. Usuwanie usterek (2) PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Wyświetlacz pokazuje symbol Niski poziom baterii Wymień baterie niskiego poziomu baterii System ciśnienia jest niestabilny przed Kod błędu “Er 0” pomiarem Kod błędu “Er 1” Nie można zmierzyć ciśnienia skurczowego Nie ruszaj się i spróbuj ponownie Nie można zmierzyć...
8. Ciśnieniomierz zachowuje parametry bezpieczeństwa i wydajności przez co najmniej 10 000 pomiarów lub trzy lata, a integralność mankietu to co najmniej 1 000 cykli otwie- rania i zamykania. 9. Zaleca się dezynfekcję mankietu 2 razy w tygodniu, jeśli jest konieczna (na przykład w szpitalu lub przychodni).
INFORMACJE DOTYCZĄCE KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ Tabela1 – Emisja Zdarzenie Zgodność Środowisko elektromagnetyczne Emisje RF CISPR 11; Groupa 1, Klasa B Środowisko domowej opieki zdrowotnej Zniekształcenia harmoniczne IEC 61000-3-2; Klasa A Środowisko domowej opieki zdrowotnej Wahania napięcia i migotania IEC 61000-3-3; Zgodność Środowisko domowej opieki zdrowotnej Tabela2 Odporność...
Page 22
Blood Pressure Monitor HZ-8505 / KD-7920 – Operation Guide INDEX IMPORTANT INFORMATION ........................CONTENTS AND DISPLAY INDICATORS ....................INTENDED USE ............................PACKAGE CONTENTS ..........................CONTRAINDICATION ..........................PRODUCT DESCRIPTION ..........................SPECIFICATIONS ............................NOTICE ................................SETUP AND OPERATING PROCEDURES ....................1. BATTERY LOADING ..........................
Page 23
Blood pressure fluctuates continually – day and night. The highest value usually appears in the daytime and lowest one usually at midnight. Typically, the value begins to increase at around 3:00 AM, and reaches to highest level in the daytime while most people are awake and active.
Page 24
Low battery Group symbol: 1-4 Systolic Deflate the remnant air Diastolic Blood pressure level Classification indicator Irregular heartbeat Pulse symbol Note: The pictures in the manual are for reference only. INTENDED USE Fully Automatic Electronic Blood Pressure Monitor is for use by medical professionals or at home and is a non-invasive blood pressure measurement system intended to measure the diastolic and systolic blood pressures and pulse rate of an adult individual by using a non-invasive technique in which an inflatable cuff is wrapped around the wrist.
Page 25
and essential performance - Collateral standard: Electromagnetic compatibility – Require ments and tests), IEC80601-2-30:2009+AMD1:2013/EN IEC80601-2-30:2010 A1:2015 (Medical electri- cal equipment – Part 2-30: Particular requirements for the basic safety and essential performan- ce of automated non-invasive sphygmomanometers)EN 1060-1: 1995 + A2: 2009 (Non-invasive sphygmomanometers –...
Page 26
NOTICE 1. Read all of the information in the operation guide and any other literature in the box before operating the unit. 2. Stay still, calm and rest for 5 minutes before blood pressure measurement. 3. The cuff should be placed at the same level as your heart. 4.
Page 27
1) The coefficient of variation (CV) of pulse period >25%. 2) The difference of adjacent pulse period≥0.14s, and the number of such pulse takes more than 53 percentage of the total number of pulse. 13. Please do not use the cuff other than supplied by the manufacturer, otherwise it may bring biocompatible hazard and might result in measurement error.
Page 28
26. Swallowing batteries and/or battery fluid can be extremely dangerous. Keep the batteries and the unit out of the reach of children and disabled persons. 27. If you are allergic to plastic/rubber, please don’t use this device. SETUP AND OPERATING PROCEDURES 1.
Page 29
Picture 2-1 Picture 2-2 Picture 2-3 Picture 2-4 Picture 2-5 Picture 2-6 Note: 2.1 The clock format could be set by user. 2.2 Table 1 instructs the conversion relations between 24 hour format and 12 hour format. 24 hour format 12 hour format 24 hour format 12 hour format...
Page 30
4. APPLYING THE CUFF a. Place the cuff around a bare wrist 1-2 cm above the wrist joint on the palm side of the wrist. b. While seated, place the arm with the cuffed wrist in front of your body on a desk or table with the palm up.
Page 31
• P lease keep the cuff clean. Clean the cuff by wet soft cloth and mild detergent if the cuff becomes dirty. Do not remove the cuff from the monitor.Clean the cuff after the usage of every 200 times is recommended. • D o not place the cuff around your wrist if the wrist has any inflammation, acute diseases, infections skin wounds. 5. BODY POSTURE DURING MEASUREMENT Sitting Comfortably Measurement a. Be seated with your feet flat on the floor, and don’t cross your legs. b.
Page 32
unt of results in current user memory zone will be displayed. See picture 7. Then LCD will display the average value of all results in the current user memory zone. See picture 7-1. If no result stored in the current user memory zone, LCD will display “0” for blood pressure and pulse rate.
Page 33
8. DELETING MEASUREMENTS FROM THE MEMORY When any result is displaying, keeping on pressing button “MEM” for three seconds, all results in current bank will be deleted . Press the button “START/STOP”, the monitor will turn off. 9. ASSESSING HIGH BLOOD PRESSURE FOR ADULTS The following guidelines for assessing high blood pressure (without regard to age or gender) have been established by the World Health Organization (WHO).
Page 34
11. TROUBLESHOOTING (1) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The cuff position was not correct or it Apply the cuff correctly and try again was not properly tightened Body posture was not correct during Review the “BODY POSTURE DURING MEASURE- testing MENT” sections of the instructions and re-test Display shows abnormal Speaking, arm or body movement,...
Page 35
user’s appropriately qualified technical personnel to repair those parts of equipment which are designated repairably can be supplied. 8. The monitor can maintain the safety and performance characteristics for a minimum of 10,000 measurements or three years, and the cuff integrity is maintained after 1,000 open–close cycles of the closure.
Page 36
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION Table 1 – Emission Phenomenon Compliance Electromagnetic environment RF emissions CISPR 11; Group 1, Class B Home healthcare environment Harmonic distortion IEC 61000-3-2; Class A Home healthcare environment Voltage fluctuations and flicker IEC 61000-3-3; Compliance Home healthcare environment Table 2 Enclosure Port Immunity test levels...
Need help?
Do you have a question about the HZ-8505 and is the answer not in the manual?
Questions and answers