Optimum HZ-8595 Operating Instructions Manual

Automatic electronic blood pressure meter

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
UK
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Automatyczny
ciśnieniomierz
naramienny
HZ-8595
GWARANCJA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HZ-8595 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Optimum HZ-8595

  • Page 1 HZ-8595 Instrukcja obsługi ............5 Operating Instructions .
  • Page 2: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA NR ....Ważna wraz z dowodem zakupu Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego Nazwa sprzętu: AUTOMATYCZNY CIŚNIENIOMIERZ NARAMIENNY Typ, model: HZ-8595 Nr fabryczny: Data sprzedaży: Rachunek nr: ..........pieczątka i podpis sprzedawcy SERWIS ARCONET ul. Grobelnego 4 05-300 MIŃSK MAZOWIECKI tel.
  • Page 3 WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI Sprzedawca ponosi odpowiedzialność za wady fizyczne przedmiotu w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja dotyczy wyrobów za- kupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymienione w karcie gwarancyjnej zakłady serwisowe w terminach nie dłuższych niż...
  • Page 4 NAPRAWA 1 ......... Karta gw.
  • Page 5: Ważne Informacje

    Automatyczny ciśnieniomierz naramienny HZ-8595 Instrukcja obsługi WAŻNE INFORMACJE pomiaru rozkurczowego i skurczowego ciśnienia krwi oraz tętna osoby dorosłej przy wykorzystaniu metody nieinwazyjnej, w której NORMALNE WAHANIA CIŚNIENIA KRWI nadmuchiwany mankiet jest zakładany wokół górnej części ramienia. Wszelki wysiłek fizyczny, podniecenie, stres, jedzenie, picie, pale- Obwód mankietu jest regulowany w zakresie od 22 cm do 48 cm.
  • Page 6: Specyfikacja Techniczna

    SPECYFIKACJA TECHNICZNA UWAGI 1. Nazwa produktu: Ciśnieniomierz 1. Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia, przeczytać wszystkie 2. Model: HZ-8595 informacje podane w instrukcji obsługi i innych dokumentach 3. Klasyfikacja: urządzenie z własnym zasilaniem, bezpieczeństwo znajdujących się w pudełku. stosowania - typ BF, IPX0, brak AP lub APG, praca ciągła 2.
  • Page 7 6. Należy zawsze zrelaksować się przez co najmniej 1 do 1,5 minuty takich zakłóceń, patrz punkt INFORMACJE O KOMPATYBILNOŚCI pomiędzy kolejnymi pomiarami, aby umożliwić przywrócenie ELEKTROMAGNETYCZNEJ. cyrkulacji krwi w ramieniu. Przedłużone nadmierne napom- 12. Jeżeli podczas pomiaru ciśnienia krwi zostanie wykryty powanie (ciśnienie mankietu przekraczające 300 mmHg lub utrzy- Nieregularny Rytm Serca (IHB) spowodowany zwykłą...
  • Page 8: Ustawienie Zegara I Daty

    rozsądną ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w przypadku W tym urządzeniu nie można stosować akumulatorów. instalacji na terenach mieszkalnych. Urządzenie to generuje, Jeżeli ciśnieniomierz nie będzie wykorzystywany przez miesiąc lub używa i może wypromieniowywać energię o częstotliwości dłużej, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych radiowej, a jeśli nie będzie zainstalowane lub używane wyciekiem z baterii.
  • Page 9: Ustawienie Języka

    3. USTAWIENIE JĘZYKA wyświetlacza LCD pojawi się słupek. Im wyższy słupek, tym a. Ustawienie języka głosu: W trybie zegara można wybrać większa głośność. Zwolnić przycisk „M” przy żądanej głośności język głosu przez przytrzymanie wciśniętego przycisku „M”. w celu potwierdzenia. Na wyświetlaczu migają na okrągło „L0”, „L1”, „L2” … „Ln” 4.
  • Page 10: Pozycja Ciała Podczas Pomiaru

    6. POZYCJA CIAŁA PODCZAS POMIARU lub stole. Ułożyć wężyk powietrza po środku ramienia, w jednej Pomiar w pozycji siedzącej linii z palcem środkowym. Usiąść, opierając stopy płasko na podłodze i nie krzyżując nóg. b. Położyć dłoń przed sobą, wewnętrzną stroną do góry na płaskiej d.
  • Page 11: Wyświetlanie Zapisanych Wyników

    8. WYŚWIETLANIE ZAPISANYCH WYNIKÓW b. Jeżeli w pamięci urządze- nia są zapisane wyniki, a. W Trybie Zegara nacisnąć przycisk „M”, a ostatni wynik wyświetli na wyświetlaczu pojawi się wraz z datą i godziną. Jednocześnie zacznie migać symbol się przez chwilę ostatni nieregularnego rytmu serca (jeżeli wystąpiła nieregularna wynik.
  • Page 12 10. OCENA WYSOKOŚCI CIŚNIENIA U DOROSŁYCH nadciśnienie 1 stopnia 140-159 90-99 żółty Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) ustanowiła następujące nadciśnienie 2 stopnia 160-179 100-109 pomarańczowy wytyczne dla oceny wysokości ciśnienia (nieuwzględniające wieku ani płci). Proszę pamiętać o konieczności uwzględnienia innych nadciśnienie 3 stopnia ≥180 ≥...
  • Page 13 Nieprawidłowe działanie i usuwanie usterek Nieprawidłowość Przyczyna Co należy sprawdzić Na wyświetlaczu pojawił się symbol Słabe baterie. Wymienić baterie na nowe. Niedostateczne napełnienie powietrzem. Ponowić pomiar. „EE” na wyświetlaczu. Zakłócenia podczas napełniania powietrzem Ponowić pomiar. lub nieprawidłowa praca podczas pomiaru. Brak reakcji urządzenia po naciśnięciu Nieprawidłowe działanie lub silne zakłócenia Wyjąć...
  • Page 14 KONSERWACJA WYJAŚNIENIE SYMBOLI NA URZĄDZENIU Nie upuszczać urządzenia ani nie narażać go na działanie silnych uderzeń. Symbol „PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI” (Kolor tła znaku: Unikać wysokich temperatur i działania światła słonecznego. niebieski. Kolor znaku graficznego: biały) Nie zanurzać urządzenia w wodzie, gdyż spowoduje to jego Symbol „OSTRZEŻENIA”...
  • Page 15 Tabela 1 Do wszystkich medycznych urządzeń elektrycznych Porady i deklaracja producenta - emisja elektromagnetyczna HZ-8595 jest przeznaczony do pracy w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Odbiorca lub użytkownik HZ-8595 powinien upewnić się, że pracuje ono w takim środowisku. Test na emisyjność...
  • Page 16 Dla medycznych urządzeń elektrycznych, które NIE PODTRZYMUJĄ ŻYCIA Porady i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna HZ-8595 jest przeznaczony do pracy w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Odbiorca lub użytkownik HZ-8595 powinien upewnić się, że pracuje ono w takim środowisku. Test ODPORNOŚCI Poziom testowy IEC 60601 Poziom zgodności...
  • Page 17 AM i FM oraz nadajniki TV, nie dają się teoretycznie przewidzieć z dokładnością. Aby oszacować środowisko elektromagnety- czne, należy rozważyć badanie warunków miejscowych. Jeżeli zmierzona moc pola w miejscu, gdzie pracuje HZ-8595, przekracza odpowiedni poziom zgodności, należy sprawdzić, czy HZ-8595 pracuje normalnie. Jeżeli zaobserwuje się niewłaściwą pracę, niezbędne może się okazać...
  • Page 18 IMPORTER / DYSTRYBUTOR: Expo-service Sp. z o. o. 00-710 Warszawa, Al. Witosa 31/22, Polska Adres do korespondencji: tel. +48 25 759 1881, fax +48 25 759 1885 Expo-service Sp. z o. o. AGD@expo-service.com.pl 05-300 Mińsk Mazowiecki www.optimum.hoho.pl ul. Grobelnego 4...
  • Page 19: Normal Blood Pressure Fluctuation

    Automatic Electronic Blood Pressure Meter HZ-8595 Operating Instructions IMPORTANT INFORMATION invasive technique in which an inflatable cuff is wrapped around the upper arm. The cuff circumference is limited to 22cm-48cm (approx. NORMAL BLOOD PRESSURE FLUCTUATION 8 21/32’’~18 29/32’’). All physical activity, excitement, stress, eating, drinking, smoking,...
  • Page 20: Specifications

    Pump,Valve, LCD, Cuff, Sensor 1. Product name: Blood Pressure Monitor Note: These specifications are subject to change without notice. 2. Model: HZ-8595 3. Classification: Internally powered, Type BF applied part, IPX0, NOTICE No AP or APG, Continuous operation 1.
  • Page 21 6. Please always relax at least 1 or 1.5 minutes between measure- 12. If Irregular Heartbeat (IHB) brought by common arrhythmias ments to allow the blood circulation in your arm to recover. is detected in the procedure of blood pressure measurement, Prolonged over-inflation (cuff pressure exceed 300 mmHg or a signal of will be displayed.
  • Page 22: Setup And Operating Procedures

    CLOCK AND DATE ADJUSTMENT communications. However, there is no guarantee that interfer- ence will not occur in a particular installation. If this equipment a. Once you install the battery or turn off the monitor, it will enter does cause harmful interference to radio or television reception, Clock Mode, and LCD will display time and date.
  • Page 23: Applying The Cuff

    Avoid compression or restriction of the connection tubing during measurement, which may cause inflation error, or harmful injury due to b. If the number of language is only one, LCD will twinkle “ON” and continuous cuff pressure. “--” circularly. Here “ON” represents opening the voice function and “--”...
  • Page 24: Body Posture During Measurement

    Note: Lie on your back. Please refer to the cuff circumference range in “SPECIFICATIONS” Place your arm straight along your side with your palm upside. to make sure that the appropriate cuff is used. The cuff should be placed at the same level as your heart. Measuring on same arm each time.
  • Page 25: Displaying Stored Results

    the measurement result. The result will be automatically stored in the monitor. e. After measurement, the monitor will turn off automatically after 1 minute of no operation. Alternatively, you can press the “S” button to turn off the monitor manually. f.
  • Page 26 Caution Blood pressure Color indicator This appliance is not intended for use by persons (including children) Classification mmHg mmHg with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of Optimal < 120 < 80 green experience and knowledge, unless they have been given supervision or Normal 120-129 80-84...
  • Page 27: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LCD display shows battery symbol Low Battery Change all the batteries Arm or blood pressure monitor was moved Re-test taking care to not move your arm or the during testing blood pressure monitor The cuff does not inflate properly or pres- Make certain the rubber tube is fully inserted sure falls quickly during testing into the blood pressure monitor...
  • Page 28: Maintenance

    MAINTENANCE EXPLANATION OF SYMBOLS ON UNIT Do not drop this monitor or subject it to strong impact. Avoid high temperature and solarization. Do not immerse the Symbol for” THE OPERATION GUIDE MUST BE READ”. (The sign monitor in water as this will result in damage to the monitor. background colour: blue.
  • Page 29: Electromagnetic Compatibility Information

    For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The HZ-8595 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the HZ-8595 should assure that it is used in such an environment.
  • Page 30 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The HZ-8595 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the HZ-8595 should assure that it is used in such an environment.
  • Page 31 FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the HZ-8595 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the HZ-8595 should be observed to verify normal operation.

Table of Contents