Page 1
03885 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 10 Mode d’emploi à partir de la page 17 Handleiding vanaf pagina 24 Z 03885 M DS V1.1 0718...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist zur Massage von Gesicht, Nacken / Schultern / Rücken, Gesäß / Lenden, Bauch / Brust, Armen und Beinen bestimmt und dient der Entspannung. Es ist kein Ersatz für eine medizinisch notwendige Behandlung. • Vor dem Schlafengehen sollte das Gerät nicht benutzt werden. Die Massage hat eine stimulierende Wirkung, was ggf.
Page 5
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ■ Reinigen stets vom Netz zu trennen. Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät auf Beschädigungen ■ überprüfen. Das Gerät nur benutzen, wenn das Gerät, das Netzkabel und der Netzstecker keine Schäden aufweisen! Wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder eine Fachwerkstatt ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
WARNUNG – Brandgefahr ■ Das Gerät nicht in Räumen benutzen, in denen sich leichtentzündliche oder explo- sive Substanzen befi nden. ■ Das Gerät nicht unter einer Decke o. Ä. verwenden, um eine Überhitzung zu vermeiden. ■ Das Netzkabel vor dem Anschließen des Netzsteckers vollständig auseinander- wickeln.
Geräteübersicht 1 Handgriff 2 Knickschutz am Netzkabel 3 Hauptgerät 4 Massagekopf 5 Schutzkappe 6 Wellenaufsatz – für eine angenehme, leichte Ganzkörpermassage 7 Kugelaufsatz – für eine großfl ächige Massage, vor allem in empfi ndlichen Bereichen 8 Rollenaufsatz – für eine bessere Durchblutung 9 Noppenaufsatz –...
Benutzung 1. Den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose, die mit den techni- schen Daten des Gerätes übereinstimmt, stecken. 2. Die gewünschten Aufsätze auf den Massagekopf (4) stecken. 3. Die Schutzkappe (5) aufsetzen und im Uhrzeigersinn festdre- hen. 4. Mit dem Rollenaufsatz (8) kann je nach Wunsch auch Haut- creme auf den zu massierenden Bereich aufgetragen werden.
Das Gerät umweltgerecht an einem Recyclinghof für elektrische und elektro- nische Altgeräte entsorgen. Es gehört nicht in den Hausmüll. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 (0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.)
Page 10
Contents Intended Use ______________________________________________________11 Safety Instructions ___________________________________________________11 Items Supplied ____________________________________________________ 13 Device Overview ___________________________________________________ 14 Before Initial Use ___________________________________________________ 14 Use _____________________________________________________________ 15 Cleaning and Storage _______________________________________________ 15 Troubleshooting ____________________________________________________ 16 Technical Data _____________________________________________________ 16 Disposal __________________________________________________________ 16 Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Danger symbols: These sym- DANGER...
Intended Use • The device is intended for massaging your face, neck / shoulders / back, buttocks / lumbar region, abdomen / chest, arms and legs and is used for relaxation. It is not a replacement for medically required treatment. •...
Page 12
Check the device for damage each time before you use it. Only ■ use the device if the device, mains cable and mains plug have no signs of damage! If the device, the mains cable or the mains plug are damaged, they must be replaced by the manufacturer, customer service department or a specialist workshop in order to avoid any hazards.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property ■ The device should only be connected to a properly installed socket with safety con- tacts. The socket must also be readily accessible after connection so that the con- nection to the mains can quickly be isolated. The mains voltage must match the rating plate of the device.
Device Overview 1 Handle 2 Kink protection on the mains cable 3 Main device 4 Massage head 5 Protective cap 6 Wave attachment – for a pleasant, light full body massage 7 Ball attachment – for a large-scale massage, especially in sensitive areas 8 Roller attachment –...
1. Plug the mains plug into a properly installed plug socket which matches the technical data of the device. 2. Place the attachments you want onto the massage head (4). 3. Put on the protective cap (5) and twist it clockwise to secure it. 4.
It should not be disposed of in the regular domestic waste. Customer Service / Importer: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 (Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.)
Page 17
Contenu Utilisation conforme ________________________________________________ 18 Consignes de sécurité _______________________________________________ 18 Composition ______________________________________________________ 20 Vue générale de l’appareil ____________________________________________ 21 Avant la première utilisation __________________________________________ 21 Utilisation _________________________________________________________ 22 Nettoyage et rangement _____________________________________________ 22 Dépannage _______________________________________________________ 23 Caractéristiques techniques __________________________________________ 23 Mise au rebut ______________________________________________________ 23 Explication des symboles Explication des mentions d’avertisse-...
Utilisation conforme • Cet appareil est conçu pour le massage du visage, de la nuque, des épaules, du dos, des fessiers, de la région lombaire, du ventre, de la poitrine, des bras et des jambes ; il sert à se détendre. Il ne remplace en aucun cas un traitement médical prescrit. •...
Page 19
Avant toute mise en service, vérifi ez si l'appareil présente des ■ dommages. Utilisez-le uniquement lorsque l'appareil, le cordon d'alimentation et la fi che ne présentent aucun dommage ! En cas d'endommagement de l'appareil lui-même, de son cordon d'alimentation ou de sa fi che, il faut les faire remplacer par le fabricant, le service après-vente ou un atelier spécialisé, afi...
AVERTISSEMENT – Risque d'incendie ■ N'utilisez pas l'appareil dans des locaux renfermant des substances facilement in- fl ammables ou explosives. ■ Afi n d'éviter toute surchauffe, n'utilisez pas l'appareil sous une couverture ou un autre objet similaire. ■ Déroulez intégralement le cordon d'alimentation avant de raccorder la fi che. AVIS –...
Vue générale de l’appareil 1 Poignée 2 Protection anti-pincement du cordon d’alimentation 3 Corps de l'appareil 4 Tête de massage 5 Capuchon de protection 6 Embout ondulé – pour un agréable massage léger de tout le corps 7 Embout à billes – pour un massage extensif, principalement des zones sensibles 8 Embout à...
Utilisation 1. Branchez la fi che sur une prise de courant correctement installée et conforme aux caractéristiques techniques de l'appareil. 2. Placez les embouts de votre choix sur la tête de massage (4). 3. Mettez le capuchon de protection (5) en place en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électro- niques usagés. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Service après-vente / importateur : DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 38851 314650 (Prix d'un appel vers le réseau fi...
Page 24
Inhoud Doelmatig gebruik __________________________________________________ 25 Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________________ 25 Leveringsomvang __________________________________________________ 27 Apparaatoverzicht __________________________________________________ 28 Vóór het eerste gebruik ______________________________________________ 28 Gebruik __________________________________________________________ 29 Reinigen en opbergen _______________________________________________ 29 Storingen verhelpen ________________________________________________ 30 Technische gegevens _______________________________________________ 30 Afvoeren _________________________________________________________ 30 Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden Gevarensymbolen: deze GEVAAR...
Doelmatig gebruik • Het apparaat is bestemd voor de massage van gezicht, nek / schouders / rug, zitvlak / lendenen, buik / borst, armen en benen en is bedoeld ter ontspanning. Het is geen vervanging voor een medisch noodzakelijke behandeling. •...
Page 26
De stroomtoevoer naar het apparaat moet worden onderbroken ■ als het niet onder toezicht staat en voordat het wordt gereinigd. Controleer vóór elke ingebruikneming het apparaat op ■ beschadigingen. Gebruik het apparaat alleen wanneer het apparaat, het netsnoer en de netstekker geen schade vertonen! Wanneer het apparaat, het netsnoer of de netstekker zijn beschadigd, moeten deze door de fabrikant, klantenservice of een professionele werkplaats worden vervangen om gevaren te...
■ Valgevaar! Let erop dat niemand kan struikelen over het aangesloten netsnoer. WAARSCHUWING – Brandgevaar ■ Gebruik het apparaat niet in ruimten waarin zich licht ontvlambare of explosieve sub- stanties bevinden. ■ Gebruik het apparaat niet onder een deken en dergelijke om oververhitting te voorkomen.
Apparaatoverzicht 1 Handgreep 2 Knikbeveiliging op het netsnoer 3 Hoofdapparaat 4 Massagekop 5 Beschermkap 6 Opzetstuk met golven – voor een aangename, lichte massage van het gehele lichaam 7 Opzetstuk met kogels – voor een massage op grote oppervlakken, vooral op gevoe- lige plaatsen 8 Opzetstuk met rollen –...
Gebruik 1. Steek de netstekker in een volgens de voorschriften geïnstalleerde contactdoos, die overeenkomt met de technische gegevens van het apparaat. 2. De gewenste opzetstukken op de massagekop (4) plaatsen. 3. De beschermkap (5) plaatsen en met de wijzers van de klok mee vastdraaien.
Breng het apparaat naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektroni- sche apparaten. Het hoort niet bij het huisvuil. Klantenservice / importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 (0) 38851 314650 (Bellen naar Duitse vaste lijnen is niet gratis. Kosten variëren per aanbieder.)
Need help?
Do you have a question about the MA-118 and is the answer not in the manual?
Questions and answers