Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GTDTAL58HP5TBS-CM
FR
TONDEUSE A GAZON A ESSENCE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
PETROL LAWN MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur - Deze maaier wordt geleverd zonder olie of
benzine in de motor - This mower is shipped WITHOUT OIL OR GASOLINE in the engine
S45 M11 Y2014
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gardeo GTDTAL58HP5TBS-CM

  • Page 1 GTDTAL58HP5TBS-CM TONDEUSE A GAZON A ESSENCE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES PETROL LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS S45 M11 Y2014 Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur - Deze maaier wordt geleverd zonder olie of...
  • Page 2: Consignes De Sécurité Générales

    TONDEUSE A GAZON A ESSENCE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Formation GÉNÉRALES • Lisez les instructions attentivement. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation AVERTISSEMENT correcte de l’équipement. Lors de l’utilisation • Ne laissez pas des enfants ou des d’outils à essence, des personnes ne connaissant pas ces précautions de sécurité...
  • Page 3 AVERTISSEMENT : Si vous heurtez • Avant l’utilisation, procédez toujours à un objet, arrêtez le moteur. Retirez le une vérification générale pour vous câble de la bougie d’allumage, assurer que les lames, les boulons de inspectez soigneusement la tondeuse lame et l’ensemble de coupe ne sont ni et réparez les éventuels dégâts avant usés ni endommagés.
  • Page 4: Maintenance Et Stockage

    • Faites attention lorsque vous l’alimentation en carburant à la fin de la démarrez le moteur, tonte. conformez-vous aux instructions et • N’utilisez la tondeuse que pour son assurez-vous que vos pieds sont usage prévu, c’est-à- dire pour couper éloignés de la/des lame(s). l’herbe et la ramasser.
  • Page 5 l’équipement. Un entretien régulier est AVERTISSEMENT essentiel à la sécurité et Ne touchez pas la lame aux performances de l’équipement. en mouvement Ne remisez jamais l’équipement avec AVERTISSEMENT du carburant dans le réservoir dans un Remettez du carburant bâtiment dans lequel les vapeurs dans un lieu bien risquent d’entrer en contact avec une ventilé...
  • Page 6 Chaque fois que vous devez Vibrations manipuler, transporter ou incliner la machine, vous devez : Au bout d'une assez longue durée -porter des gants de travail résistants. d'utilisation de la machine, les -tenir la machine aux endroits offrant vibrations peuvent provoquer une une bonne prise en tenant compte du perturbation de l'irrigation sanguine poids et de sa répartition...
  • Page 7 AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez lire ce Le carburant est manuel avant de faire fonctionner votre inflammable, tenir éloigné nouvelle machine. Le non-respect des des flammes. N’ajoutez pas instructions peut provoquer des de carburant lors blessures graves. Prenez du temps pour du fonctionnement de la vous familiariser avec la tondeuse avant machine.
  • Page 8 TOUS les écrous et boulons doivent être inspectés régulièrement pour vérifier qu’ils sont bien serrés. Vitesse au ralenti AVERTISSEMENT! Toujours utiliser des gants épais lors des travaux de service et d'entretien de l'équipement de coupe. Les couteaux sont très tranchants et il est très facile de se couper.
  • Page 9: Specifications Du Produit

    Pour obtenir de votre tondeuse à essence les meilleures performances, veuillez lire attentivement toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser ce produit. SPECIFICATIONS DU PRODUIT Modèle No. GTDTAL58HP5TBS-CM Châssis en métal Aluminum cm³ Moteur à essence 1. Poignée de manœuvre 2.
  • Page 10 MISE EN GARDE : Afin d’éviter les démarrages accidentels lors de l’installation, du réglage, du transport ou des réparations, débranchez toujours le fil de la bougie d’allumage et placez-le là où il ne peut pas être en contact avec la bougie MISE EN GARDE: Les fumées d’échappement du moteur, certains de ses composants et certains composants du véhicule contiennent ou émettent des substances chimiques qui peuvent causer le cancer et des malformations congénitales ou autres défauts de naissance.
  • Page 11 • N’utilisez pas le moteur dans un lieu clos, où du monoxyde de carbone (dangereux) pourrait s’accumuler. • Evitez si possible d’utiliser l’appareil sur de l’herbe mouillée ; assurez-vous toujours de conserver l’équilibre; une prise au sol réduite pourrait vous faire glisser ; marchez, ne courrez jamais.
  • Page 12 MISE EN GARDE —L’essence est une substance hautement inflammable. • -rangez le carburant dans des récipients spécialement prévus à cet effet; • -ajoutez du carburant uniquement à l’extérieur et ne fumez pas pendant que vous effectuez cette opération ; • -ajoutez du carburant avant de démarrer le moteur.
  • Page 13: Installation

    ASSEMBLAGE / OPERATIONS PREALABLES • Lisez en entier les instructions et ce mode d’emploi avant d’essayer d’assembler ou d’utiliser votre nouvelle tondeuse à gazon. • IMPORTANT: Cette tondeuse à gazon est expédiée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur. • Votre nouvelle tondeuse à...
  • Page 14 Instructions d’assemblage du sac de ramassage 1. Sortez le boîtier du sac de ramassage et le support en métal du carton d’emballage 2. Mettez le support en métal dans le boîtier en tenant la poignée à l’extérieur. 3. Fixez la housse en plastique dans le support en métal. FONCTIONNEMENT Levier de freinage –...
  • Page 15 COMMANDE D’ENTRAINEMENT • On commande l’avancée de la machine en appuyant sur la barre de commande contre la poignée et en poussant el levier de commande vers l’avant jusqu’à entendre un déclic ; relevez ensuite le levier. • L’avancée cessera lorsque la barre de commande sera relâchée. Pour arrêter le mouvement avant sans arrêter le moteur, relâchez la barre de commande jusqu’à...
  • Page 16: Conseils Pour La Tonte

    REGLER LA HAUTEUR DE COUPE Levez les roues pour une coupe basse et baissez les roues pour une coupe profonde. Réglez la hauteur de coupe en fonction de vos besoins. Les positions intermédiaires sont adaptées pour la plupart des situations. CONSEILS POUR LA TONTE •...
  • Page 17 CARBURANT NOTE : Moteur fourni sans essence, faites le plein avec 1,2 litre avant de démarrer le moteur. Enlevez le bouchon de remplissage Ajoutez du carburant jusqu'au bas de la limite de niveau de carburant dans l'orifice de remplissage du réservoir à carburant.
  • Page 18: Maintenance

    MAINTENANCE IMPORTANT Une maintenance soigneuse régulière est essentielle pour maintenir le niveau de sécurité et de performances de la machine. Vérifier que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin que l'équipement fonctionne sans danger. Une maintenance régulière est essentielle pour la sécurité et les performances. Ne stocker jamais l'équipement avec du carburant dans le réservoir à...
  • Page 19 NETTOYAGE Nettoyez soigneusement la machine avec de l’eau après chaque tonte ; retirez les débris d’herbe et la boue accumulée à l’intérieur du châssis pour éviter qu'ils ne sèchent et rendent le prochain démarrage difficile. La peinture de l’intérieur du châssis peut s’écailler suite à l’action abrasive de l’herbe coupée ; retouchez la peinture avec une peinture antirouille pour éviter la formation de rouille qui entraînerait la corrosion du métal.
  • Page 20 Maintenance du moteur Vérifier le niveau d'huile moteur Contrôlez le niveau d'huile moteur avec le moteur à l'arrêt et la tondeuse à l'horizontale. Enlevez le bouchon de remplissage d'huile et essuyez la jauge d'huile pour la nettoyer. Insérez la jauge d'huile dans l'orifice de remplissage d'huile, mais ne la vissez pas. Contrôlez le niveau d'huile indiqué...
  • Page 21: Bougie D'allumage

    Maintenance du filtre à air NOTE : Faire fonctionner le moteur sans filtre à air, ou avec un filtre à air endommagé, laisse entrer la saleté dans le moteur, provoquant une usure rapide du moteur. Le système d'épuration d'air utilise un filtre plissé avec un prédépoussiéreur optionnel Le prédépoussiéreur peut être lavé...
  • Page 22 Enlevez la bougie d'allumage avec une clé à bougie. SPARK PLUG WRENCH CLE A BOUGIE Inspectez la bougie d'allumage. Remplacez-la si les électrodes sont usées ou si l'isolant est fissuré ou écaillé. Mesurez l'écartement des électrodes de la bougie d'allumage avec une jauge d'épaisseur appropriée. L'écartement doit être de 0,7 ~ 0,8 mm (0,028 ~ 0,031 pouce).
  • Page 23: Service De Garantie

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants GARDEO sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Page 24 Émissions sonores Valeurs des émissions sonores mesurées selon la norme applicable 2000/14/CEE Pression acoustique LpA 83.90 dB(A) K = 3 dB(A) Puissance acoustique LwA 98 dB(A) K = 3 dB(A) ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
  • Page 25 GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR ALGEMENE Aanwijzingen • Lees de gebruiksaanwijzingen WAARSCHUWING zorgvuldig. Zorg dat u vertrouwd bent Bij gebruik van gereedschap met de bedieningsknoppen en de juiste met een verbrandingsmotor omgang met het gereedschap. moeten altijd de algemene • Laat in geen geval kinderen of veiligheidsvoorzieningen personen die deze gebruiksaanwijzing worden opgevolgd om het...
  • Page 26 verder gebruik. Overmatige trilling van • Werk alleen bij daglicht of bij goed de maaier is een teken van kunstlicht. beschadiging. Het apparaat moet • Gebruik de grasmaaier bij voorkeur worden gecontroleerd en snel niet wanneer het gras nat is. gerepareerd.
  • Page 27: Onderhoud En Opslag

    Blijf altijd uit de buurt van de gereedschap altijd op een veilige uitwerpopening. manier gebruiksklaar is. • De grasmaaier nooit optillen of • Zet de grasmaaier niet met brandstof dragen wanneer de motor loopt. in de brandstoftank in een ruimte waar •...
  • Page 28 Hou de motor, uitlaatdemper, Verander nooit iets aan de maaier op batterijvak en benzineopslag vrij van gelijk welke manier. Gebruik enkel gras, bladeren of overdreven vet. vervangonderdelen die gemaakt en Bewaar vaten of zakken met gegarandeerd zijn door de originele grassnippers niet in afgesloten ruimtes.
  • Page 29 Transport. optreden van de betreffende Bij het transport van de apparatuur in symptomen (bijv. vingers kriebelen) de auto, zet hem vast om te wordt een medisch onderzoek voorkomen dat te bewegen, en dus geadviseerd. schakel te zijn beschadigd, of brandstof uit stroomt Eerste hulp (EHBO) Wees voorbereid op eventuele ongelukken en zorg dat er steeds een...
  • Page 30 WAARSCHUWING Lees, voor uw eigen veiligheid, deze gebruiksaanwijzing voordat u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken. Als de aanwijzingen Giftige dampen! Niet niet worden nageleefd kan dat tot binnenshuis gebruiken. ernstig persoonlijk letsel leiden. Besteed voor elk gebruik enige tijd om uzelf vertrouwd te maken met de grasmaaier VERKLARING VAN DE SYMBOLEN OP HET PRODUCT...
  • Page 31 Laat de stophandgreep los om de motor uit te schakelen. Stationair toerental Gebruik de machine niet bij neerslag of in een vochtige omgeving. Maaibreedte Dit product is conform de geldende Europese richtlijnen (CE). ALLE schroeven en bouten moeten regelmatig worden geïnspecteerd om na te gaan of ze goed zijn Maaihoogteregeling aangespannen.
  • Page 32 Dank u voor de keuze van onze benzinegrasmaaier. Om te waarborgen dat u de beste resultaten bekomt van uw benzinegrasmaaier, al deze veiligheids- en gebruiksinstructies zorgvuldig doorlezen vooraleer u dit product gebruikt. PRODUCTSPECIFICATIE Modelnr. GTDTAL58HP5TBS-CM Metal deck Aluminium cm³ Benzinemotor: Duwhendel...
  • Page 33 ALGEMENE BEDIENING EN VEILIGHEIDSREGELS • Lees de instructies zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het gepaste gebruik van de uitrusting. • Breng handen of voeten niet in de buurt of onder draaiende onderdelen. Blijf steeds uit de buurt van de uitstroomopening.
  • Page 34 • Houd machine vrij van gras, bladeren of andere afvalophoping. Veeg gemorste olie of brandstof op. Laat machine afkoelen vooraleer u ze opbergt. • Wees uiterst voorzichtig bij richtingsveranderingen op hellingen. • Probeer nooit wielhoogteaanpassingen uit te voeren met draaiende motor. •...
  • Page 35 INSTALLEER TOEBEHOREN Uw grasmaaier werd gebruiksklaar verzonden als grasmaaier met achterzak. OPSTELLEN VAN UW GRASMAAIER BELANGRIJK: Ontvouw de hendel zorgvuldig zodat de bedieningskabels niet worden dichtgeknepen of beschadigd De gevoeligheid van de koppeling is afhankelijk van aanspanning van moer. Duwhende Remhendel Rijhende 1.
  • Page 36 BEDIENING Remhendel –moet dicht bij de hendel worden gehouden om de motor te starten. Loslaten op de motor te stoppen. Starterhendel - gebruikt voor het starten van de motor. Rijcontrolehendel - gebruikt voor inschakelen van aangedreven voorwaartse beweging van de grasmaaier. Toepassingsbereik ①.Gras maaien en op het gazon deponeren .Maaien en vergaren in de grasvanger...
  • Page 37: Voor Ingebruikname

    RIJCONTROLE • Zelfaandrijving wordt gecontroleerd door de bedieneraanwezigheidscontrolestang naar onder bij de hendel te houden en de rijcontrolehendel naar voor te duwen tot deze vastklikt; laat de hendel dan opnieuw los. • Voorwaartse beweging zal stoppen als de bedieneraanwezigheidscontrolestang wordt losgelaten. Om de voorwaartse beweging te stoppen zonder de motor te stoppen moet u de bedieneraanwezigheidscontrolestang lichtjes loslaten tot de rijcontrole ontkoppelt.
  • Page 38 BRANDSTOF AANDACHT: Motor geleverd zonder benzine, vul bij met 1,2 liter voor u de motor start. Verwijder de vuldop. Voeg brandstof toe tot de bodem van de brandstofpeilgrens in de hals van de brandstoftank. Vul de tank niet te ver. Veeg gemorste brandstof op vooraleer u de motor start.
  • Page 39 Maaiblad Ref : Y02202 Inspectie Kantel de maaier naar rechts zodat de luchtfilterzijde naar boven gericht is. Dit helpt lekkende brandstof en moeilijk starten voorkomen. Inspecteer het maaiblad op schade, barsten en te veel roest of corrosie. Een bot maaiblad kan worden geslepen maar een maaiblad dat te sterk versleten, verbogen, gebarsten of op enige andere wijze beschadigd is, moet worden vervangen.
  • Page 40 De volgende symbolen zijn terug te vinden op de machine om u te herinneren aan de verzorging en aandacht die vereist zijn tijdens het gebruik. De symbolen betekenen: • Reinig de luchtfilter volgens de richtlijnen. • Als na vele jaren gebruik uw machine moet worden vervangen of niet langer benodigd is, raden wij aan deze terug te brengen naar uw dealer voor recyclage.
  • Page 41 Onderhoud luchtfilter AANDACHT: De motor laten draaien zonder luchtfilter of met een beschadigde luchtfilter zorgt ervoor dat vuil kan binnendringen in de motor en een snelle motorslijtage kan veroorzaken. Het luchtfiltersysteem gebruikt een plooifilter met een optionele voorreiniger. De voorreiniger kan worden gewassen en herbruikt.
  • Page 42 Neem de bougie uit met de bougiesleutel. SPARK PLUG WRENCH BOUGIESLEUTEL Voer een visuele inspectie van de bougie uit. Vervang de bougie als de elektroden versleten zijn of als de isolator gebarsten of afgeschilferd is. Meet de elektrospleet van de bougie met een gepaste meter. De spleet moet 0,7 ~ 0,8mm (0,028 ~ 0,031 in) bedragen.
  • Page 43 Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco- repa.com Het GARDEO-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com...
  • Page 44: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS algemene kenmerken Afmetingen L x l x h 880 x 600 x 437 Leeg gewicht Maaibreedte mm/ref 550/Y02202 Maaihoogte instellingen 25~75 Diameter voor / achter 200/300 Capaciteit van opvangzak Motor model B&S 750EX Type Air-cooled overhead valve four-stroke engine verplaatsing Cm³...
  • Page 45: General Safety Rules

    PETROL LAWN MOWER GENERAL SAFETY RULES Preparation • While mowing, always wear substantial footwear and long trousers. WARNING Do not operate the equipment when When using petrol tools, basic barefoot or wearing open sandals. safety precautions, including • Thoroughly inspect the area where the following, should always the equipment is to be used and be followed to reduce the risk...
  • Page 46 If the unit owner must change, give blades and bolts in sets to preserve them also the instruction manual balance. Never use petrol lawnmower after Operation consuming alcohol or drugs, or if you • Do not operate the engine in a feel tired (e) or sick.
  • Page 47: Maintenance And Storage

    Keep clear of the discharge opening at and petrol storage area free of grass, all times. leaves, or excessive grease. • Never pick up or carry a lawn mower • Check the grass catcher frequently while the engine is running. for wear or deterioration.
  • Page 48 Check the self-closing guard and INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN grass-catcher frequently for wear and deterioration. IMPORTANT - Regular, careful maintenance is essential for keeping Whenever the machine is to be the safety level and original handled, transported or tilted you must: performance of the machine wear strong working gloves;...
  • Page 49 The following factors shorten the duration of use: - Personal tendency to suffer poor blood supply to (symptoms often cold fingers, tingling); - Use at low ambient temperatures; - Force exerted on the handles (a very firm grip discomfort irrigation blood). If you regularly use the machine for long periods and that symptoms listed above (eg.
  • Page 50: Symbols Marked On The Product

    WARNING For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow Toxic fumes; Don’t operate instructions can result in serious inside house. personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your mower before each use.
  • Page 51 Release switch handle to stop the motor. Do not work in the rain or leave the Drive and stop the mower leaf blower/garden vacuum outdoors whilst raining. Idle Speed In accordance with essential applicable safety standards of European directives ALL the nuts and bolts must be inspected regularly to verify that they Blade Width are well tightened.
  • Page 52: Product Specification

    To ensure that you get the best results from your Gasoline Lawnmower please read all of these safety and operating instructions carefully before using this product. PRODUCT SPECIFICATION Modèle No. GTDTAL58HP5TBS-CM Metal deck Aluminium Petrol engine cm³ 1. Push handle 2.
  • Page 53 WARNING: In order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs, always disconnect spark plug wire WARNING: Engine exhaust, some of its constituents and certain vehicle components contain or emit chemicals known to cause cancer and birth defects or other re productive harm. CAUTION: Muffler and other engine parts become extremely hot during operation and remain hot after engine has stopped.
  • Page 54: Assembly / Pre-Operation

    -if petrol is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until petrol vapours have dissipated; -replace all fuel tanks and container caps securely; •...
  • Page 55: Operation

    The sensitivity of clutch lies on Push handle tightness-scale of nut. Brake lever Drive lever Instruction for grass bag assembly 1. Put out the grass box and metal bracket from the packing box 2. Put the metal bracket into the grass box, keep the handle outside. 3.
  • Page 56: Adjust Cutting Height

    Press the (3) tightly by thumb in the center, then loose and deflect direction take down the mulching plate. Hang up the grass catcher Raise the baffle plate and hang up the grass catcher in the illustration shown. DRIVE CONTROL •...
  • Page 57: Before Operation

    BEFORE OPERATION Engine Oil The mower is shipped without oil in the engine. All engines are run at the factory prior to packaging. Most of the oil is removed prior to shipment; however, some oil remains in the engine. The amount of oil left in the engine varies. Add enough oil to bring the oil level between the upper and lower limit marks on the dipstick as shown.
  • Page 58 Gasoline is extremely flammable, and gasoline vapor can explode, causing serious injury or death. Use extreme care when handling gasoline. Keep out of reach of children. Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. Do not smoke or allow flames or sparks in the area where the engine is refueled or where gasoline is stored.
  • Page 59: Changing Blades

    Inspection Tilt the mower to the right, so the air cleaner side is up. This will help to prevent fuel leakage and hard starting. Inspect the blade for damage, cracks and excessive rust or corrosion. A dull blade can be sharpened, but a blade that is excessively worn, bent, cracked, or otherwise damaged must be replaced.
  • Page 60 • check the grass catcher frequently for wear or deterioration SERVICING Genuine spare parts are supplied by service workshops and by many dealers. We recommend that you take the machine to an authorized service station for annual servicing, maintenance and inspection of safety equipment.
  • Page 61 Please dispose of used motor oil and the containers in a manner that is compatible with the environment. We suggest you take it in a sealed container to your local recycling center or service station for reclamation. Do not throw it in the trash, pour it on the ground, or pour it down a drain. Fill with the recommended oil.
  • Page 62 Spark Plug Service For good performance, the spark plug must be properly gapped and free of deposits. Disconnect the spark plug cap and remove any dirt from around the spark plug area. Remove the spark plug with a spark plug wrench. Inspect the spark plug.
  • Page 63: The Environment Advice

    THE ENVIRONMENT ADVICE In order to protect the environment, we recommend that the following points should be given special consideration: Always use pure unleaded petrol. Always use a funnel and/or a petrol can with a level control to avoid spillage when refilling the fuel tank.
  • Page 64: Service Department

    Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com GARDEO application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com TECHNICAL DATA...
  • Page 65 The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another that the declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure. A warning that the vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used and of the need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in...
  • Page 67 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Page 68: Déclaration De Conformité

    Année de production : 2014 Déclaration de conformité Nous « GARDEO » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché...
  • Page 69: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Productiejaar: 2014 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « GARDEO » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG- richtlijnen.
  • Page 70: Declaration Of Conformity

    Production year : 2014 Declaration of Conformity We “GARDEO ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 71: Eg-Konformitätserklärung

    Ankunftsdatum: 15/01/2015 Fertigungsjahr: 2014 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « GARDEO », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 72 Vente de pièces détachées pour du matériel de motoculture, des compresseurs ou des groupes électrogènes, l'atelier Euro-Expos vous propose des réparations et du SAV de qualité Cliquez ici pour retrouver les pièces détachées pour la réf. GTDTAL58HP5TBS-CM...

Table of Contents