Table of Contents
  • Polish

    • Table of Contents
    • Instrukcja Obsługi
    • Wskazówki I Zalecenia
    • Utylizacja
    • Środki Bezpieczeństwa
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Eksploatacja
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Serwis
    • Zakres Temperatur
    • Spis CzęśCI
    • Wyświetlanie Funkcji Na Wyświetlaczu Jednostki Wewnętrznej
    • Lampka Kontrolna Trybu Auto
    • Obsługa Ręczna
    • Optymalne Warunki Pracy
    • Ustawienia Kierunku Nadmuchu Powietrza
    • Działanie Klimatyzatora
    • Praca W Trybie Automatycznym
    • Programowanie Funkcji Trybu Nocnego
    • Osuszenie
    • Konserwacja
    • Czyszczenie Jednostki Wewnętrznej I Pilota
    • Czyszczenie Filtra Powietrza
    • Konserwacja
    • Wskazówki Dotyczące Użytkowania
    • Instalacja Jednostki Zewnętrznej I Wewnętrznej
    • Jednostka Wewnętrzna
    • Jednostka Zewnętrzna
    • Akcesoria
    • Instalacja Jednostki Wewnętrznej
    • Instalacja Ramy Montażowej
    • Nawiercanie Otworów W Ścianie
    • Montaż Przewodu,Połączeniowego I Drenażowego
    • Przewody Połączeniowe
    • Montaż Jednostki Ściennej
    • Grupowanie Przewodów
    • Instalacja Jednostki Zewnętrznej
    • Wskazówki Dotycząceinstalacji Jednostki Zewnętrznej
    • Montaż Jednostki Zewnętrznej
    • Montaż Złączki Węża Drenażowego
    • Podłączenie Instalacji Czynnika Chłodzącego
    • Powiększanie Średnicy KońCówki Rurki
    • Łączenie Rurek
    • Instalacja Elektryczna
    • Zasady Bezpieczeństwa Przy Podłączaniu Instalacji Elektrycznej
    • Podłączanie Przewodów Kabla Elektrycznego Do Jednostki Wewnętrznej
    • Podłączanie Przewodu Do Jednostki Zewnętrznej
    • Odpowietrzenie
    • Odpowietrzanie Pompą Próżniową
    • Uwagi Dotyczące Zaworów
    • Zastosowanie Pompy Próżniowej
    • Sprawdzanie Podłączenia Elektrycznego
    • Sprawdzanie SzczelnośCI Instalacji Gazowej
    • Uruchomienie Próbne
    • Pilot
    • Charakterystyka Pracy
    • Opis Pilota
    • Wyświetlacz
    • Posługiwanie Się Pilotem
    • Praca W Trybie Automatycznym
    • Chłodzenie/Ogrzewanie/Nawiew
    • Usuwanie Wilgoci
    • Ustawianie Włącznika Czasowego
    • Zmiana Ustawień Wyłącznika Czasowego
    • Ostrzeżenia
    • Specyfikacja
    • Wykrywanie I Usuwanie Usterek
  • Czech

    • Návod K Obsluze
    • Směrnice a Doporučení
    • Bezpečnost
    • Před ZahájeníM Provozu
    • Použíti
    • ČIštění a Údržba
    • Servis
    • Tepoltní Rozsah
    • Součásti Jednotky
    • Světelné Indikatory Funkce Vnitřní Jednotky
    • Manuální Obsluha
    • Optimální Provozní Podminky
    • Nastavení Směru Proudění Vzduchu
    • Funkce Klimatizace
    • Práce V AutomatickéM Režimu
    • Programování Funkce Režimu Spanku
    • Vysoušení
    • Údržba
    • ČIštěni Vzduchového Filtru
    • Údržba
    • Instalace Jednotky Vnitřní a Venkovní
    • Seskupovani Vedení
    • Instalace Vnitřní Jednotky
    • Montáž Venkovní Jednotky
    • Montáž Přípojky Drenážní Hadice
    • Připojení Instalace Chladicího Prostředku
    • Zvětšení PrůMěru Koncovki Trubky
    • Spojovani Trubek
    • Instalace Elektrická
    • Bezpečnostní Principy PřI Připojovani Elektricé Instalace
    • Připojení Vodičů K Vnější Jednotce
    • Odvzdušňovaní
    • Poznámky Tykajici Se Ventilů
    • Použití VýVěvy
    • Kontrola Elektrickýcha Plynových Spojů
    • Prověřeni Těsnosti Plynové Instalaci
    • Zkušební Spouštění
    • Uživatelsky Návod
    • Provozní Charakteristika
    • Určení Tlačitek
    • Ukazatele Displeje
    • Obsluha Pilota
    • Automatický Provoz
    • CHLAZENÍ/TOPENÍ (Model Jen S Režimem CHLAZENÍ), VENTILACE
    • RežIM Odvlhčování
    • Nastavení Časového Zapnutí
    • Změna Nastaveni Časoveho Vypinaní
    • Varovaní
    • Technická Charakteristika
    • Problémy a Jejich
  • Slovak

    • Pokyny Tykajici Se Používaní
    • Vnitřní Jednotka
    • Venkovní Jednotka
    • Souprava Klimatizačního Zařizení
    • Instalace Vnitřní Jednotky
    • Instalace Montážního Rámu
    • Montáž Vedení Spojovacího a Odvodňovacího
    • Spojovací Vedení
    • Montáž Nastěnné Jednotky
    • Odvzdušňovaní Vakuovou VýVěvou
  • Hungarian

    • Használati Útmutató
    • Fontos Tudnivalók És Irányelvek
    • Biztonsági Tudnivalók
    • Üzembe Helyezés Előtt
    • Üzemeltetés
    • Tisztítás És Karbantartás
    • Szerviz
    • HőMérséklettartomány
    • A Berendezés Felépítése
    • A Beltéri Egység Kijelzője FunkcióI
    • Kézi Vezérlés
    • Optimális Üzemeltetési Feltételek
    • A Levegőáramlás Irányának Beállítása
    • A Légkondicionáló MűköDése
    • Automata ÜzemmóD
    • Az Éjszakai ÜzemmóD Programozása
    • Páramentesítés
    • Karbantartás
    • A Beltéri Egység És a Távvezérlő Tisztítása
    • A Levegőszűrők Tisztítása
    • Karbantartás
    • Üzemeltetési Útmutató
    • A Kültéri És a Beltéri Egység Felszerelése
    • Beltéri Egység
    • Kültéri Egység
    • A Légkondicionáló Kiszerelése
    • A Beltéri Egység Felszerelése
    • A Tartókeret Felszerelése
    • Furatkészítés a Falban
    • A Csatlakoztató És a Kondenzvíz Csövek Szerelése
    • Csatlakozó Csövek
    • A Fali Egység Felszerelése
    • A Vezetékek Összefogása
    • A Kültéri Egység Felszerelése
    • A Kültéri Egység Felszerelésével Kapcsolatos Útmutató
    • A Külső Egység Felszerelése
    • A Kondenzvíz Cső Csatlakozásának Szerelése
    • A Hűtőközeg Rendszer Csatlakoztatása
    • A Csövek Összekapcsolása
    • Az Elektromos Rendszer
    • Az Elektromos Csatlakoztatásokkal Kapcsolatos Biztonsági Előírások
    • Az Elektromos Vezetékek Csatlakoztatása a Kültéri Egységhez
    • Légtelenítés
    • Légtelenítés Vákuumszivattyúval
    • A Szelepekkel Kapcsolatos Megjegyzések
    • A Vákuumszivattyú Alkalmazása
    • Az Elekrtomos És Gáz Csatlakoztatások Ellenőrzése
    • A Gázcsatlakoztatás TöMítettségének Ellenőrzése
    • Próbaüzem
    • Távvezérlő
    • Üzemi Jellemzők
    • A Gombok Rendeltetése
    • A Kijelző Panell Jelzései
    • A Távvezérlő Használata
    • Automata ÜzemmóDú Üzemeltetés
    • Hűtés/Fűtés/Szellőzés
    • Páramentesítés
    • Az IDőkapcsoló Beállítása
    • Az IDőkapcsoló Beállításának Módosítása
    • Figyelmeztetés
    • Műszaki Jellemzők
    • Probléma És Megoldása

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instrukcja obsługi
User's Manual
Návod k obsluze
Használati útmutató
MMS07
MMS09
MMS12
MMS18
MMS24
Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu
zapoznaj się dokładnie z instrukcją
i zachowaj ją na przyszłość.
To ensure proper use of this product
please read this User's Manual carefully
and keep for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MMS07 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Manta MMS07

  • Page 1 Instrukcja obsługi User’s Manual Návod k obsluze Használati útmutató MMS07 MMS09 MMS12 MMS18 MMS24 Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. To ensure proper use of this product please read this User’s Manual carefully...
  • Page 2 MM415 Microwave Pojemność 17 l Sterowanie manualne Moc mikrofal 1200W/ Moc grila 900W 6 stopni regulacji mocy Funkcja Timera Gotowanie pod jednym przyciskiem 9 trybów „autogotowania” Automatyczne rozmrażanie Łatwa obsługa Wielkość talerza: 245mm Elektroniczna blokada przed dziećmi Funkcja gotowania kombinowanego MM414 Microwave Obudowa typu INOX Pojemność...
  • Page 3: Table Of Contents

    Split Air Conditioner Instrukcja obsługi Wskazówki i zalecenia ................9 Utylizacja .
  • Page 4 Split Air Conditioner Uwagi dotyczące zaworów ..............24 Zastosowanie pompy próżniowej .
  • Page 5 Split Air Conditioner Flaring work ................. 41 Tightening Connection .
  • Page 6 Split Air Conditioner Montáž vedení spojovacího a odvodňovacího ............60 Spojovací...
  • Page 7 Split Air Conditioner A LÉGKONDICIONÁLÓ MŰKÖDÉSE ............. . 75 AUTOMATA ÜZEMMÓD .
  • Page 8: Instrukcja Obsługi

    Split Air Conditioner Instrukcja obsługi ˜  Zawsze transportuj klimatyzator z położeniu piono- wym, w czasie korzystania ustaw go na trwałym, poziomym podłożu. Wskazówki i zalecenia ˜  Wyłącz urządzenie, gdy z niego nie korzystasz. PODCZAS UŻYWANIA KLIMATYZATORA W KRA- ˜  Wszelkie naprawy zawsze powierzaj wykwalifikowa- nemu pracownikowi.
  • Page 9: Przed Pierwszym Użyciem

    Split Air Conditioner Przed pierwszym użyciem UWAGA: 1. W przypadku używania klimatyzatora w zakresie 1. W celu instalacji wezwij Autoryzowany sierwis wy- temperatur innych niż powyższe, system jego zabez- szczególniony w karcie gwarancyjnej. pieczeń może spowodowaćjego wadliwe działanie. 2. Sprawdźczy klimatyzator jest odpowiednio uziemiony. 2.
  • Page 10: Wyświetlanie Funkcji Na Wyświetlaczu Jednostki Wewnętrznej

    Split Air Conditioner Lampka kontrolna trybu Auto Jednostka wewnętrzna 1. Panel czołowy Przy pracy klimatyzatora w trybie AUTO, lampka będzie 2. Wlot powietrza się świeciła. 3. Filtr powietrza 1. Lampka kontrolna trybu odszraniania (tylko w mode- 4. Wylot powietrza lach chłodząco-grzewczych) 5.
  • Page 11: Optymalne Warunki Pracy

    Split Air Conditioner ˜  Przy pomocy pilota ustaw poziome żaluzje w odpo- UWAGA: ˜  Każdorazowe naciśnięcie przycisku obsługi ręcznej wiednim położeniu. spowoduje zmianę trybu w kolejności: AUTO (tryb au- ˜  Ręcznie ustaw żaluzje pionowe. tomatyczny), COOL (chłodzenie), OFF (wyłączenie). Regulacja kierunku nadmuchu powietrza w pio- ˜ ...
  • Page 12: Działanie Klimatyzatora

    Split Air Conditioner ˜  Ponowne naciśnięcie przycisku SWING na pilocie ˜  Klimatyzator będzie samodzielnie sterował tempera- wyłączy funkcję. Naciśnięcie przycisku AIR DIRECTION turą pomieszczenia w oparciu o temperaturęzapro- na pilocie zablokuje żaluzje w pożądanej pozycji. gramowaną przez użytkownika. ˜  Jeżeli tryb AUTO nie będzie dobrym rozwiązaniem, zmian wszystkich ustawień...
  • Page 13: Konserwacja

    Split Air Conditioner Konserwacja Przed czyszczeniem konieczne jest wyłączenie klimaty- zatora i odłączenie go z sieci. Czyszczenie jednostki wewnętrznej i pilota Uwaga! Jednostkę wewnętrzną czyść wyłącznie suchą szmatką. ˜  Wilgotna szmatka może być użyta do czyszczenia jednostki bardzo zabrudzonej. ˜  Panel czołowy może być zdjęty i umyty pod bieżącą wodą, a następnie wytarty do sucha.
  • Page 14: Konserwacja

    Split Air Conditioner 4. Wyjmij filtr elektrostatyczny z obudowy, jak pokazano Konserwacja na ilustracji z lewej strony (nie dotyczy jednostek nie Jeżeli klimatyzator nie będzie używany przez dłuższy wyposażonych w filtr elektrostatyczny. czas, wykonaj poniższe czynności: 1. Włącz wentylator na pół dnia, aby osuszyć wnętrze jednostki.
  • Page 15 Split Air Conditioner Tryb odszraniania (tylko w modelach chłodząco-grzew- matycznie wyłączona, a klimatyzator przełącza się tylko czych). na tryb nawiewu. Ponowne włączenie sprężarki nastąpi ˜  Przy niskiej temperaturze otoczenia i wysokiej wil- wraz ze spadkiem temperatury przy trybie ogrzewania, gotności, na jednostce zewnętrznej może groma- lub jej wzrostem przy trybie chłodzenia (tylko w modelach dzićsię...
  • Page 16: Instalacja Jednostki Zewnętrznej I Wewnętrznej

    Split Air Conditioner Instalacja jednostki ˜  Jednostkę zamontuj tak, by zachowany był odstęp co najmniej 30cm między jej tyłem i lewym bokiem a zewnętrznej ścianą. Z przodu jednostki konieczne jest zapewnie- nie co najmniej 200cm przestrzeni i 60cm z jej pra- i wewnętrznej wej strony, gdzie będą...
  • Page 17: Instalacja Jednostki Wewnętrznej

    Split Air Conditioner Uwaga! Poza częściami będącymi na wyposażeniu klimatyza- tora i wymienionymi w tabeli, wszelkie inne części trzeba nabyć samodzielnie. Uwaga! ˜  Zapewnij co najmniej 12cm odstępu między lewą i prawą ścianką jednostki wewnętrznej a ścianą. Mi- nimalny odstęp jednostki od sufitu powinien wyno- sić15cm.
  • Page 18: Montaż Przewodu,Połączeniowego I Drenażowego

    Split Air Conditioner 2. Przy podłączaniu przedłużenia przewodu drenażo- wego zawsze zabezpieczaj połączenie, tak, aby nie było ono luźne. Przewody połączeniowe 1. Podłączając przewód z lewej lub prawej strony, zdej- mij pokrywy z otworów na ściankach jednostki. Zale- cane jest zatrzymanie pokrywy na wypadek zmiany miejsca montażu jednostki.
  • Page 19: Montaż Jednostki Ściennej

    Split Air Conditioner Uwaga! ˜  Najpierw wykonaj podłączenie jednostki wewnętrz- nej, a dopiero potem zewnętrznej. ˜  Sprawdź czy wszelkie przewody są dokładnie podłą- czone z tyłu jednostki. ˜  Nie dopuszczaj, aby przewód drenażowy był zbyt luźny. ˜  Wskazane jest zaizolowanie przewodów osłoną ter- miczną.
  • Page 20: Montaż Jednostki Zewnętrznej

    Split Air Conditioner Podłączenie instalacji czynnika chłodzącego 1. Powiększanie średnicy końcówki rurki Głównym po- wodem wycieku płyny chłodzącego jest nieprawidło- we wykonanie połączenia kołnierzowego końcówki rurki miedzianej. Stosuj się do poniższej procedury powiększenia średnicy otworu rurki: Montaż jednostki zewnętrznej Zamocuj jednostkę na pewnym i stabilnym podłożu przy pomocy śrub Ø10 i Ø8.
  • Page 21: Powiększanie Średnicy Końcówki Rurki

    Split Air Conditioner Uwaga! Nadmierne przekręcenie nakrętki może spo- wodować zerwanie jej gwintu. Moment Dodatkowy Średnica dokręcenia moment dokręce- zewnętrzna (N/cm) nia (N/cm) 1570 Ø6,35 1960 (200kgf/cm) (160kgf/cm) 2940 Ø9,53 3430 (350kgf/cm) (300kgf/cm) 4900 Ø12,7 5390 (550kgf/cm) (500kgf/cm) Powiększanie średnicy końcówki rurki Instalacja elektryczna Umieść...
  • Page 22: Podłączanie Przewodów Kabla Elektrycznego Do Jednostki Wewnętrznej

    Split Air Conditioner 3. Aby zapobiec przedostawaniu sięwody, uformuj pę- Uwaga! Napięcie zasilania musi byćzgodne z napięciem zna- tlęna przewodzie, zgodnie z ilustracją instalacji jed- mionowym klimatyzatora. nostek zewnętrznej i wewnętrznej. 4. Zaizoluj nie podłączone przewody taśmą izolacyjną. Ułóżje tak, aby nie dotykały żadnych części. Uwaga! Podłączanie przewodów kabla elektrycznego Po ponownym sprawdzeniu poprawności połączeń,...
  • Page 23: Odpowietrzenie

    Split Air Conditioner 7. W miejscach wilgotnych lub podmokłych konieczne gazowych i płynów) oraz jakość połączeń instalacji elek- będzie zainstalowanie wyłącznika różnicowo-prądo- trycznej. Usuń zaślepki z zaworów po stronie gazowej i wego. ciekłej jednostki. Zawory po stronie instalacji gazowej oraz ciekłej są...
  • Page 24: Zastosowanie Pompy Próżniowej

    Split Air Conditioner 5. Po zakończeniu odpowietrzania, zamknij zawór niskiego ciśnienia zaworu wielodrożnego i za- trzymaj pompę. Pompa powinna pracować ok. 15 minut, a przyrząd pomiarowy wskazywać-76cmHg (-1x105Pa). 6. Przekręć trzpień zaworu B o ok. 45° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek na 6 - 7 sekund po odprowadzeniu gazu, a następnie dokręć...
  • Page 25: Uruchomienie Próbne

    Split Air Conditioner Charakterystyka pracy Uwaga! A: zawór niskociśnieniowy 1. Tryby pracy: AUTO, CHŁODZENIE (COOL), USU- B: zawór wysokociśnieniowy WANIE WILGOCI (DRY), OGRZEWANIE (modele Połączenia C i D kończą podłączenie jednostki we- posiadające tylko opcję CHŁODZENIE, nie posia- wnętrznej. dają opcji OGRZEWANIA), NAWIEW (FAN). 2.
  • Page 26: Wyświetlacz

    Split Air Conditioner 5. ZEROWANIE (RESET): kasowanie wszystkich usta- 13. BLOKADA – Naciśnięcie przycisku BLOKADA wień i powrót do ustawień wyjściowych. (LOCK) blokuje wszystkie aktualne ustawienia i pilot nie zezwala na jakiekolwiek manipulacje. Ponowne 6. ZMIANA KIERUNKU NAWIEWU POWIETRZA: wciśnię-cie przycisku LOCK odblokowuje go. Wciśnięcie i szybkie zwolnienie przycisku włącza 14.
  • Page 27: Posługiwanie Się Pilotem

    Split Air Conditioner się wskaźnik WYŁĄCZENIE (TIMER OFF). Jeżeli 4. W celu zakończenia pracy ponownie naciśnij przy- obie powyższe operacje zostały włączone świeci się cisk WŁ/WYŁ. wskaźnik TIMER ON - OFF wskazując, że został wy- Uwaga! brany czas włączenia i wyłączenia urządzenia. 1.
  • Page 28: Ustawianie Włącznika Czasowego

    Split Air Conditioner Ustawianie włącznika czasowego klimatyzatora. Po upływie kolejnych 2 sek., litera „h” zniknie, a ustawiona temperatura pojawi się ponow- Naciśnij przycisk TIMER ON w celu włączenia włączni- nie na wyświetlaczu cyfrowym. ka czasowego oraz TIMER OFF w celu włączenia wyłącz- nika czasowego.
  • Page 29: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Split Air Conditioner Wykrywanie i usuwanie usterek W przypadku pojawienia się poniższych problemów, natychmiast wyłącz klimatyzator, odłącz go z sieci i skontaktuj sięz punktem serwisowym Lampka kontrolna pracy lub inne lampki migająszybko (5 razy na sekundę), a wyłączenie i włączenie klimatyzatora nie rozwiązuje problemu Bezpiecznik często się...
  • Page 30: User's Manual

    Split Air Conditioner User’s Manual ˜  Do not remove any fixed covers. Never use this ap- pliance if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged. DISPOSAL ˜  Never use the plug to start and stop the unit. Do not dispose this product as unsorted municipal wa- ˜ ...
  • Page 31: Description

    Split Air Conditioner Description The operation indicator lights flash rapidly (five times per second.) when safety protection features come into operation. Dosplay Note: The display panel of the indoor unit would look like one of the following. For cooling only models (>21000Btu/h unit), 2 indicator light is FAN ONLY.
  • Page 32: Optimal Operation

    Split Air Conditioner Adjusting air flow direction 1. Open and lift the front panel up to an angle until it re- mains fixed with a clicking sound. ˜  Adjust the air flow direction properly otherwise, it mi- 2. One press of the manual control button will lead to ght cause discomfort or cause uneven room tempe- the forced AUTO operation.
  • Page 33: How The Air Conditioner Works

    Split Air Conditioner louver or to damage vertical louvers. When the air conditio- ˜  Open angle of the horizontal louver should not be set ner is in operation and the horizontal louver is in a specific too small, as COOLING or HEATING performance position, move the lever at left (or right, depending on mo- may be impaired due to too restricted air flow area.
  • Page 34: Drying Operation

    Split Air Conditioner Drying operation The dry mode will automatically select the drying opera- tion based on the difference between the set temperature and the actual room temperature. The temperature is regulated while dehumidifying by re- peating turning on and off of the cooling operation or fan only.
  • Page 35: Maintenance

    Split Air Conditioner 4. Install the air filter back into position. Operation tips 5. Insert the upper portion of air filter back into the unit The following events may occur during normal opera- taking care that the left and right edges line up cor- tion.
  • Page 36: Installation Of Indoor And Outdoor Units

    Split Air Conditioner Installation of indoor Dust is blown out from the indoor unit. This is a normal condition when the air conditioner has and outdoor units not been used for a long time or during first use of the unit. A peculiar smell comes out from the indoor unit.
  • Page 37: Rooftop Installation

    Split Air Conditioner ˜  If an awning is built over the outdoor unit to prevent direct sunlight or rain exposure, make sure that heat radiation from the condenser is not restricted. ˜  Ensure that the clearance around the back of the unit is more than 30cm and left side is more tha- n30cm.
  • Page 38: Indoor Unit Installation

    Split Air Conditioner ˜  Use a stud finder to locate studs to prevent unneces- Drill a hole in the wall sary damage to the wall. 1. Determine hole positions according to the diagram ˜  A minimum pipe run of 3 metres is required to mini- detailed.
  • Page 39: Connective Pipe

    Split Air Conditioner 2. When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of extension drain hose with a shield pipe, do not let the drain hose slack. Connective pipe 1. For the left-hand and right-hand piping, remove the pipe cover from the side panel. Explain to clients that the pipe cover must be kept as it may be used when relocate the air conditioner to any other place.
  • Page 40: Settlement Of Outdoor Unit

    Split Air Conditioner ˜  In the case that the installation place is exposed to Drain joint installation strong wind such as a seaside, make sure the fan Fit the seal into the drain elbow, then insert the drain joint operating properly by putting the unit lengthwise into the base pan hole of outdoor unit, rotate 90 to securely along the wall or using a dust or shield plates.
  • Page 41: Tightening Connection

    Split Air Conditioner 2. Put the end of the copper tube/pipe in a downward direction as you remove burrs in order to avoid drop- ping burrs into the tubing. Putting nut on Remove flare nuts attached to indoor and outdoor unit, then put them on pipe/tube having completed burr remo- val.(not possible to put them on after flaring work) Outer...
  • Page 42: Connect The Cable To The Indoor Unit

    Split Air Conditioner 7. An individual branch circuit and single receptacle Connect the cable to the outdoor unit used only for this air conditioner must be available. 1. Remove the electric parts cover from the outdoor See the following table for suggested wire sizes and unit.
  • Page 43: Air Purging

    Split Air Conditioner Caution! 9. The means for disconnection from a power supply shall be incorporated in the fixed wiring and have an After the confirmation of the above conditions, prepare air gap contact separation of at least 3mm in each the wiring as follows: active(phase) conductors.
  • Page 44: Caution In Handling The Packed Valve

    Split Air Conditioner 1. Completely tighten the flare nuts, A, B, C, D, connect Connective Air purging Dopełnienie czynni- the manifold valve charge hose to a charge port of pipe length method ka chłodzącego the low-pressure valve on the gas pipe side. 2.
  • Page 45: Test Running

    Split Air Conditioner After finishing grounding work, measure the grounding 4. Press the manual switch button again after finishing resistance by visual detection and grounding resistance te- the test running . The operating indicator turns dark ster. Make sure the grounding resistance is less than 4 . and the unit stops operating.
  • Page 46 Split Air Conditioner TEMP Button: Push this button to decrease the indoor TIMER OFF Button: Press this button to initiate the auto-off time sequence. Each press will increase the auto- temperature setting. timed setting in 30 minutes increments. When the setting TEMP Button: Push this button to increase the indoor time displays 10:00, each press will increase the auto-ti- temperature setting .
  • Page 47: Operating The Remote Controller

    Split Air Conditioner FAN SPEED Indicator: Press the FAN SPEED button to Note: select the desired fan speed setting (Auto-Low-Med-High). 1. In the AUTO mode, the air conditioner can logically You selection will be displayed in the LCD window except choose the mode of COOL, FAN and HEAT by sen- the Auto fan speed.
  • Page 48: Change The Timer

    Split Air Conditioner Change the TIMER To set the starting time. Push the TIMER ON button, then the remote controller To change the TIMER ON/OFF time, just press the cor- shows TIMER ON , the last set time for the starting ope- responding TIMER button and reset the time.
  • Page 49: Troubleshooting

    Split Air Conditioner Troubleshooting Stop the air conditioner immediately if one of the following faults occur. Disconnect the power and contact the nearest customer service center OPERATION indicator or other indicators flash rapidly(5 times every second) and this flash cannot be fixed by disconnecting the power, and then connect it again Fuse blows frequently or circuit breaker trips frequently Trouble Other objects or water penetrate the air conditioner...
  • Page 50: Návod K Obsluze

    Split Air Conditioner Návod k obsluze ˜  Zajistí volný prostor kolem klimatizatora, minimálně 30 cm od stěn, nábytků a závěsů, ˜  V případě převrácení klimatizatora během práče, Směrnice a doporučení klimatizator muší být okamžitě vypnut a odpojen od elektrické sítě. Během používání...
  • Page 51: Použíti

    Split Air Conditioner SOUČÁSTI JEDNOTKY Použíti 1. Jestliže budete delši dobu vystaveni přimemu pro- děni vzduchu, muže to být nebezpečné vašemu zdraví. Rovněž domaci zviřata a rostliny by neměli být tomuto proděni vystavěni. 2. Z důvodu možnosti vzniku nedostatku kyslíku, větrej- te místnost, pokud jsou v mistnosti kamna a další...
  • Page 52: Světelné Indikatory Funkce Vnitřní Jednotky

    Split Air Conditioner MANUÁLNÍ OBSLUHA Venkovní jednotka 11. Spojovací vedení, drenážní hadice 12. Přívod vzduchu (zboku, zezadu) Manuální provoz se používa jako dočasné řešení, když 13. Výstup vzduchu nemůžete nalézt dálkový ovladač nebo jsou vybite ovla- Po zapnuti bezpečnostního systemu, kontrolka začné dací...
  • Page 53: Nastavení Směru Proudění Vzduchu

    Split Air Conditioner ˜  Pravidelné čištěni vzduchového filtru zaručuje opti- Nastavovaní horizontalního proudění (doleva-do- malní práce klimatizace. prava) Nastavte svislé žaluzie pomoci páky nachazejici se na ˜  Nikdy nezapinejte zařizení se zamčenemi žaluziemi. levé nebo prave straně zařizení (zaleži na modelu). Buďte NASTAVENÍ...
  • Page 54: Funkce Klimatizace

    Split Air Conditioner funkce klimatizace. V připadě nespravné funkce ža- luzie vypnout a pak zapnout opětovně klimatizace. ˜  Při zapnuti zařizení ihned po vypnuti, žaluzie můžou pozustavat bez hnutí po dobu 10 vteřin. ˜  Úhel pootevření žaluzie neměl by být přiliš malý, po- něvadž...
  • Page 55 Split Air Conditioner 2. Chyťte filtr a zvednete mirně nahoru, aby vyndat z výztuže. Pak potahněte jej dolu 3. Vyndejte filtr z venkovní jednotky – Filtr čistit každe dva tydny. – Očistit filtr odprašovačem nebo umyt vodou a pak osušit a namontovat zpět na místo. 4.
  • Page 56: Údržba

    Split Air Conditioner Údržba ˜  Na venkovní jednotce může vznikat led, když jed- notka pracuje v topném režimu a venkovní teplota je Jestliže klimatizace nebude použivaná delši dobu, to nízka avlhkost výsoká. Tento jev ma záporný vliv na musí se provest níže uvedene činnosti : topný...
  • Page 57: Instalace Jednotky Vnitřní A Venkovní

    Split Air Conditioner ˜  Jakakoliv změna délki trubkoveho vedení může Topný režim (jen u modelů chladicích – topných) Pri provozu v topném režimu, teply vzduch je generovan způsobit změnu objemu chladiciho prostředku vnějši jednotkou a je přivaděn do vnitřní a pak do místnosti. Při poklesu venkovní...
  • Page 58: Souprava Klimatizačního Zařizení

    Split Air Conditioner Souprava klimatizačního zařizení 1. Montážná rám x1 2. Montážní šroub x 8 3. Závitořezný šroub A ST3.9X25 x 8 4. Těsněníx 1 5. Spojka odvodňovacího vedení x 1 6. Souprava trubkového spojení Kapalná čast – Ø 6,35 Plynová...
  • Page 59: Montáž Vedení Spojovacího A Odvodňovacího

    Split Air Conditioner 1. Určit rozmistění otvorů ve shodě s obr.5 .Vyvrtej- 2. Při připojovani prodlouženi drenážniho vedeni je tře- te otvor (1) Ø65mm ,ktery musí být mírně skloněn ba vždycki zajistit spoj tak aby nebyl příliš volny. směrem ven . Spojovací...
  • Page 60: Montáž Nastěnné Jednotky

    Split Air Conditioner Montáž nastěnné jednotky ˜  Neni dovoleno aby drenážní vedeni býlo příliš volne. 1. Přelož vedení přes otvor v stěně. ˜  Žádoucim je termické izolovani vedeni. 2. Zachytit jednotku na vrchnim haku montážního rámu ˜  Přesvědčit se, že drenážni vedeni je uloženo nejníž s a posunutim jednotky do leva a prava přesvědčit se, celeho svazku.
  • Page 61: Montáž Venkovní Jednotky

    Split Air Conditioner Montáž venkovní jednotky ˜  Připevni jednotku k jistemu a stabilnimu základu po- moci šroubu Ø10 a Ø8. Model A (mm) B (mm) ≤ 3,5kWh ≥ 3,5kWh Řezání trubky a vedení 1. Použijte trubky, ktere jsou v soupravě buď samostat- ně...
  • Page 62: Zvětšení Průměru Koncovki Trubky

    Split Air Conditioner Moment Dodatečný Vnější průměr dotažení moment dotažení (N/cm) (N/cm) 1570 Ø6,35 1960 (200kgf/cm) (160kgf/cm) 2940 Ø9,53 3430 (350kgf/cm) (300kgf/cm) 4900 Ø12,7 5390 (550kgf/cm) (500kgf/cm) Zvětšení průměru koncovki trubky Vložte trubku do zavitnice v souladu s rozměry v níže uvedené...
  • Page 63: Připojení Vodičů K Vnější Jednotce

    Split Air Conditioner Připojení vodičů k vnější jednotce 2. Může se vyskytnou povoleni šroubů na svorkach vodičů během dopravy, vlivem vibrace. Prověřte a 1. Otevřit viko elektricé instalace vnější jednotky popřipadě dotahněte. V opačnem připadě povolené 2. Připojit vodiče ke svorkm v souladu c čiselným zna- vodiče můžou se částečně...
  • Page 64: Odvzdušňovaní Vakuovou Vývěvou

    Split Air Conditioner ˜  Zvýšení tlaku uvnitř soustavy. ˜  Při změně místa montáže jednotky nutno opětovně ˜  Zvýšení spotřeby proudu. provest odvzdušňovaní ˜  Pokles výkonu chlazení buď topení. ˜  Přesvědčit se zda chladicí prostředek ma kapalnou ˜  Nachazejici se uvnitř vlhkost může zamrznout uvnitř konzistence.
  • Page 65: Použití Vývěvy

    Split Air Conditioner Použití vývěvy 1. Odpor izolovaného vodiče povinen být 2M. 2. Uzemnění (Popis mnohacestného ventilu nachazi se v jeho návo- Po ukončeni zemnicí instalace změřte přistrojem odpor du obsluhy). uzemněni. Povinen být menší než 4. 1. Přišroubovat matice spojujici přírubove spoje 3.
  • Page 66: Uživatelsky Návod

    Split Air Conditioner 4. Po ukončeni testu vypnout klimu opětovnym stlače- 1. TEPLOTA: Snižovaní vnitřní teploty v místnosti. nim tlačitka. Kontolní svitilna zhasné a tim jenotka 2. TEPLOTA: Zvedaní vnitřní teploty v místnosti. konči prace. 3. PRÁCOVNÍ REŽIM (MODE): Pokažde když stisk- něte toto t lačitko změnite provozní...
  • Page 67: Ukazatele Displeje

    Split Air Conditioner 13. BLOKADA – stisknuti tlačitka BLOKADA (LOCK) 7. UKAZATEL VENTILÁTORA. Pro výběr rychlosti ota- blokuje všechná aktualní nastavení a pilot nedovoli ček ventilátoru je třeba zmačknout několikrát tlačitko. na jakoukoliv manipulace. Opětovné stlačeni tlačitka Zvolená rychlost bude zobrazena pomoci přislu- LOCK odblokuje ho.
  • Page 68: Chlazení/Topení (Model Jen S Režimem Chlazení), Ventilace

    Split Air Conditioner 2. Jestli režim AUTO neni pro vas vhodny, mužete ho Nastaveí doby automatického vypnutí manualně změnit na požadany. 1. Stiskni tlačítko vypinaní (TIMER OFF), na displeji pilota objevi se napis TIMER OFF, zase na čiselnym CHLAZENÍ/TOPENÍ displeji zařizeni zobrazi se náposledy nastavená (model jen s režimem CHLAZENÍ), VENTILACE.
  • Page 69: Technická Charakteristika

    Split Air Conditioner 4. Nevystavujte pilota na přimy vliv slunečniho zaře- TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA ni, v opačnem připadě klimatizace bude nesprávně Model: R51M/(C)E, R51M/BG(C)E fungovat. Napájení: 3.0V (LR03 x 2) 5. Držte pilota daleko od elektromagnetického zařeni, Nenižší napěti při kterem je emitovan signál CPU: 2.0V ktereho zdrojem jsou jiné...
  • Page 70: Használati Útmutató

    Split Air Conditioner Használati útmutató ˜  Amennyiben működés során a készülék elesik, azonnal kapcsolja ki és húzza ki a dugót konnektor- ból. FONTOS TUDNIVALÓK ÉS IRÁNYELVEK EZT SEMMIKÉPPEN SE TEGYE: EURÓPAI ORSZÁGOKBAN TÖRTÉNŐ HASZNÁLA- ˜  Soha ne használja a légkondiciónálót párás hely- TÁNAL AZ ALÁBBI SZABÁ-LYOKAT TARTSA BE: iségekben mint pl.
  • Page 71: Üzemeltetés

    Split Air Conditioner A BERENDEZÉS Üzemeltetés 1. A kifújt levegőáramban való hosszabb idejű tartóz- FELÉPÍTÉSE kodás az egészségre káros lehet. Kerülje a levegő másokra, állatokra vagy növényekre irányítását. 2. A berendezés és fűtőtestek egyidejű használatából eredő oxigénhiány elkerülése érdekében a helységet a szükségletnek megfelelően szellőztetni kell.
  • Page 72: A Beltéri Egység Kijelzője Funkciói

    Split Air Conditioner A légkondicionáló bekapcsolásakor villog, majd az Kültéri egység 11. Csatlakozó kábel, kondenzátum elvezetés üzem közben folyamatosan ég. 5. Az időkapcsoló program kijelzője 12. Levegőbemenet (oldalt és hátul) Az időzítés beállításakor a kijelző világít. 13. Levegőkimenet A biztonsági rendszer bekapcsolásakor a kontroll kijelző gyorsan (másodpercenként többször) villogni kezd.
  • Page 73: A Levegőáramlás Irányának Beállítása

    Split Air Conditioner ˜  Állítsa be a kívánt hőmérsékletet. Nem ajánlott a ha- tárértékeket választani. ˜  A légkondicionáló hűtő és fűtő üzemmódjában aján- lott az ablakokat és ajtókat zárva tartani. A távvezérlő TIMER ON gombjával állítsa be a légkondi- cionáló bekapcsolási idejét. ˜ ...
  • Page 74: A Légkondicionáló Működése

    Split Air Conditioner mód) váltja ki 1°C per óra tempóban. A helység hőmér- FIGYELEM ˜  A légkondicionáló kikapcsolt állapotában (vagy az séklete 2 óra elteltével stabilizálódik. A ventillátor sebes- időzítés beállításakor) az AIR DIRECTION és a sége automatikusan kerül megválasztásra SWING gombok nem működnek.
  • Page 75: Karbantartás

    Split Air Conditioner KARBANTARTÁS VIGYÁZAT A tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati kábelt. A beltéri egység és a távvezérlő tisztítása FIGYELEM ˜  A beltéri egységet kizárólag száraz ronggyal tisztít- ˜  Nedves ronggyal csak az igen szennyezett berende- zést tisztítsa.
  • Page 76: Karbantartás

    Split Air Conditioner ˜  Az egység úgy került megtervezésre, hogy ne fújjon hideg levegőt a fűtési üzemmódban, amikor a beltéri hőcserélő az alábbi üzemmódok egyikében üzemel és a beállított hőmérséklet nem került elérésre. – A fűtési üzemmód nemrég került bekapcsolásra. –...
  • Page 77: A Kültéri És A Beltéri Egység Felszerelése

    Split Air Conditioner A KÜLTÉRI ÉS A BELTÉRI A beltéri egységből kellemetlen szag árad A beltéri egység átitatódhat a bútorok, építőanyagok, EGYSÉG FELSZERELÉSE füst stb. szagával. A fűtő vagy hűtő üzemmódból a légkondicionáló Beltéri egység csak a befújás üzemmódba kapcsolható át (csak a fűtő-hűtő...
  • Page 78: A Légkondicionáló Kiszerelése

    Split Air Conditioner ˜  A légkondicionáló felszerelésekor vegye figyelem- ˜  Az A, B és C három bemeneti és kimeneti furat lega- be annak súlyát, valamint az általa keltett zajt és lább kettő számára biztosítani kell az akadálymentes vibrációt. levegőáramlást. ˜  Válasszon olyan helyet, ahol a forró levegő és a zaj nem fogja a szomszédokat zavarni.
  • Page 79: A Beltéri Egység Felszerelése

    Split Air Conditioner A BELTÉRI EGYSÉG A csatlakoztató és a kondenzvíz csövek sze- relése FELSZERELÉSE Kondenzvíz 1. A kondenzvíz csövet lefelé irányba kell állítani. Az alábbi rajzok mutatják, hogyan nem szabad a veze- A tartókeret felszerelése téket felszerelni. 1. A megfelelő felület kialakítása érdekében szerelje fel a tartókeretet a falazatra.
  • Page 80: A Fali Egység Felszerelése

    Split Air Conditioner A fali egység felszerelése ˜  A lecsapódott víz az egység hátsó részén levő kon- denzvíz kollektoron gyűlik össze és onnan kerül kive- 1. Vezesse át a vezetéket a falban fúrt furaton. zetésre. Ne tömítse el a kollektort 2.
  • Page 81: A Kültéri Egység Felszerelése

    Split Air Conditioner A KÜLTÉRI EGYSÉG FELSZERELÉSE A kültéri egység felszerelésével kapcsolatos útmutató ˜  Az egységet stabil alapra kell szerelni a túlzott zaj és vibráció elkerülése érdekében. ˜  Úgy válassza meg az egység elhelyezkedését, hogy a levegő kimenete ne legyen akadályozva. A kondenzvíz cső...
  • Page 82: A Csövek Összekapcsolása

    Split Air Conditioner 2. Mérje meg a kültéri és beltéri egységek közötti távol- A csővégek kitágítása ságot Helyezze a csövet a szerszámba a táblázatban mega- 3. Vágja a csöveket az egységek közötti távolság mére- dott értékeknek megfelelően. tére. 4. Vágja a vezetéket a csövek hosszánál 1,5 méterrel A (mm) A cső...
  • Page 83: Az Elektromos Rendszer

    Split Air Conditioner AZ ELEKTROMOS 4. A nem csatlakoztatott vezetékek végét szigetelősza- laggal kösse le úgy, hogy azok az alkatrészekkel ne RENDSZER érintkezzenek. FIGYELEM A csatlakozások ismételt ellenőrzése után a vezetéke- Az elektromos csatlakoztatásokkal ket az alábbi módon készítse elő: kapcsolatos biztonsági előírások 1.
  • Page 84: A Szelepekkel Kapcsolatos Megjegyzések

    Split Air Conditioner A rendszer hossza és a hűtőközeg mennyisége: A csővezeték Légtelenítés A hűtőközeg után- hossza módja töltése Légtelenítés 5m alatt vákuumszivat- tyúval A folyékony Légtelenítés hűtőközeg oldalon: 5–10m vákuumszivat- Ø6,35 (csővezeték tyúval hossza - 5) x 30g ˜  Az egység felszerelési helyének változtatásakor szükséges a légtelenítés ismételt elvégzése.
  • Page 85: Az Elekrtomos És Gáz Csatlakoztatások Ellenőrzése

    Split Air Conditioner 1. Csavarja fel az A,B,C,D karimás kötések csavara- 5. A légtelenítés befejezése után zárja el a több utas nyáit, és csatlakoztassa a szivattyú csövét a kisny- szelep kisnyomású szelepét és állítsa le a szivattyút. omású szelephez a gázoldali oldalon. A szivattyúnak kb.
  • Page 86: A Gázcsatlakoztatás Tömítettségének Ellenőrzése

    Split Air Conditioner mérőkészülék alkalmazásával. A szivárgás megálla- pítása esetén azonnal kapcsolja ki a berendezést és törekedjen a probléma megoldásra. A gázcsatlakoztatás tömítettségének elle- nőrzése 1. Szappanos vizes módszer: Vigyen fel szappanos vagy egyéb detergenses vizet a beltéri és kültéri egységek csatlakoztatására és ellenőriz- ze, hogy az oldat nem habosodik.
  • Page 87: A Kijelző Panell Jelzései

    Split Air Conditioner 1. HŐMÉRSÉKLET: A helység belső hőmérséklete normál üzemmódba. Ez a funkció csak a HŰTÉS, csökkentése. FŰTÉS és AUTO üzemmódban kapcsolható be biz- tosítva a felhasználó számára legkedvezőbb hőmér- 2. HŐMÉRSÉKLET: A helység belső hőmérséklete séklet. növelése. Figyelem! Az alvási üzemmód bármely gomb megny- 3.
  • Page 88: A Távvezérlő Használata

    Split Air Conditioner 4. ÜZEMMÓD KIJELZŐ. Az ÜZEMMÓD (MODE) Automata üzemmódú üzemeltetés. gomb megnyomására az aktuális üzemmód kerül Kapcsolja be a tápot. A kijelzőn a jelző 6-szor felvillan, kijelzésre: AUTO, HŰTÉS, PÁRAMENTESÍTÉS, majd kialszik. FŰTÉS (a kizárólagosan HŰTÉS opciós modellek 1.
  • Page 89: Az Időkapcsoló Beállítása

    Split Air Conditioner 3. Nyomja meg a bekapcsoló gombot, a kijelző fel- tolsó beállított bekapcsolási idő és a „h” betű. Most gyullad és a légkondicionáló elkezdi a működést be lehet állítani a bekapcsolás idejét. a PÁRAMENTESÍTÉS üzemmódban, a ventillátor 2. Ismételten nyomja meg a (TIMER ON) gombot és alacsony fordulatszámán.
  • Page 90: Probléma És Megoldása

    Split Air Conditioner Probléma és megoldása Az alábbi problémák fellépése esetén a légkondicionálót azonnal kapcsolja ki, csatlakoztassa le a hálózatról és keresse fel a szervizt Az üzemi kijelző lámpa vagy az egyéb kijelzők gyorsan villognak (másodpercenként 5-ször), és a légkondicionáló ki és bekapcsolása a gondot Gyakran elég a biztosíték vagy kikapcsolja a gyorsmegszakítót Probléma A légkondicionálóban nem kívánatos folyadék vagy víz jelenik meg...
  • Page 91 MM403 Elephant Odkurzacz o mocy 1600W Ciśnienie ssące 22,0 kPa Regulacja mocy Materiałowy worek na kurz Wskaźnik zapełnienia worka Automatyczny zwijacz przewodu Plastikowa rura giętka 2 częściowa rura plastikowa Akcesoria: Ssawka szeroka i wąska ze szczotką Szczotka duża z przełącznikiem dywan/podłoga MM103 Foot Massager Obudowa z wysokiej jakości tworzywa sztucznego 4 stopniowy przełącznik...
  • Page 92 Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi prawem obowiązu- jącym na danym terenie. Dział Obsługi Klienta tel: + 22 2   lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia.

This manual is also suitable for:

Mms09Mms12Mms18Mms24

Table of Contents