Table of Contents
  • Guarantee Conditions
  • Conditions de Garantie
  • Condiciones de Garantia
  • Condições de Garantia
  • Garancia-Feltételek
  • Warunki Gwarancji
  • Záručné Podmienky
  • Záruční Podmínky

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum
Dealerstempel / Koopdatum
Stamp and Signature of Dealer / Date of purchase
Cachet et signature du revendeur / Date d'achat
Sello y fi rma del comerciante / Fecha de la compra
Timbro e data del rivenditore / data d'acquisto
Assinatura e carimbo do distribuidor / Data de compra
A kereskedö bélyegzöje és alaírása / Vásárlás idöpontja
Pieczątka i podpis sprzedawcy / Data zakupu
Штамп и подпись продавца / дата покупки
Myyjän leima ja allekirjoitus / Ostopäivämäärä
Pečiatka a podpis predajcu / Dátum kúpy
Razítko a podpis prodejce / Datum koupě
Žig in podpis prodajalca / Datum nakupa
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
© 12/09 MESSNER GmbH & Co.KG • Gewerbegebiet Echternhagen 7 • D - 32689 Kalletal
D
Teichpumpe
NL
Vij verpomp
GB
Pond Pump
F
Pompe pour étang
E
Bomba para estanque
I
Pompa per vasca
P
Bomba para lagos
H
Tószivattyú
PL
Pompa do stawu
RUS
Насос для пруда
FIN
Lammikkopumppu
SK
Jazierkové čerpadlo
CZ
Jezírkové čerpadlo
SL
Črpalka za ribnike in bazene
eco-N
eco-N 850
eco-N 1200
eco-N 2100

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the eco-N 850 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meßner eco-N 850

  • Page 1 Teichpumpe Vij verpomp Pond Pump eco-N 850 eco-N 1200 Pompe pour étang eco-N 2100 Bomba para estanque Pompa per vasca Bomba para lagos Tószivattyú Pompa do stawu Насос для пруда Lammikkopumppu Jazierkové čerpadlo Jezírkové čerpadlo Črpalka za ribnike in bazene Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum...
  • Page 2 2 m min. 2 m eco-N 1200 eco-N 850 eco-N 2100 5.3 5.2 eco-N 1200 eco-N 850 eco-N 2100...
  • Page 3 Fördermenge der Pumpe einstellen! Wartung Um die Lebensdauer Ihrer Pumpe deutlich zu verlängern und die Demontieren / Montieren eco-N 850 (siehe Abb. 2 - 5) einwandfreie Funktion sicherzustellen, empfehlen wir eine regelmäßige Sicherheitsmaßnahmen beachten. Wartung und Reinigung. Mit wenigen Handgriff en kann jeder Anwender Pumpe vom Stromnetz trennen! alle Wartungsarbeiten problemlos durchführen.
  • Page 4 Pos. Benennung Pumpen-Type Art-Nr. op beschadigingen. - Stroomvoorziening en aard van stroom dienen met de gegevens op het Oberschale eco-N 850, eco-N 1200 104/004098 kenplaatje overeen te komen. eco-N 2100 - De pomp mag alleen over een verliesstroomautomaat Unterschale eco-N 850, eco-N 1200...
  • Page 5 Demonteren / Monteren eco-N 850 (zie afb. 2 - 5) Tij dsintervallen: Let op de veiligheidsmaatregelen. - In het begin moet u uw pomp elke dag op optimale functie controleren Stekker uit het stopcontact halen! en evt. de fi lterbehuizingen reinigen.
  • Page 6 Please read these instructions thoroughly before using the pump! Dismantling / Assembly eco-N 850 (see fi g. 2 - 5) Follow the safety measures. Disconnect the pump! Use: Centrifugal pump for submersible usage with resin encapsulated Push the two tabs on the back side of the pump inwards and push the motor.
  • Page 7: Guarantee Conditions

    - Vous pouvez régler le débit de la pompe en tournant (+/-) le bouton de réglage (9)! Waste disposal Démontage / Montage eco-N 850 (voir fi g. 2 - 5) waste disposal of electronic devices by the user in private households Suivre les instructions de sécurité. Débrancher la pompe! of the EU Pressez vers l‘intérieur les deux brides se trouvant au dos de la...
  • Page 8: Conditions De Garantie

    N° de ref. inférieure (2), et l‘encranter dans les brides arrière. Pour assurer un bon fonctionnement, il faut eff ectuer les opérations Coque supérieure eco-N 850, eco-N 1200 104/004098 ci-dessus fréquemment selon l‘encrassement et la durée de marche. eco-N 2100 Coque supérieure...
  • Page 9 ¡Rogamos lea atentamente estas instrucciones de servicio antes Desmontaje / Montaje eco-N 850 (véase fi g. 2 - 5) de trabajar con la bomba! Sírvanse seguir las medidas de seguridad. ¡Desconectar la bomba! Empuje las dos lengüetas en la parte trasera de la bomba hacia Uso: Esta es una bomba centrífuga-submersible dotada con motor...
  • Page 10: Condiciones De Garantia

    (+/-) il regolatore (9)! distribuidor al que haya comprado el aparato. Smontaggio / montaggio eco-N 850 (vedere Fig. 2, 3, 6 + 7) Rispettare la misure di sicurezza.
  • Page 11 Modello di pompa Cod.-art. Per un esercizio ineccepibile ripetere questa procedura a seconda del grado di sporco e della durata in esercizio. Guscio superiore eco-N 850, eco-N 1200 104/004098 eco-N 2100 Smontaggio / montaggio di eco-N 1200, eco-N 2100 Gusci inferiori...
  • Page 12 à manutenção e à limpeza da bomba. Qualquer pessoa é capaz de executar os trabalhos de manutenção de forma simples e Desmontagem / Montagem eco-N 850 (ver fi g. 2 - 5) rápida. Ver Desmontagem/ Montagem Observar as medidas de segurança.
  • Page 13: Condições De Garantia

    Pos. Designação Tipo de bomba Ref. Nr. Alkalmazása úszómedencéknél (ill. úszómedencékben) nem megengedhetö! Carcaça superior eco-N 850, eco-N 1200 104/004098 eco-N 2100 A müszaki adatokat kérjük az adott berendezésen található müszaki Carcaça inferior eco-N 850, eco-N 1200 104/004090 adatlapon keresse.
  • Page 14: Garancia-Feltételek

    Szét- / összeszerelés eco-N 850 (lásd 2 - 5 ábrákat) Karbantartási intervallum: Biztonsági elöírások betartása! A pumpa áramtalanítása! - Eleinte naponta ellenőrizze szivattyújának rendeltetésszerű működését A szivattyú hátulján levő két két fület nyomja befelé és felfelé tolva és szükség szerint tisztítsa ki a szűrőházat.
  • Page 15 Osoby, które nie zaznajomiły się z niniejszą instrukcją, nie mogą Demontaż / montaż eco-N 850 (patrz ryc. 2 - 5) używać pompy! Zachować środki bezpieczeństwa. Wyłączyć pompę z sieci elektrycznej! Przeznaczenie: Pompa wirnikowa z silnikiem nurnikowym. Silnik został w Nacisnąć dwie klapki z tyłu pompy do środka, przesunąć skorupę...
  • Page 16: Warunki Gwarancji

    насоса, вращая (+/-) ручку (9)! obcięcie przewodu sieciowego lub wtyczki sieciowej, powoduje utratę roszczeń gwarancyjnych. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody Разборка и сборка eco-N 850 (см. рис. 2 - 5) następcze, spowodowane awarią urządzenia lub jego nieprawidłową Соблюдайте правила безопасности.
  • Page 17 артикул-номер. насос (8) и поверните ее по часовой стрелке до упора. 9.3. Поставьте насос (8) в нижнюю чашу (2). Верхний корпус eco-N 850, eco-N 1200 104/004098 9.4. Насадите верхнюю чашу (1) на передний крючок нижней чаши (2) eco-N 2100 и зафиксируйте ее в задних накладках.
  • Page 18 Henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet käyttöohjeisiin, eivät saa Purkaminen / kokoaminen eco-N 850 (katso kuva 2 - 5) käyttää pumppua! Ota huomioon turvallisuusmääräykset. Erota pumppu sähköverkosta! Käyttötarkoitus: uppomoottorikeskipakoispumppu, moottori valettu Paina pumpun takapuolen kahta salpaa sisään, työnnä yläkoteloa (1) epoksihartsiin.
  • Page 19 Pos. Nimike Pumpun tyyppi Art.nro. Použitie v alebo pri bazénoch nie je dovolené! Yläkotelo eco-N 850, eco-N 1200 104/004098 Technické údaje sa dozviete z typového štítka. eco-N 2100 Alakotelo eco-N 850, eco-N 1200 104/004090 Bezpečnostné...
  • Page 20: Záručné Podmienky

    Demontáž / Montáž eco-N 850 (viď obr. 2 - 5) Intervaly ošetrovania: Dodržujte bezpečnostné opatrenia. Čerpadlo odpojte od siete! - Na začiatku kontrolujte riadnu funkčnosť Vášho čerpadla každý deň a v Dve lamely na zadnej časti čerpadla zatlačte smerom dovnútra a prípade potreby vyčistite puzdro fi...
  • Page 21 Osoby, které nebyly obeznámeny s návodem k obsluze, nesmějí Demontáž / Montáž eco-N 850 (viz obr. 2 - 5) čerpadlo používat! Dodržujte bezpečnostní pokyny. Odpojte čerpadlo ze sítě! Stiskněte dva úchyty na zadní straně čerpadla směrem dovnitř a horní Účel použití: Ponorné motorové rotační čerpadlo, motor je zcela zalit do kryt (1) posuňte nahoru a sundejte jej.
  • Page 22: Záruční Podmínky

    č. zb. - Omrežna napetost in vrsta toka morata ustrezati navedbam na tipski tablici. Horní kryt eco-N 850, eco-N 1200 104/004098 - Črpalko se sme priključiti samo preko zaščitnega stikala za eco-N 2100 okvarni tok (FI-stikalo, 30 mA) na varnostno vtičnico.
  • Page 23 Demontaža / montaža eco-N 850 (glej slike 2 - 5) Vzdrževalni intervali: Upoštevajte varnostne ukrepe. - Vsak dan na začetku preverite pravilno delovanje vaše črpalke in po Izključite črpalko iz električnega omrežja! potrebi očistite ohišje fi ltra. Dve sponki na zadnji strani črpalke potisnite navznoter, zgornji - Časovna obdobja za nujna vzdrževalna dela (kompletno čiščenje) se...
  • Page 24 2 m min. 2 m eco-N 1200 eco-N 850 eco-N 2100 5.3 5.2 eco-N 1200 eco-N 850 eco-N 2100...

This manual is also suitable for:

Eco-n 1200Eco-n 2100

Table of Contents