Electrolux WK4PL10CN User Manual
Hide thumbs Also See for WK4PL10CN:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EVD29900AX
WK4PL10CN
WK4PL10SP
KBW5X
KBW5T
Vacuum sealer
EN
EN Wine Cellar
Macchina confezionatrice sottovuotto
IT
FR Cave à vin
Vacuum lade
NL
DE Weinkeller
IT
Cantina per vini
User manual
User manual
Manuale di istruzioni
Manuel Utilisateur
Handleiding
Bedienungsanleitung
Manuale dell'utente
02
2
14
14
26
26
38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux WK4PL10CN

  • Page 1 EVD29900AX WK4PL10CN WK4PL10SP KBW5X KBW5T Vacuum sealer User manual EN Wine Cellar User manual Macchina confezionatrice sottovuotto Manuale di istruzioni FR Cave à vin Manuel Utilisateur Vacuum lade Handleiding DE Weinkeller Bedienungsanleitung Cantina per vini Manuale dell’utente...
  • Page 2: Table Of Contents

    9. ENVIRONMENTAL CONCERNS ................13 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety •...
  • Page 4 • Do not use water spray and steam to clean the appli- ance. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abra- sive cleaning pads, solvents or metal objects.
  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Installation • Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Con- WARNING! Only a qualified per- tact the Service or an electrician to son must install this appliance. change the electrical components. •...
  • Page 6: Product Description

    Care and cleaning Disposal WARNING! Risk of injury or dam- WARNING! Risk of injury or suffo- age to the appliance. cation. • Before maintenance, deactivate the • Disconnect the appliance from the appliance and disconnect the mains mains supply.
  • Page 7: Control Panel

    ENGLISH CONTROL PANEL ON/OFF key Temperature colder key Light key Temperature warmer key Display Lock keys mode 4.1 On/Off switch and temperature setting Press the + key and the light key for 3 seconds to activate the lock keys mode. To switch on the appliance press the ON/ The appliance will continue to work with OFF key.
  • Page 8: Use

    Door Opening Temperature Recol- lection Function To open the door: - push in the left side of the door panel, to In the event of a power cut, the wine cellar open the door can remember the previous temperature setting, and when power is recovered, the temperature will go back to the original.
  • Page 9 ENGLISH Wine Storage Wine Shelves The storage time for wine depends on ageing, the type of grapes, alcoholic con- tent and level of fructose and tannin con- tained in it. At the time of purchase,check if the wine is already aged or if it will im- prove over time.
  • Page 10 • Standard configuration • Horizontal configuration To store up to 18 bordeaux bottles placing 6 bottles each level. The first level has been designed to acco- To easily store large and tall bottles on the modate larger and taller bottles.
  • Page 11: Installation

    ENGLISH INSTALLATION Positioning Adequate air ventilation should be around Climate class Ambient the appliance, to prevent overheating. To temperature achieve sufficient ventilation follow the in- +10 °C to +32 °C stallation instructions. Install this appliance at a location where +16 °C to +32 °C the ambient temperature corresponds to +16 °C to +38 °C the climate class indicated on the rating...
  • Page 12: Trouble Shooting Guide

    TROUBLE SHOOTING GUIDE You can solve many common Wine cellar problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions. Problem Possible cause Solution • Not plugged in. • Please connect the appliance. Wine cellar •...
  • Page 13: Environmental Concerns

    ENVIRONMENTAL CONCERNS Do not dispose appliances marked with Recycle the materials with the symbol the symbol with the household waste. Put the packaging in applicable container Return the product to your local recycling to recycle it. Help protect the environment facility or contact your municipal office.
  • Page 14 9. PROBLÈMES ENVIRONNEMENTAUX ..............25 PENSÉ POUR VOUS Nous vous remercions d’avoir fait l’achat d’un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui repose sur plusieurs décennies d’expérience et d’innovation dans le secteur. In- génieux et élégant, il a été pensé pour vous. Aussi, vous pouvez être sûr qu’il vous donnera entière satisfaction en toute circonstance.
  • Page 15: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant l’installation et l’utilisation du dispositif, veiller à lire soigneusement les instructions fournies. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou de blessures causés par une mauvaise installation et/ou une utilisation impropre. Veiller à conserver les instruc- tions avec le dispositif pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
  • Page 16 • Maintenir les ouvertures de ventilation, présentes sur l’unité externe ou dans la structure incorporée, libres de toute obstruction. • Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ni de moyens pour accélérer la décongélation autres que ceux conseillés par le fabricant.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Installation • Ne pas utiliser d’adaptateur, de prise multiple ni de rallonge. AVERTISSEMENT! Le dispositif • Veiller à ne pas causer de dommages aux composants électriques (fiche doit être installé uniquement par d’alimentation, câble d’alimentation et une personne qualifiée.
  • Page 18: Description Du Produit

    Soin et nettoyage Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de AVERTISSEMENT! Risque de blessures ou de dommages cau- blessures et d’étouffement. sés au dispositif. • Débrancher le dispositif de l’alimenta- • Avant toute intervention d’entretien, tion. éteindre le dispositif et débrancher la •...
  • Page 19: Panneau De Contrôle

    FRANÇAIS PANNEAU DE CONTRÔLE Touche ON/OFF Touche température plus froide Touche éclairage Touche température plus chaude Écran Modalité Blocage Interrupteur on/ touches off et réglage de la température Pour activer la modalité Blocage touches, appuyer sur la touche + et sur la touche Pour allumer le dispositif, appuyer sur la éclairage pendant 3 secondes.
  • Page 20: Utilisation

    UTILISATION Ouverture de la porte Fonction mémoire tem- pérature Pour ouvrir la porte : - pousser le côté gauche de la porte En cas de coupure de courant, la cave à vin est en mesure de conserver en mé- moire le réglage précédemment effectué...
  • Page 21 FRANÇAIS Conservation du vin Étagères pour le vin Le temps de conservation du vin dépend du vieillissement, du type de cépage, du degré d’alcool et de la teneur en fructose et tannins. Au moment de l’achat, établir si le vin a déjà vieilli ou s’il peut encore se bonifier avec le temps.
  • Page 22 • Configuration standard • Configuration horizontale Pour conserver jusqu’à 18 bouteilles de Bordeaux, placer 6 bouteilles sur chaque niveau. Le premier niveau est prévu pour y placer Pour conserver facilement des bouteilles les bouteilles les plus grandes et les plus grandes et hautes sur la deuxième éta-...
  • Page 23: Installation

    FRANÇAIS INSTALLATION Positionnement Autour du dispositif, une bonne ventila- Classe Température tion d’air doit être garantie pour éviter la climatique ambiante surchauffe. Pour obtenir une ventilation de +10°C à +32°C suffisante, suivre les instructions d’instal- de +16 °C à +32°C lation.
  • Page 24: Guide Pour La Résolution Des Problèmes

    GUIDE POUR LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Il est possible de résoudre facilement par soi-même de nombreux problèmes qui peuvent se présenter sur la cave à vin et éviter ainsi le coût d’un appel d’assistance technique. Suivre les conseils suivants.
  • Page 25: Problèmes Environnementaux

    PROBLÈMES ENVIRONNEMENTAUX Recycler les matériaux marqués du sym- Ne pas jeter avec les déchets domes- bole tiques les dispositifs marqués du symbole Jeter les emballages dans des poubelles . Amener le dispositif sur un site de re- de tri sélectif. Protéger l’environnement cyclage ou contacter les services commu- et la santé...
  • Page 26 9. UMWELTANLIEGEN ....................37 FÜR SIE KONZIPIERT Vielen Dank, dass Sie ein Electrolux-Gerät gekauft haben. Sie haben sich für ein Produkt entschieden, das auf Jahrzehnten der Erfahrung und Innovation basiert. Wohldurchdacht und elegant,genau für Sie konzipiert. Wann immer Sie es verwenden möchten, können Sie sicher sein, stets die besten Ergebnisse zu erzielen.
  • Page 27: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und der Verwendung des Gerätes genau die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller ist nicht verantwortlich, wenn eine unsachgemäße Instal- lation und Benutzung Verletzungen und Schäden verur- sacht. Bewahren Sie die Anleitung für späteren Verweis immer mit dem Gerät auf.
  • Page 28 • Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Le- bensmittel-Lagerfächern des Gerätes, außer sie wer- den vom Hersteller empfohlen. • Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keinen Was- serspritzstrahl oder Dampf. • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten weichen Tuch.
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Installation • Verwenden Sie keine Mehrfachste- cker-Adapter und Verlängerungskabel. WARNUNG! Nur eine qualifizierte • Achten Sie darauf, dass die elektri- schen Komponenten (z. B. Netzste- Person darf dieses Gerät installie- cker, Netzkabel, Kompressor) nicht beschädigt werden. Wenden Sie sich •...
  • Page 30: Produktbeschreibung

    2.4 Pflege und Reinigung 2.5 Entsorgung WARNUNG! Gefahr von Verlet- WARNUNG! Verletzungs- oder zung oder Schaden am Gerät Erstickungsgefahr • Deaktivieren und stecken Sie das Ge- • Stecken Sie das Gerät aus. rät vor der Wartung aus. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und •...
  • Page 31: Bedienfeld

    DEUTSCH BEDIENFELD EIN-/AUS-TASTE Taste kältere Temperatur Lichttaste Taste wärmere Temperatur Anzeige 4.4 Tastenverriegelungs- 4.1 Ein-/Aus-Schalter und Modus Temperatureinstellung Drücken Sie die Taste + und die Lichttaste Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie 3 Sekunden lang, um den Tastenverriege- die EIN-/AUS-Taste. lungs-Modus zu aktivieren. Die Anzeige zeigt die eingestellte Stan- Das Gerät arbeitet mit den letzten Einstel- dardtemperatur an (12°C).
  • Page 32: Gebrauch

    GEBRAUCH 5.1 Türöffnung Funktion Temperature- rinnerung Öffnen der Tür: - um die Tür zu öffnen, drücken Sie gegen Im Falle eines Stromausfalls kann sich das linke Türblatt. der Weinkeller an die vorherige Tempe- ratureinstellung erinnern, und wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist, geht die Temperatur wieder auf die ur- sprüngliche zurück.
  • Page 33 DEUTSCH 5.4 Weinlagerung 5.5 Weinregale Die Lagerungszeit für Wein hängt von der Alterung, der Traubenart, dem Alkohol- gehalt und dem Gehalt an Fruktose und Tannin ab. Prüfen Sie beim Kauf, ob der Wein bereits gealtert ist oder im Laufe der Zeit besser wird.
  • Page 34 • Standardkonfiguration • Horizontale Konfiguration Lagerung von bis zu 18 Bordeaux-Fla- schen mit 6 Flaschen auf jeder Ebene. Die erste Ebene dient zur Lagerung grö- Um große und hohe Flaschen auf dem ßerer und höherer Flaschen. zweiten Regal einfach zu lagern, kann das obere Regal wie in der Abbildung ge- zeigt herausgenommen werden.
  • Page 35: Installation

    DEUTSCH INSTALLATION 6.1 Positionierung Um das Gerät herum sollte genügend Klimaklasse Umgebungstempe- Belüftung sein, um Überhitzung zu ver- ratur meiden. Befolgen Sie die Installationsan- +10 °C bis +32 °C leitung, um eine ausreichende Belüftung +16 °C bis +32 °C zu erhalten. +16 °C bis +38 °C Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur...
  • Page 36: Anleitung Zur Fehlersuche

    ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE Sie können viele gängige Weinkeller-Pro- bleme einfach lösen und sich die Kosten eines möglichen Serviceabrufs sparen. Probieren Sie die Vorschläge aus. Problem Mögliche Ursache Lösung • Bitte das Gerät anschließen. • Nicht eingesteckt. • Bitte das Gerät EINSCHALTEN.
  • Page 37: Umweltanliegen

    UMWELTANLIEGEN Recyceln Sie die Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit dem Symbol Symbol nicht mit dem Haushaltsmüll. Bringen Legen Sie die Verpackung in den dafür Sie das Produkt zu Ihrer örtlichen Recy- vorgesehenen Behälter, um sie zu recy- clinganlage zurück oder wenden Sie sich...
  • Page 38 9. PROBLEMI AMBIENTALI ...................49 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 39: Informazioni Sulla Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Prima dell'installazione e dell'utilizzo del dispositivo, leg- gere attentamente le istruzioni fornite. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in merito a installazioni e utilizzi non corretti che causano lesioni e danni. Conser- vare sempre le istruzioni con il dispositivo per riferimenti futuri.
  • Page 40 • Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per acce- lerare il processo di scongelamento, se non quelli rac- comandati dal produttore. • Non danneggiare il circuito refrigerante. • Non usare elettrodomestici all'interno dei vani di conser- vazione alimenti del dispositivo, a meno che non siano quelli di tipo raccomandato dal produttore.
  • Page 41: Istruzioni Per La Sicurezza

    ITALIANO ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Installazione • Accertarsi di non causare danni ai componenti elettrici (ad es. spina di AVVERTENZA! Questo disposi- alimentazione, cavo di alimentazione, compressore). Per cambiare i compo- tivo può essere installato solo da nenti elettrici contattare l'assistenza o una persona qualificata.
  • Page 42: Descrizione Del Prodotto

    Cura e pulizia Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesio- AVVERTENZA! Rischio di lesio- ni o danni al dispositivo. ni o soffocamento. • Prima della manutenzione, disattivare • Scollegare il dispositivo dall'alimenta- il dispositivo e scollegare la spina di zione. alimentazione dalla presa di alimenta- •...
  • Page 43: Pannello Di Controllo

    ITALIANO PANNELLO DI CONTROLLO Tasto ON/OFF Tasto temperatura più fredda Tasto luce Tasto temperatura più calda Display Modalità Blocco tasti 4.1 Interruttore on/off e impostazione della Per attivare la modalità Blocco tasti, pre- mere il tasto + e il tasto luce per 3 secondi. temperatura Il dispositivo continuerà...
  • Page 44: Utilizzo

    UTILIZZO Apertura porta Funzione memoria tem- peratura Per aprire la porta: - spingere il lato sinistro della porta Il caso di interruzione di corrente, la can- tina per vino può ricordare l'impostazione di temperatura precedente e, quando la corrente viene ripristinata, la temperatura torna a quella originale.
  • Page 45 ITALIANO Conservazione del vino Ripiani per il vino Il tempo di conservazione del vino di- pende dall'invecchiamento, dal tipo di uve, dal contenuto alcolico e dal livello di fruttosio e di tannino contenuti. Al mo- mento dell'acquisto, verificare se il vino è già...
  • Page 46 • Configurazione standard • Configurazione orizzontale Per conservare fino a 18 bottiglie di Bor- deaux, posizionare 6 bottiglie su ogni li- vello. Il primo livello è stato progettato per ospi- Per conservare facilmente bottiglie gran- tare le bottiglie più grandi e alte.
  • Page 47: Installazione

    ITALIANO INSTALLAZIONE Posizionamento Attorno al dispositivo deve essere pre- Classe climatica Temperatura sente un'adeguata ventilazione d'aria, ambiente al fine di evitare il surriscaldamento. Per da +10 °C a +32 °C ottenere una ventilazione sufficiente, se- da +16 °C a +32 °C guire le istruzioni di installazione.
  • Page 48: Guida Per La Risoluzione Dei Problemi

    GUIDA PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI È possibile risolvere facilmente molti pro- blemi comuni della cantina, risparmiando il costo di una chiamata per l'assistenza tecnica. Provare i seguenti suggerimenti. Problema Possibile causa Soluzione • Collegare il dispositivo. • Cavo di alimentazione non collegato.
  • Page 49: Problemi Ambientali

    PROBLEMI AMBIENTALI Non gettare nei rifiuti domestici i disposi- Riciclare i materiali con il simbolo tivi con il simbolo . Portare il prodotto Gettare gli imballaggi nei contenitori pre- all'impianto di riciclaggio locale o contat- visti per il relativo riciclaggio. Proteggere tare l'ufficio comunale.
  • Page 50 KUNDENDIENST Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4133 Pratteln Schlossstrasse 1 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comercialstrasse 19 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6928 Manno Via Violino 11 Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service...
  • Page 52 www.electrolux.com/shop...

This manual is also suitable for:

Wk4pl10spKbw5xKbw5t

Table of Contents