Table of Contents
  • Instructies Voor Gebruik
  • Beschrijving (Fig. A)
  • Reiniging en Onderhoud
  • Montage
  • Nettoyage Et Entretien
  • Clause de Non Responsabilité
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Nach dem Gebrauch
  • Instrucciones de Uso
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción (Fig. A)
  • Montaje
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Descargo de Responsabilidad
  • Istruzioni Per L'uso
  • Ispezione E Riparazione
  • Rengöring Och Underhåll
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Puhdistus Ja Ylläpito
  • Instruções de Utilização
  • Após a Utilização
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Καθαρισμός Και Συντήρηση

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

332827 Pink Flamingo
332828 Black Bull
Princess Vacuum cleaner
Nederlands
6
English
11
Français
16
Deutsch
21
Español
26
Italiano
31
Svenska
36
Dansk
40
Norsk
45
Suomi
49
Português
53
Ελληνικά
58
‫عربية‬
67

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Princess Pink Flamingo

  • Page 1 Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά ‫عربية‬ Italiano Svenska 332827 Pink Flamingo 332828 Black Bull Princess Vacuum cleaner...
  • Page 6: Instructies Voor Gebruik

    Gefeliciteerd! Gebruik • Wees altijd voorzichtig wanneer u het U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. apparaat gebruikt. Ons doel is om kwaliteits producten met een • Bescherm het apparaat altijd tegen water smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare of hoge vochtigheid.
  • Page 7: Beschrijving (Fig. A)

    • Gebruik het apparaat niet als een onderdeel Beschrijving (fig. A) beschadigd of defect is. Uw 332827/332828 Princess stofzuiger is • Laat beschadigde of defecte onderdelen ontworpen voor het opzuigen van droge door een erkend servicecentrum repareren substanties.
  • Page 8 Monteren en verwijderen van het • Sluit het deksel (17) totdat de ontgrendelingsknop (16) op zijn plaats klikt. kierenmondstuk (fig. F & G) Zorg ervoor dat het gat (23) in de stofzak Het kierenmondstuk (15) kan op de slang (7) (20) op een lijn is met de slangaansluiting of op de verlengbuis (9) worden gemonteerd.
  • Page 9: Reiniging En Onderhoud

    Afstellen van het zuigmondstuk Tijdelijk parkeren van de zuigmond (fig. H) (fig. J) De keuzeschakelaar voor het vloeroppervlak • Gebruik de parkeerstand zoals afgebeeld (12) kan worden ingesteld om het het om de zuigmond tijdelijk te parkeren. zuigmondstuk (11) op het gewenste vloer- oppervlak af te stemmen.
  • Page 10 Reinigen en vervangen van het • Plaats het filter (35) in de filterhouder (36). • Monteer het deksel (34) totdat de lip (33) motorfilter (fig. B, C, D & K) op zijn plaats klikt. Voorzichtig! Was het motorfilter niet en spoel het motorfilter niet af.
  • Page 11: Safety Instructions

    Congratulations! • Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains. Keep the You have purchased a Princess appliance. mains cable away from heat, oil and sharp Our aim is to provide quality products with edges.
  • Page 12: Safety Instructions For Vacuum Cleaners

    Description (fig. A) • Always fully unwind the mains cable. • Only use the appropriate connector to Your 332827/332828 Princess vacuum cleaner operate the appliance. has been designed for vacuuming dry • Do not use the appliance outdoors. substances. The appliance is not suitable for •...
  • Page 13 Mounting and removing the Mounting and removing the dustbag (fig. B - D) suction nozzle (fig. G) Warning! Do not use the appliance without The suction nozzle (11) can be mounted to the the dustbag. extension tube (9). • To mount the suction nozzle (11), insert the Mounting the dustbag tube inlet (28) into the tube connection (29).
  • Page 14 Adjusting the length of the tube Temporarily parking the suction (fig. G) nozzle (fig. J) The extension tube (9) can be adjusted in • To temporarily park the suction nozzle, 14 steps. use the park position as shown. • Press the locking knob (30) and slide the extension tube (9) to the required length.
  • Page 15 • Keep the release button (16) pressed and open the cover (17). • If necessary, remove the dustbag (20). Refer to the section “Mounting and removing the dustbag”. • Remove the filter (31) from the filter holder (32). • Remove the dust from the filter using a soft brush.
  • Page 16 • Guidez avec soin le cordon d’alimentation pour vous assurer qu’il ne pend pas sur le Vous avez acheté un appareil Princess. Nous bord d’un plan de travail et qu’il ne peut pas souhaitons vous proposer des produits de être happé ou faire trébucher quelqu’un qualité...
  • Page 17: Montage

    • N’utilisez pas l’appareil si une pièce est Description (fig. A) endommagée ou défectueuse. Votre aspirateur 332827/332828 Princess • Faites réparer ou remplacer toute pièce a été conçu pour l’aspiration des substances endommagée ou défectueuse par un sèches.
  • Page 18 Branchement et retrait du suceur • Insérez le support de sac à poussière (19) dans la fente (22) du compartiment de sac creux (fig. F & G) à poussière (6) (fig. D). Le suceur creux (15) peut être branché sur le •...
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    Réglage de la buse d’aspiration Nettoyage et entretien (fig. H) Avertissement ! Le sélecteur de surface (12) est réglable pour Avant le nettoyage ou l’entretien, retirez la ajuster la buse d’aspiration (11) à la surface fiche secteur de la prise murale et attendez requise.
  • Page 20: Clause De Non Responsabilité

    • Maintenez le bouton de dégagement enfoncé (16) et ouvrez le cache (17). • Au besoin, retirez le sac à poussière (20). Consultez la section “Montage et retrait du sac à poussière”. • Retirez le filtre (31) de son support (32). •...
  • Page 21: Herzlichen Glückwunsch

    Herzlichen Glückwunsch! Die für die Sicherheit verantwortlichen Personen müssen klare Anweisungen Sie haben ein Princess Gerät erworben. geben oder den Gebrauch des Geräts Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem beaufsichtigen. geschmackvollen Design zu einem erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen, Gebrauch dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Gerät...
  • Page 22: Nach Dem Gebrauch

    Teil beschädigt oder defekt ist. Beschreibung (Abb. A) • Lassen Sie ein beschädigtes oder defektes Teil von einem autorisierten Reparaturbetrieb Ihr 332827/332828 Princess Staubsauger wurde reparieren oder austauschen. zum Aufsaugen von trockenen Substanzen • Versuchen Sie niemals, andere als in konstruiert.
  • Page 23 Anbringen und Entfernen des Anbringen und Entfernen des Staubbeutels (Abb. B - D) Rohrs (Abb. F) Achtung! Verwenden Sie das Gerät nicht • Um das Rohr (8) anzubringen, setzen Sie ohne den Staubbeutel. den Schlaucheinlass (26) in den Rohrauslass (27) ein. Anbringen des Staubbeutels •...
  • Page 24 • Halten Sie vor dem Gebrauch den - Um weiche Oberflächen (z.B. Polster) Netzstecker fest und wickeln Sie eine abzusaugen, stellen Sie eine schwache ausreichende Länge des Netzkabels aus Saugkraft ein. der Rückseite des Geräts ab. Einstellen des Luftstroms (Abb. A) •...
  • Page 25 Erneuerung des Staubbeutels Reinigung und Erneuerung des (Abb. B - D) Auslassfilters (Abb. L & M) Der Staubbeutel (20) muss erneuert werden, Vorsicht! Waschen oder spülen Sie den wenn die Anzeige “Beutel voll” (4) aufleuchtet. Auslassfilter nicht. Ersatz-Staubbeutel stehen bei Ihrer Servicestation zur Verfügung.
  • Page 26: Instrucciones De Uso

    ¡Enhorabuena! • Tenga siempre cuidado cuando utilice Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro el aparato. objetivo es suministrar productos de calidad • Proteja siempre el aparato del agua con un diseño elegante a un precio asequible. o de la humedad excesiva.
  • Page 27: Descripción (Fig. A)

    • No utilice el aparato si hay alguna pieza Descripción (fig. A) dañada o defectuosa. El aspirador Princess 332827/332828 se ha • Encargue al servicio técnico autorizado que diseñado para aspirar sustancias secas. repare o sustituya las piezas defectuosas El aparato no es adecuado para aspirar o dañadas.
  • Page 28 • Introduzca el soporte de la bolsa para el • Para retirar la boquilla de aspiración (11), polvo (19) en la ranura (22) del saque la entrada del tubo (28) de la conexión compartimento de la bolsa para el polvo (6) del tubo (29).
  • Page 29: Limpieza Y Mantenimiento

    Ajuste de la boquilla de aspiración Apoyo temporal de la boquilla (fig. H) de aspiración (fig. J) El selector de superficie de suelo (12) puede • Para apoyar temporalmente la boquilla de utilizarse para ajustar la boquilla de aspiración aspiración, utilice la posición de apoyo (11) a la superficie de suelo deseada.
  • Page 30: Descargo De Responsabilidad

    El filtro del motor (30) reduce al mínimo la cantidad de polvo que entra en la unidad del motor. El filtro del motor (30) debe limpiarse periódicamente. El filtro del motor (30) debe sustituirse tras varios meses o cuando esté desgastado o dañado.
  • Page 31: Istruzioni Per L'uso

    Congratulazioni! • Porre sempre attenzione nell’utilizzare Avete acquistato un elettrodomestico Princess. l’elettrodomestico. Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di • Proteggere sempre l’elettrodomestico dal qualità con un design gradevole, ad un prezzo contatto con l’acqua o dall’eccessiva umidità.
  • Page 32: Ispezione E Riparazione

    Descrizione (fig. A) un centro di assistenza autorizzato. • Non cercare mai di rimuovere o di sostituire L’aspirapolvere Princess 332827/332828 altre parti se non quelle specificate sul è progettato per aspirare materiali asciutti. presente manuale. L’elettrodomestico non è adatto per aspirare •...
  • Page 33 Montaggio del sacco raccoglipolvere • Per rimuovere il tubo (8), estrarre la bocca di ingresso del tubo flessibile (26) dalla • Tenere premuto il pulsante di sgancio (16) bocca d’uscita del tubo (27). e aprire il coperchio (17). • Rimuovere il supporto del sacco Montaggio e rimozione della raccoglipolvere (19) dal vano del sacco spazzola (fig.
  • Page 34 • Prima dell’uso, tenendo la spina di - Per aspirare su superfici dure alimentazione srotolare dalla parte (ad es. pavimenti), impostare una forza posteriore dell’elettrodomestico una quantità di aspirazione elevata. sufficiente di cavo. - Per aspirare su superfici morbide • Dopo l’uso, premere il pulsante avvolgicavo (ad es.
  • Page 35 • Riporre l’elettrodomestico in un luogo • Chiudere il coperchio (17) premendolo asciutto, fuori dalla portata dei bambini. finché il pulsante di sgancio (16) non scatta in posizione. Sostituzione del sacco Pulizia e sostituzione del filtro raccoglipolvere (fig. B - D) di uscita (fig.
  • Page 36 • Dra nätkabeln med omtanke så att den inte hänger över vassa kanter och så att den Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål inte kan fastna av misstag eller trampas på. är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med •...
  • Page 37 Håll in frigöringsknappen (16) och öppna locket (17). • Ta bort dammpåshållaren (19) från Beskrivning (fig. A) dammpåsutrymmet (6). Din Princess 332827/332828 dammsugare • Ta bort dammpåsen (20) från har utformats för uppsugning av torra partiklar. dammpåshållaren (19). Apparaten lämpar sig inte för uppsugning av •...
  • Page 38 Montering och borttagning av Försiktig! Linda inte av eller upp nätkabeln medan slangen (fig. E) apparaten är i gång. • Montera slangen (7) genom att sticka in Håll alltid i nätkontakten när du lindar av slangutloppet (24) i slanganslutningen (18) nätkabeln.
  • Page 39: Rengöring Och Underhåll

    Justering av luftflödet (fig. A) Rengöring och byte av motorfiltret (fig. B, C, D & K) Luftflödet kan ställas in med knappen för luftflödesreglering (10). Försiktig! Tvätta eller skölj inte motorfiltret. • Justera luftflödet genom att ställa knappen Motorfiltret (30) minskar mängden damm som för luftflödesreglering (10) i önskat läge.
  • Page 40 • Hold øje med netledningen, og sørg for, at den ikke hænger over kanten af bordpladen, Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber og at den ikke sætter sig i klemme eller os på at levere kvalitetsprodukter med et bliver snublet over.
  • Page 41 (6). • Fjern støvposen (20) fra støvposeholderen Beskrivelse (fig. A) (19). Din 332827/332828 Princess støvsuger er • Indsæt støvposeholderen (19) i rillen (22) beregnet til at støvsuge tørre materialer. i støvposerummet (6). Apparatet er ikke beregnet til at støvsuge •...
  • Page 42 • For at fjerne slangen (7), hold Forsigtig! udløserknappen (25) trykket ned ind og Rul ikke netledningen ud eller op medens træk slangeudgangen (24) ud af der er tændt for apparatet. slangetilslutningen (18). Rul altid netledningen ved at trække i netstikket. Træk aldrig i netledningen. Montering og fjernelse af røret (fig.
  • Page 43: Rengøring Og Vedligeholdelse

    - For støvsugning af bløde overflader • For at fjerne den fulde støvpose (20), se (f. eks. møbelpolstringer), indstil en afsnittet “Montering og fjernelse af lavere sugestyrke. støvposen”. • For at montere den tomme støvpose (20), Justering af luftstrømmen (fig. A) se afsnittet “Montering og fjernelse af Luftstrømmen kan justeres ved hjælp af støvposen”.
  • Page 44 • Fjern støv fra filtret ved hjælp af en blød børste. Hvis filtret er slidt, udskiftes det med et nyt filter. • Indsæt filtret (35) i filterholderen (36). • Monter dækslet (34) indtil knappen (33) klikker på plads. Ansvarsfraskrivelse Afhængig af ændringer; specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel.
  • Page 45 Gratulerer! • Trekk aldri i strømledningen for å dra støpslet ut av stikkontakten. Hold strømledningen Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er unna varme, olje og skarpe kanter. å produsere kvalitetsprodukter med smakfull • Ikke fjern deler eller tilbehør når støpslet design til en rimelig pris.
  • Page 46 Fjern støvposeholderen (19) fra støvposeseksjonen (6). Beskrivelse (fig. A) • Fjern støvposen (20) fra støvposeholderen Din 332827/332828 Princess støvsuger er (19). designet for å støvsuge tørre stoffer. Apparatet • Sett støvposeholderen (19) inn i sporet er ikke egnet til støvsuging av våte stoffer.
  • Page 47 Montering og fjerning av røret • Etter bruk, trykk på knappen for innspoling av nettkabel (2) for å spole nettkabelen inn (fig. F) igjen i apparatet. Håndter nettkabelen • For å montere røret (8), sett slangeinntaket manuelt for å påse at den ikke svinger (26) inn i røruttaket (27).
  • Page 48: Rengjøring Og Vedlikehold

    Bæring av apparatet (fig. I) Motorfilteret (30) må byttes ut etter noen måneder eller når det er slitt eller skadet. Nye Apparatet kan bæres via håndtaket (5). motorfiltre er tilgjengelige fra vår servicestasjon. • Løft håndtaket (5) til riktig posisjon. •...
  • Page 49 Onnittelut! • Älä vedä virtajohdosta silloin, kun irrotat pistokkeen verkkovirtalähteestä. Suojaa Olet hankkinut Princess-laitteen. Tavoitteemme virtajohto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita reunoilta. kohtuulliseen hintaan. Toivomme, että nautit • Älä irrota laitteen osia tai varusteita silloin, laitteen käytöstä monen vuoden ajan.
  • Page 50 • Irrota pölypussi (20) pölypussin pidikkeestä (19). Kuvaus (kuva A) • Laita pölypussin pidike (19) pölypussin tilan 332827/332828 Princess-pölynimuri on (6) aukkoon (22). suunniteltu kuivien aineiden imurointiin. • Sulje kansi (17) kunnes vapautuspainike Laite ei sovellu märkien aineiden imurointiin. (16) naksahtaa paikoilleen.
  • Page 51 Putken kiinnitys ja irrotus (kuva F) Putken pituuden säätö (kuva G) • Kiinnitä putki (8) työntämällä letkun liitin Putken jatketta (9) voidaan säätää (26) putken aukkoon (27). 14 askeleessa. • Irrota putki (8) vetämällä letkun liitin (26) • Paina lukitusnuppia (30) ja liu’uta putken putken aukosta (27).
  • Page 52: Puhdistus Ja Ylläpito

    Suulakkeen väliaikainen kiinnitys Moottorin suodatin (30) vähentää moottoriin joutuvan pölyn määrän minimiin. Moottorin (kuva J) suodatin (30) on puhdistettava säännöllisesti. • Kiinnittääksesi suulakkeen väliaikaisesti, Moottorin suodatin (30) tulee vaihtaa useiden käytä kuvassa näkyvää kiinnitysasentoa. kuukausien jälkeen tai jos se on kulunut tai vahingoittunut.
  • Page 53: Instruções De Utilização

    Parabéns! • Proteja sempre o aparelho de água ou humidade excessiva. Adquiriu um aparelho Princess. O nosso • Oriente cuidadosamente o cabo de objectivo é fornecer produtos de qualidade com alimentação de modo a garantir que não um design atraente e a um preço acessível.
  • Page 54 • Não utilize o aparelho se este possuir Descrição (fig. A) qualquer peça danificada ou com defeito. O seu aspirador Princess 332827/332828 foi • Solicite a reparação ou substituição de concebido para aspirar substâncias secas. qualquer peça danificada ou com defeito O aparelho não se destina a aspirar substâncias...
  • Page 55 • Insira o suporte do saco colector de pó • Para montar o bocal de sucção (11), insira (19) na ranhura (22) do compartimento do a entrada do tubo (28) na conexão do tubo saco colector de pó (6) (fig. D). (29).
  • Page 56 Ajuste do comprimento do tubo Transporte do aparelho (fig. I) (fig. G) O aparelho pode ser transportado pela pega (5). • Levante a pega (5). O tubo de extensão (9) pode ser ajustado em 14 passos. Apoio temporário do bocal de •...
  • Page 57 Limpeza e substituição do filtro Declinação de responsabilidade do motor (fig. B, C, D & K) Sujeito a alterações; as especificações podem Atenção! Não lave nem enxagúe o filtro do ser alteradas sem aviso prévio. motor. O filtro do motor (30) reduz a quantidade de pó...
  • Page 58: Οδηγίες Χρήσης

    Θερμά συγχαρητήρια! Χρήση • Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε τη Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. συσκευή. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά • Να φυλάσσετε πάντα τη συσκευή μακριά προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές από το νερό ή την υπερβολική υγρασία. τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση • Χειριστείτε με προσοχή το καλώδιο αυτής της συσκευής για πολλά χρόνια. ηλεκτρικού ρεύματος να μην κρέμεται πάνω από την άκρη κάποιας επιφάνειας Οδηγίες χρήσης εργασίας ώστε να μην μπορεί να πιαστεί κατά λάθος και να μη σκοντάφτετε σε αυτό. Οι οδηγίες χρήσεως έχουν συλλεχτεί στον • Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο ρεύματος αντίστοιχο τομέα. Εξοικειωθείτε με τις οδηγίες για να το αποσυνδέστε από τη κεντρική ασφαλείας όταν συμβουλεύεστε τις οδηγίες παροχή. Φροντίστε το καλώδιο κεντρικής χρήσεως. παροχής να παραμένει μακριά από τη θερμότητα, τα λάδια και από αιχμηρές ακμές. Οδηγίες ασφαλείας • Μην αφαιρείτε κανένα μέρος ή εξάρτημα όταν το βύσμα κεντρικής παροχής είναι Προειδοποίηση! συνδεδεμένο στη παροχή. Να αποσυνδέσετε - Κατά τη χρήση συσκευών που...
  • Page 59 εξάρτημά της έχει πάθει ζημιά ή παρουσιάζει • Κρατήστε τη μονάδα του μοτέρ μακριά από ελάττωμα. τα μάτια και το πρόσωπο σας. • Ζητήστε από εξουσιοδοτημένο συνεργείο • Να αρχίζετε πάντα από κάτω προς τα επισκευής την επισκευή ή την αντικατάσταση πάνω όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε όλων των φθαρμένων ή ελαττωματικών σκαλοπάτια. εξαρτημάτων. • Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε ή να Περιγραφή (εικ. A) αντικαταστήσετε εξαρτήματα εκτός αυτών που προσδιορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Η ηλεκτρική σκούπα Princess 332827/332828 • Πριν τη χρήση, ελέγξτε το καλώδιο παροχής έχει σχεδιαστεί για σκούπισμα στεγνών ουσιών. για φθορά η ζημιά. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για σκούπισμα • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το υγρών ουσιών. Η συσκευή προορίζεται για καλώδιο παροχής ρεύματος έχει πάθει οικιακή χρήση μόνο. ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα. Αν το 1. Διακόπτης on/off καλώδιο παροχής ρεύματος έχει πάθει 2. Κουμπί επανατύλιξης καλωδίου ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα, πρέπει να τροφοδοσίας ρεύματος αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή 3 Διακόπτης ελέγχου ταχύτητας...
  • Page 60 Τοποθέτηση και αφαίρεση σάκου Τοποθέτηση και αφαίρεση σωλήνα σκόνης (εικ. B - D) (εικ.F) Προειδοποίηση! Μην χρησιμοποιείτε τη • Για να τοποθετήσετε το σωλήνα (8), συσκευή χωρίς το σάκο σκόνης. εισαγάγετε την έσοδο εύκαμπτου σωλήνα (26) στην έξοδο σωλήνα (27). Τοποθέτηση σάκου σκόνης • Για να αφαιρέσετε το σωλήνα (8), τραβήξτε την έσοδο εύκαμπτου σωλήνα (26) από • Κρατήστε πατημένο το κουμπί την έξοδο σωλήνα (27). απελευθέρωσης (16) και ανοίξτε το κάλυμμα (17). Τοποθέτηση και αφαίρεση • Αφαιρέστε τη βάση σάκου σκόνης (19) από στομίου αναρρόφησης (εικ. G) το διαμέρισμα σάκου σκόνης (6): Το στόμιο αναρρόφησης (11) μπορεί να...
  • Page 61: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    - Μην ξετυλίγετε ή επανατυλίγετε το καλώδιο • Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, ηλεκτρικού ρεύματος ενώ η συσκευή είναι πιέστε ξανά το διακόπτη on/off (1). σε λειτουργία. Ρύθμιση δύναμης αναρρόφησης - Να κρατάτε πάντα το βύσμα καλωδίου για (εικ. Α) να ξετυλίγεται το καλώδιο ηλεκτρικού Ο διακόπτης ελέγχου ταχύτητας (3) μπορεί να ρεύματος. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο χρησιμοποιηθεί για τη ρύθμιση δύναμης ηλεκτρικού ρεύματος. αναρρόφησης. • Βάλτε τον διακόπτη ελέγχου ταχύτητας (3) • Πριν τη χρήση, κρατήστε το βύσμα καλωδίου στην απαιτούμενη θέση: και ξετυλίξτε αρκετό καλώδιο από το πίσω - Για σκούπισμα σε σκληρές επιφάνειες μέρος της συσκευής. (π.χ. δάπεδα), ρυθμίστε μεγάλη δύναμη • Μετά τη χρήση, πατήστε το κουμπί αναρρόφησης. επανατυλίγματος καλωδίου ηλεκτρικού - Για σκούπισμα σε μαλακές επιφάνειες ρεύματος (2) για να επανατυλίξετε το (π.χ. ταπετσαρία), ρυθμίστε χαμηλή καλώδιο πίσω στη συσκευή. Οδηγήστε με δύναμη αναρρόφησης. το χέρι το καλωδίου ηλεκτρικού ρεύματος...
  • Page 62 • Ελέγχετε τακτικά τη συσκευή για πιθανές • Εάν χρειαστεί, τοποθετήστε το σάκο σκόνης ζημιές. (20). Αναφερθείτε στο τμήμα “Τοποθέτηση • Καθαρίστε τακτικά τις σχισμές εξαέρωσης και αφαίρεση σάκου σκόνης”. χρησιμοποιώντας μια μαλακία βούρτσα. • Κλείστε το κάλυμμα (17) μέχρι το κουμπί • Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό μέρος, στο απελευθέρωσης (16) κλειδώνει στη θέση οποίο δεν έχουν πρόσβαση μικρά παιδιά. του. Αντικατάσταση σάκου σκόνης Καθαρισμός και αντικατάσταση (εικ. B - D) φίλτρου εξόδου (εικ. L & M) Το σάκο σκόνης (20) πρέπει να αντικατασταθεί Προσοχή! Μην πλένετε ή ξεπλένετε το φίλτρο όταν η ένδειξη γεμάτου σάκου (4) ανάβει. εξόδου. Οι σάκοι σκόνης για αντικατάσταση είναι διαθέσιμοι από το σημείο επισκευής μας. Το φίλτρο εξόδου (34) μειώνει τη ποσότητα Εάν έχετε ερωτήσεις για τους σάκους σκόνης, σκόνης που μπαίνει στη μονάδα του μοτέρ...
  • Page 63 ‫يقلل مرشح المحرك )03( من مقدار الغبار الداخل‬ ‫إلى وحدة المحرك إلى أدنى حد. يجب تنظيف مرشح‬ ‫المحرك )03( بانتظام. يجب استبدال مرشح المحرك‬ ‫)03( بعد عدة أشهر أو عندما يبلى أو يتلف. تتوفر‬ .‫مرشحات المحرك البديلة من مركز الخدمة الخاص بنا‬ 17) ‫أبق زر الفك )61( مضغو ط ًا وافتح الغطاء‬ • ‫( إذا لزم األمر. ارجع‬ 20) ‫قم بإزالة كيس الغبار‬ • .“‫إلى القسم ”تركيب وإزالة كيس الغبار‬ 32) ‫قم بإزالة المرشح )13( من حامل المرشح‬ • ‫• قم بإزالة الغبار من المرشح باستخدام فرشاة‬ .‫ناعمة. إذا بلي المرشح، فاستخدم مرش ح ًا جدي د ًا‬ 32) ‫أدخل المرشح )13( في حامل المرشح‬ • .‫( إذا لزم األمر‬ 20) ‫قم بتركيب كيس الغبار‬ • .“‫ارجع إلى القسم ”تركيب وإزالة كيس الغبار‬ ‫( حتى تسمع صوت استقرار‬...
  • Page 64 (J ‫إيقاف فوهة الشفط مؤق ت ًا )الشكل‬ (H ‫ضبط فوهة الشفط )الشكل‬ ‫• إليقاف فوهة الشفط مؤق ت ًا، استخدم موضع‬ ‫يمكن إعداد محدد السطح األرضي )21( لضبط‬ .‫اإليقاف كما هو موضح‬ .‫فوهة الشفط )11( على السطح األرضي المطلوب‬ ‫يمكن تشغيل محدد السطح األرضي )21( باليد أو‬ ‫التنظيف والصيانة‬ .‫بالقدم‬ ‫• لتنظيف الرقائق المعدنية أو البالط إلخ، اضغط‬ !‫تحذير‬ ‫( من محدد السطح‬A) ‫على الجزء المقابل‬ ‫- قبل التنظيف أو الصيانة، افصل قابس التيار‬ .(12) ‫األرضي‬ ‫الكهربائي عن مقبس الحائط وانتظر إلى أن يبرد‬ B) ‫لتنظيف السجاد، اضغط على الجزء المقابل‬ • .‫الجهاز‬ .(12) ‫من محدد السطح األرضي‬ ‫- ال تغمس الجهاز في الماء أو في أي سوائل أخرى‬ .‫لتنظيفها‬ (A ‫التشغيل وإيقاف التشغيل )الشكل‬ ‫يمكن تشغيل زر التشغيل/إيقاف التشغيل )1( باليد أو‬ !‫تنبيه‬ .‫بالقدم‬ ‫- ال تستخدم مواد تنظيف كاشطة أو قوية لتنظيف‬ ‫• لتشغيل اآللة، اضغط على زر التشغيل/إيقاف‬ .‫الجهاز‬...
  • Page 65 (G‫ و‬F ‫تركيب وإزالة فوهة الشقوق )الشكالن‬ 22) ‫أدخل حامل كيس الغبار )91( في فتحة‬ • .(D ‫المكان المخصص لكيس الغبار )6( )الشكل‬ (7) ‫يمكن تركيب فوهة الشقوق )51( على الخرطوم‬ ‫( حتى تسمع صوت استقرار‬ 17) ‫أغلق الغطاء‬ • .(9) ‫أو على أنبوب اإلطالة‬ ‫زر الفك )61( في مكانه. تأكد من محاذاة فتحة‬ ‫(, أدخل‬ 7) ‫لتركيب فوهة الشقوق في الخرطوم‬ • ‫)32( الموجودة في كيس الغبار )02( مع وصلة‬ .(15) ‫مدخل الخرطوم )62( في فوهة الشقوق‬ .(18) ‫الخرطوم‬ 9) ‫لتركيب فوهة الشقوق في أنبوب اإلطالة‬ • ‫أدخل مدخل الخرطوم )82( في فوهة الشقوق‬ ‫إزالة كيس الغبار‬ .(15) 17) ‫أبق زر الفك )61( مضغو ط ًا وافتح الغطاء‬ • 15) ‫إلزالة فوهة الشقوق، اسحب فوهة الشقوق‬ • ‫من مدخل الخرطوم )62( أو مدخل األنبوب‬ ‫( من المكان‬ 19) ‫قم بإزالة حامل كيس الغبار‬ • .(28) .(6) ‫المخصص لكيس الغبار‬ ‫( من حامل كيس الغبار‬ 20) ‫قم بإزالة كيس الغبار‬ • ‫االستخدام‬ .(19) 22) ‫أدخل حامل كيس الغبار )91( في فتحة‬ • .(6) ‫المكان المخصص لكيس الغبار‬...
  • Page 66 ‫• اعمل دو م ًا من أسفل ألعلى عند استخدام الجهاز‬ ‫• قبل االستخدام، افحص الجهاز بح ث ًا عن أجزاء‬ .‫على الدرج‬ ‫تالفة أو معيبة. افحص الجهاز بح ث ًا عن وجود‬ ‫كسر بأي جزء أو تلف بالمفاتيح واألشياء األخرى‬ (A ‫الوصف )الشكل‬ .‫التي يمكن أن تؤثر في التشغيل‬ ‫• ال تستخدم الجهاز إن كان هناك أي جزء تالف أو‬ 332827/332828 ‫لقد تم تصميم مكنسة‬ .‫معيب‬ ‫ الكهربائية لشفط المواد الجافة. والجهاز‬Princess ‫• قم بإصالح أو استبدال أي جزء تالف أو معيب‬ ‫غير مناسب لشفط المواد المبللة. الجهاز مناسب‬ .‫بواسطة وكيل إصالح معتمد‬ .‫لالستخدام المنزلي فقط‬ ‫• ال تحاول أب د ًا فصل أو استبدال أي أجزاء أخرى‬ ‫1 . زر التشغيل/إيقاف التشغيل‬ .‫غير األجزاء المحددة في هذا الدليل‬ ‫2 . زر لف كبل التيار الكهربائي‬ ‫• قبل االستخدام، افحص كبل التيار الكهربائي بح ث ًا‬...
  • Page 67 ‫االستخدام‬ !‫تهانينا‬ .‫• تعامل مع الجهاز بنوع من الحرص‬ ‫. نحن نهدف إلى‬Princess ‫لقد اشتريت أحد أجهزة‬ .‫• قم دو م ًا بحماية الجهاز من المياه أو الرطوبة الزائدة‬ ‫توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر‬ ‫• قم بتوجيه كبل التيار الكهربائي بعناية لتتأكد من‬ ‫اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أنك ستستمتع‬ ‫أنه ال يتدلى على حافة الجزء المستخدم ومن أنه‬ .‫باستخدام هذا الجهاز لسنوات عديدة‬ .‫لن يعلق عر ض ًا أو يتم التعثر فيه‬ ‫• احرص أال تشد كبل التيار الكهربائي أب د ًا لفصل‬ ‫إرشادات االستخدام‬ ‫قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي. حافظ‬ ‫تم تجميع إرشادات االستخدام في القسم التالي. تعرف‬ ‫على كبل التيار الكهربائي بعي د ًا عن الحرارة‬ ‫على إرشادات السالمة أثناء رجوعك إلى إرشادات‬ .‫والزيت والحواف الحادة‬ .‫االستخدام‬ ‫• تجنب فصل أي جزء أو ملحق عند توصيل قابس‬ ‫التيار الكهربائي بالتيار الكهربائي. احرص دو م ًا‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫على فصل قابس التيار الكهربائي أو ال ً عن التيار‬...
  • Page 68 © Princess 2009 08/09...

This manual is also suitable for:

Black bull332827332828

Table of Contents