Princess 332928 Manual

Princess 332928 Manual

Vacuum cleaner desert
Table of Contents
  • Beschrijving (Fig. A)
  • Reiniging en Onderhoud
  • Elektrische Veiligheid
  • Nettoyage Et Entretien
  • Sécurité Électrique
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Reinigung und Wartung
  • Elektrische Sicherheit
  • Descripción (Fig. A)
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Seguridad Eléctrica
  • Descargo de Responsabilidad
  • Sicurezza Elettrica
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Generel Sikkerhed
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Limpeza E Manutenção
  • Καθαρισμός Και Συντήρηση

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

332928 Princess
Vacuum Cleaner Desert
Nederlands
6
English
11
Français
16
Deutsch
21
Español
26
Italiano
31
Svenska
36
Dansk
41
Norsk
46
Suomi
51
Português
56
Ελληνικά
61
‫عربية‬
71

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Princess 332928

  • Page 1 Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά ‫عربية‬ Italiano Svenska 332928 Princess Vacuum Cleaner Desert...
  • Page 5 35 34 32 31...
  • Page 6: Beschrijving (Fig. A)

    Gefeliciteerd! Monteren en verwijderen van de stofzak (fig. B - D) U heeft een product van Princess aangeschaft. De stofzak en de stofzakhouder moeten juist Ons doel is om kwaliteitsproducten met een worden gemonteerd om het deksel van het smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare stofzakcompartiment te kunnen sluiten.
  • Page 7 Monteren en verwijderen van het • Plaats voor het monteren van de slang (8) de slanguitgang in de slangaansluiting (19) bekledingsmondstuk (fig. A) totdat de ontgrendelingsknoppen op hun Het bekledingsmondstuk (17) kan worden plaats klikken. gebruikt voor het stofzuigen van bekleding, •...
  • Page 8: Reiniging En Onderhoud

    Afstellen van de luchtstroom (fig. A) • Houd voor gebruik de netstekker vast en wikkel voldoende lengte van het netsnoer De luchtstroom kan worden afgesteld met af aan de achterzijde van het apparaat. behulp van de luchtstroomschakelaar. • Druk na gebruik de opwindknop voor het •...
  • Page 9 Het motorfilter (29) beperkt de hoeveelheid • Monteer het deksel (32) totdat de lippen stof die de motorunit binnendringt tot het (31) op hun plaats klikken. mimimum. Het motorfilter moet regelmatig worden gereinigd. Het motorfilter moet na Opbergen (fig. A) enkele maanden worden vervangen of De accessoires kunnen worden opgeborgen in wanneer het versleten of beschadigd is.
  • Page 10: Elektrische Veiligheid

    Verwijder onmiddellijk de netstekker uit • Houd de motorunit uit de buurt van uw het stopcontact. Gebruik het apparaat niet ogen en gezicht. opnieuw indien het apparaat is onder- • Ga altijd van beneden naar boven te werk gedompeld in water of andere vloeistoffen. wanneer u het apparaat op een trap gebruikt.
  • Page 11: Description (Fig. A)

    Description (fig. A) Do not use the appliance without the dustbag. Your 332928 Princess vacuum cleaner has been designed for vacuuming dry substances. The appliance is not suitable for vacuuming Mounting the dustbag wet substances. The appliance is suitable for •...
  • Page 12 Mounting and removing the upholstery • To mount the hose (8), insert the hose outlet into the hose connection (19) until nozzle (fig. A) the release buttons click into place. The upholstery nozzle (17) can be used for • To remove the hose (8), keep the release vacuuming upholstery, curtains and other buttons pressed and pull the hose outlet items made of fabric.
  • Page 13 • Before use, hold the mains plug and • To adjust the airflow, set the airflow unwind a sufficient length of the mains control switch (11) to the required cable from the back of the appliance. position. • After use, press the mains cable rewind button (2) to rewind the mains cable back Cleaning and maintenance into the appliance.
  • Page 14: Electrical Safety

    Storage (fig. A) Replacement motor filters are available from our service station. The accessories can be stored in the accessory • Keep the release button (7) pressed and storage. open the cover (23). • Keep the locking knob (21) pressed and open •...
  • Page 15: Safety Instructions For Vacuum Cleaners

    • Make sure that water cannot enter the As the colours of the wire in the mains lead of contact plugs of the mains cable. this appliance may not correspond with the • Always fully unwind the mains cable. colour markings identifying the terminals on •...
  • Page 16 Avant de procéder, vous devez faire attention Description (fig. A) aux remarques suivantes : N’utilisez pas l’appareil sans le sac Votre aspirateur 332928 Princess Princess a été à poussière. conçu pour l’aspiration des substances sèches. L’appareil n’est pas adapté à l’aspiration des substances humides.
  • Page 17 Branchement et retrait du tuyau • Pour retirer le suceur creux, tirez le suceur creux (16) hors du tuyau (8) ou du tube (fig. A) télescopique (10). Avant de procéder, nous souhaiterions que vous preniez connaissance des remarques Branchement et retrait du suceur spécial suivantes : Avant de monter le tuyau, assurez-vous ameublement (fig.
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    Avant de procéder, nous souhaiterions que à régler la puissance d’aspiration. vous preniez connaissance des remarques • Réglez le bouton de contrôle de vitesse (3) suivantes : sur la position requise : N’enroulez et ne déroulez pas le cordon - Pour aspirer des surfaces dures (par ex. d’alimentation si l’appareil est en marche.
  • Page 19 • Pour retirer le sac à poussière plein (25), Le filtre de sortie (33) réduit au minimum la consultez la section ”Montage et retrait du quantité de poussière qui entre dans l’unité sac à poussière”. motrice. Le filtre de sortie doit être nettoyé •...
  • Page 20: Sécurité Électrique

    • Les enfants doivent toujours être surveillés • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec pour débrancher la fiche secteur du secteur. l’appareil. • Débranchez la fiche secteur du secteur • L’emploi de cet appareil par des enfants ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant le des personnes présentant un handicap montage ou le démontage de même...
  • Page 21: Herzlichen Glückwunsch

    Produkt finden. unbedingt die folgenden Hinweise: Verwenden Sie das Gerät nicht ohne den Beschreibung (Abb. A) Staubbeutel. Ihr 332928 Princess Staubsauger wurde zum Aufsaugen von trockenen Substanzen Anbringen des Staubbeutels konstruiert. Das Gerät ist zum Aufsaugen von • Halten Sie den Freigabeknopf (7) gedrückt nassen Substanzen nicht geeignet.
  • Page 22 Anbringen und Entfernen des • Um die Fugendüse am Verlängerungsrohr anzubringen, setzen Sie das Verlängerungs- Schlauchs (Abb. A) rohr (10) in die Fugendüse (16) ein. Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre • Um die Fugendüse zu entfernen, ziehen Sie Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise: die Fugendüse (16) aus dem Schlauch (8) Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen...
  • Page 23: Reinigung Und Wartung

    Gebrauch • Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1). Ab- und Aufwickeln des Netzkabels • Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie erneut auf die Ein-/Aus-Taste (1). (Abb. A) Der Knopf (2) für die Netzkabelaufwicklung Einstellen der Saugkraft (Abb. A) kann per Hand oder per Fuß...
  • Page 24 Erneuerung des Staubbeutels Reinigung und Erneuerung des (Abb. B - D) Auslassfilters (Abb. F) Der Staubbeutel (25) muss erneuert werden, Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre wenn die Anzeige ”Beutel voll” (4) aufleuchtet. Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise: Ersatz-Staubbeutel stehen bei Ihrer Waschen oder spülen Sie den Auslassfilter Servicestation zur Verfügung.
  • Page 25: Elektrische Sicherheit

    Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht für Zwecke, die nicht in diesem nicht an der Kante einer Arbeitsplatte Handbuch beschrieben sind. hängen bleibt und nicht versehentlich daran • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein gezogen oder darüber gestolpert wird.
  • Page 26: Descripción (Fig. A)

    Antes de continuar, es necesario que preste Descripción (fig. A) atención a las siguientes notas: No utilice el aparato sin la bolsa para el El aspirador 332928 Princess se ha diseñado polvo. para aspirar sustancias secas. El aparato no es adecuado para aspirar sustancias húmedas. El aparato es adecuado sólo para uso interior.
  • Page 27 Montaje y retirada del tubo flexible • Para retirar la boquilla estrecha, saque la boquilla estrecha (16) del tubo flexible (8) (fig. A) o del tubo alargador (10). Antes de continuar, nos gustaría que centre su atención en las siguientes notas: Montaje y retirada de la boquilla para Antes de montar el tubo flexible, asegúrese de que el compartimento de la bolsa para...
  • Page 28: Limpieza Y Mantenimiento

    Antes de continuar, nos gustaría que centre su • Sitúe el botón de control de velocidad (3) atención en las siguientes notas: en la posición deseada: No desenrolle ni enrolle el cable eléctrico - Para aspirar sobre superficies duras (p. mientras el aparato esté...
  • Page 29 • Para montar la bolsa para el polvo vacía • Retire el filtro de salida (34) del portafiltro (25), consulte la sección ”Montaje y (35). retirada de la bolsa para el polvo”. • Elimine el polvo del filtro con un cepillo suave.
  • Page 30: Seguridad Eléctrica

    • No utilice el aparato cerca de bañeras, • No utilice el aparato para aspirar duchas, lavabos u otros recipientes que materiales inflamables. contengan agua. • Sujete el aparato únicamente por la • No sumerja el aparato en agua ni otros empuñadura.
  • Page 31 Prima di procedere, è necessario porre attenzione alle seguenti note: Descrizione (fig. A) Non utilizzare l’apparecchio senza sacco raccoglipolvere. L’aspirapolvere 332928 Princess è progettato per aspirare materiali asciutti. L’apparecchio non è adatto per aspirare materiali bagnati. Montaggio del sacco raccoglipolvere L’apparecchio è adatto esclusivamente per •...
  • Page 32 • Chiudere il coperchio (23) premendolo • Per montare la bocchetta per fessure sul finché il pulsante di sgancio (7) non scatta tubo telescopico, inserire il tubo telescopico in posizione. (10) nella bocchetta per fessure (16). • Per rimuovere la bocchetta per fessure, Montaggio e rimozione del tubo estrarre la bocchetta per fessure (16) dal flessibile (fig.
  • Page 33 • Per accendere l’apparecchio, premere il pulsante di accensione/spegnimento (1). Srotolamento e riavvolgimento del • Per spegnere l’apparecchio, premere di nuovo il pulsante di accensione/spegnimento cavo di alimentazione (fig. A) (1). Il pulsante avvolgicavo (2) può essere azionato con la mano o con il piede. Regolazione della forza di aspirazione (fig.
  • Page 34 Sostituzione del sacco Pulizia e sostituzione del filtro di raccoglipolvere (fig. B - D) uscita (fig. F) Il sacco raccoglipolvere (25) deve essere Prima di procedere, si prega di porre sostituito quando si accende la spia di sacco attenzione alle seguenti note: pieno (4).
  • Page 35: Sicurezza Elettrica

    • Non usare l’apparecchio se presenta parti • Non usare l’apparecchio se il cavo di o accessori danneggiati o difettosi. Se una alimentazione o la spina sono danneggiati parte o un accessorio sono danneggiati o difettosi. Se il cavo di alimentazione o la o difettosi, devono essere sostituiti dal spina sono danneggiati o difettosi, devono fabbricante o da un centro di assistenza...
  • Page 36 Gratulerar! Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga beakta följande detaljer: Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål Använd inte apparaten utan dammpåse. är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris.
  • Page 37 Montering och borttagning av • Montera stoppningsmunstycket på förlängningsröret genom att sticka in röret (fig. A) förlängningsröret (10) i stoppnings munstycket • Montera röret genom att sticka in slangen (17). (8) i röret (9). • Ta bort stoppningsmunstycket genom att •...
  • Page 38 Justering av rörets längd (fig. A) Innan du börjar, ber vi dig att beakta följande detaljer: • Håll in låsknappen (20) och dra ut Använd inte aggressiva eller slipande förlängningsröret (8) till önskad läge. rengöringsmedel vid rengöring av apparaten. • Släpp upp låsknappen (20).
  • Page 39 • Montera dammpåsen (25) om så erfordras. • Använd inte apparaten om någon del eller Se avsnittet ”Montering och borttagning tillbehör är skadat eller defekt. Om någon av dammpåsen”. del eller tillbehör är skadat eller defekt, • Tryck på locket (23) tills frigöringsknappen måste den bytas av tillverkaren eller (7) snäpper fast.
  • Page 40 • Lossa nätkontakten från nätuttaget när apparaten inte används, före montering eller demontering och före rengöring och underhåll. Säkerhetsanvisningar för dammsugare • Använd inte apparaten utomhus. • Använd inte apparaten utan dammpåsutrymmet. • Använd inte apparaten utan motorfiltret. Använd inte apparaten utan utloppsfiltret. •...
  • Page 41 Tillykke! Før du fortsætter, skal du være opmærksom på følgende noter: Du har købt et Princess produkt. Vi bestræber Brug ikke apparatet uden støvpose. os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt design til en overkommelig pris. Isætning af støvposen Vi håber, du vil få...
  • Page 42 Montering og fjernelse af røret • For at montere klædemundstykket på forlængerrøret, indsæt forlængerrøret (10) (fig. A) i klædemundstykket (17). • For at montere røret, indsæt slangen (8) • For at fjerne klædemundstykket, træk i røret (9). klædemundstykket (17) fra slangen (8) •...
  • Page 43: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Justering af længden af røret (fig. A) Sænk ikke apparatet ned i vand eller nogen anden væske ved rengøring. • Hold låseknappen (20) trykket ned og skyd Før du fortsætter, vil vi gerne henlede sin forlængerrøret (8) til den ønskede position. opmærksomhed på...
  • Page 44: Generel Sikkerhed

    • Indsæt filtret (29) i filterholderen (30). • Brug kun apparatet og tilbehøret til de • Om nødvendigt monter støvposen (25). tiltænkte formål. Brug ikke apparatet og Se afsnittet ”Montering og fjernelse af tilbehøret til andre formål end de i støvposen”.
  • Page 45 • Træk ikke i netledningen for at koble netstikket fra strømforsyningen. • Når apparatet ikke anvendes, skal netstikket tages ud af strømforsyningen, inden det monteres eller afmonteres, og inden det rengøres og vedligeholdes. Sikkerhedsinstruktioner for støvsugere • Brug ikke apparatet udendørs. •...
  • Page 46 Gratulerer! Før du fortsetter, må du være oppmerksom på følgende: Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er Ikke bruk apparatet uten støvposen. å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede Montering av støvposen deg over dette produktet i mange år.
  • Page 47 Montering og fjerning av munnstykket • For å fjerne røret, dra slangen (8) fra røret (9). for parkettgulv (fig. A) Munnstykket for parkettgulv (18) kan brukes Montering og fjerning av tilbehør til å støvsuge treflater og polerte flater. (fig. A) Munnstykket for parkettgulv (18) kan monteres på...
  • Page 48: Rengjøring Og Vedlikehold

    Justering av sugemunnstykket Ikke bruk skarpe objekter til å rengjøre apparatet. (fig. A) Velgeren for gulvoverflate kan stilles inn til å • Kontroller jevnlig om det er skader på justere sugemunnstykket til ønsket apparatet. gulvoverflate. Velgeren for gulvoverflate kan • Rengjør ventilasjonsåpningene regelmessig betjenes med en hånd eller fot.
  • Page 49: Elektrisk Sikkerhet

    Rengjøring og utskifting av • Det kan oppstå farlige situasjoner hvis dette apparatet brukes av barn eller personer utslippsfilteret (fig. F) med fysisk, sensorisk, mental eller motorisk Før du fortsetter, ber vi deg lese følgende nøye: funksjonshemming, eller som mangler Ikke vask eller rens utslippsfilteret.
  • Page 50 • Ikke bruk apparatet til å suge opp væske. • Ikke bruk apparatet til å suge opp brennbare materialer. • Hold kun apparatet via håndtaket. • Hold motorenheten på avstand fra øynene og ansiktet. • Jobb deg alltid nedenfra og oppover når du bruker apparatet i en trapp.
  • Page 51 Poista pölypussin pidike (24) pölypussin Kuvaus (kuva A) tilasta (6). • Laita pölypussi (25) pölypussin pidikkeen 332928 Princess-pölynimuri on suunniteltu (24) aukkoihin (26) (kuva C1). Aseta kuivien aineiden imurointiin. Laite ei sovellu pölypussi (25) pölypussin pidikkeen (24) märkien aineiden imurointiin. Laite sopii vain päähän (kuva C2).
  • Page 52 Putken kiinnitys ja irrotus (kuva A) Parkettisuulakkeen kiinnitys ja irrotus (kuva A) • Kiinnitä putki työntämällä letku (8) putkeen (9). Parkettisuulaketta (18) voidaan käyttää • Irrota putki vetämällä letku (8) putkesta (9). puupintojen ja lakattujen pintojen imuroimiseen. Parkettisuulaketta (18) voidaan kiinnittää Lisävarusteiden kiinnitys ja letkuun (8) tai putken jatkeeseen (10).
  • Page 53 • Laminaattien, laatoituksen, jne. imuroinnissa • Puhdista säännöllisesti tuuletusaukot paina vastaavaa osaa (A) lattiapinnan pehmeällä harjalla. valitsimessa (13). • Säilytä laitetta kuivassa paikassa lasten • Mattojen imuroinnissa paina vastaavaa ulottumattomissa. osaa (B) lattiapinnan valitsimessa (13). Pölypussin vaihto (kuva B - D) Kytkeminen päälle ja pois päältä...
  • Page 54 Puhaltimen suodattimen puhdistus • Älä käytä laitetta, mikäli jokin osa tai lisävaruste on vaurioitunut tai viallinen. Jos ja vaihto (kuva F) jokin osa tai lisävaruste on vaurioitunut tai Ota seuraavat seikat huomioon ennen viallinen, se tulee vaihdattaa laitteen jatkamista: valmistajalla tai valtuutetussa Älä...
  • Page 55 • Irrota pistoke verkkovirtalähteestä, kun laite ei ole käytössä, ennen kokoamista tai purkamista sekä ennen puhdistusta ja huoltoa. Pölynimureiden turvallisuusohjeet • Älä käytä laitetta ulkoilmassa. • Älä käytä laitetta ilman pölypussin koteloa. • Älä käytä laitetta ilman moottorin suodatinta. Älä käytä laitetta ilman puhaltimen suodatinta.
  • Page 56 Antes de continuar, tem de ler com atenção as Descrição (fig. A) seguintes instruções: Não utilize o aparelho sem o saco colector O seu aspirador 332928 Princess foi concebido de pó. para aspirar substâncias secas. O aparelho não se destina a aspirar substâncias húmidas.
  • Page 57 Montagem e remoção do tubo • Para montar o bocal para ranhuras no tubo de extensão, insira o tubo de extensão (10) flexível (fig. A) no bocal para ranhuras (16). Antes de continuar, deve ler atentamente as • Para retirar o bocal para ranhuras, puxe o seguintes instruções: bocal para ranhuras (16) para fora do tubo Antes de montar o tubo flexível, certifique-se...
  • Page 58: Limpeza E Manutenção

    Antes de continuar, deve ler atentamente as • Coloque o botão de controlo de velocidade seguintes instruções: (3) na posição pretendida: Não desenrole nem recolha o cabo de - Para aspirar em superfícies duras alimentação com o aparelho ligado. (por exemplo, pisos), regule uma força Para desenrolar o cabo de alimentação, de sucção elevada.
  • Page 59 • Para colocar o saco colector de pó (25) vazio, • Prima as patilhas (31) e retire a tampa (32). consulte a secção ”Colocação e remoção do • Retire o filtro de saída de ar (33). saco colector de pó”. •...
  • Page 60 • Não utilize o aparelho próximo de • Não utilize o aparelho sem o filtro do banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros motor. Não utilize o aparelho sem o filtro recipientes que contenham água. de saída. • Não mergulhe o aparelho em água ou •...
  • Page 61 Πριν προχωρήσετε, πρέπει να προσέξετε τις Περιγραφή (εικ. A) παρακάτω σημειώσεις: Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς το Η ηλεκτρική σκούπα 332928 Princess έχει σάκο σκόνης. σχεδιαστεί για σκούπισμα στεγνών ουσιών. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για σκούπισμα υγρών ουσιών. Η συσκευή προορίζεται για...
  • Page 62 Τοποθέτηση και αφαίρεση • Για να τοποθετήσετε το στόμιο για γωνίες στον εύκαμπτο σωλήνα, εισαγάγετε τον εύκαμπτου σωλήνα (εικ. A) εύκαμπτο σωλήνα (8) στο στόμιο για Πριν προχωρήσετε, πρέπει να συγκεντρώσετε γωνίες (16). την προσοχή σας στις παρακάτω σημειώσεις: • Για...
  • Page 63: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    • Για να αφαιρέσετε το στόμιο δαπέδου Ο επιλογέας επιφάνειας δαπέδου μπορεί να παρκέ, τραβήξτε το στόμιο δαπέδου παρκέ χρησιμοποιηθεί με το χέρι ή με το πόδι. (18) από τον εύκαμπτο σωλήνα (8) ή τον • Για σκούπισμα λαμινέ, πλακιδίων κλπ., σωλήνα...
  • Page 64 Πριν προχωρήσετε, πρέπει να συγκεντρώσετε • Εάν χρειαστεί, αφαιρέστε το σάκο σκόνης την προσοχή σας στις παρακάτω σημειώσεις: (25). Αναφερθείτε στον τομέα ”Τοποθέτηση Μην χρησιμοποιείτε δυνατά η διαβρωτικά και αφαίρεση σάκου σκόνης”. καθαρίστηκα για να καθορίσετε τη • Αφαιρέστε το φίλτρο (29) από τη βάση συσκευή.
  • Page 65 Αποθήκευση (εικ. A) Εάν η συσκευή είναι βυθισμένο σε νερό ή άλλα υγρά, μην τη χρησιμοποιήστε ξανά Τα εξαρτήματα μπορούν να αποθηκευτούν τη συσκευή. στον χώρο εξαρτημάτων. • Κρατήστε το κουμπί κλειδώματος (21) Ασφάλεια από τον ηλεκτρισμό πατημένο και ανοίξτε το κάλυμμα για τον •...
  • Page 66 • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για αναρρόφηση υγρών. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για αναρρόφηση εύφλεκτων υλικών. • Να κρατάτε τη συσκευή μόνο από τη χειρολαβή. • Κρατήστε τη μονάδα του μοτέρ μακριά από τα μάτια και το πρόσωπο σας. •...
  • Page 67 ‫السالمة الكهربائية‬ ‫• قم بتخزين الجهاز في مكان جاف عند عدم‬ ‫االستخدام. تأكد من عدم وصول األطفال إلى‬ ‫• قبل االستخدام، تأكد دو م ًا من أن فلطية التيار‬ .‫األجهزة المخزنة‬ ‫الكهربائي هي الفلطية نفسها على لوحة التقدير‬ .‫بالجهاز‬ ‫إخالء المسئولية‬ ‫•...
  • Page 68 ‫تنظيف واستبدال مرشح المحرك‬ 33) ‫ضع مرشح مخرج الهواء‬ • (B - E ‫)الشكالن‬ ‫( حتى تسمع صوت‬ 32) ‫قم بتركيب الغطاء‬ • ‫قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك تركيز انتباهك‬ .‫استقرار اللسانين )13( في مكانهما‬ :‫على النقاط التالية‬ .‫- ال تغسل أو تشطف مرشح المحرك‬ (A ‫التخزين...
  • Page 69 ‫- لتنظيف األسطح اللينة )على سبيل المثال مواد‬ ‫• قبل االستخدام، أمسك قابس التيار الكهربائي‬ .‫التنجيد(، اضبط قوة شفط منخفضة‬ ‫وابسط قدر كاف من كبل التيار الكهربائي من‬ .‫الجزء الخلفي للجهاز‬ (A ‫ضبط تدفق الهواء )الشكل‬ ‫• بعد االستخدام، اضغط على زر لف كبل التيار‬ ‫يمكن...
  • Page 70 (A ‫تركيب وإزالة فوهة التنجيد )الشكل‬ (A ‫تركيب الخرطوم وإزالته )الشكل‬ ‫يمكن استخدام فوهة التنجيد )71( للكنس على مواد‬ ‫قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك تركيز انتباهك‬ ‫التنجيد والستائر والمواد األخرى المصنوعة من‬ :‫على النقاط التالية‬ ‫النسيج. يمكن تركيب فوهة التنجيد )71( على‬ ‫- قبل...
  • Page 71 (B - D ‫تركيب كيس الغبار وإزالته )الشكالن‬ !‫تهانينا‬ ‫يجب تركيب كيس الغبار وحامل كيس الغبار بشكل‬ ‫. نحن نهدف‬Princess ‫لقد اشتريت أحد منتجات‬ ‫صحيح ليتسنى إغالق المكان المخصص لكيس‬ ‫إلى توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر‬ .‫الغبار‬ ‫اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أن تستمتع‬...
  • Page 72 © Princess 2011 10/11...

Table of Contents