Download  Print this page

Denon AH-C351 Owner's Manual

In-ear headphones
Hide thumbs
   

Advertisement

Quick Links

Check that the following parts are attached in
addition to the main unit:
q
In-Ear Headphones
w
e
AH-C351
r
t
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in
Manuel de l'Utilisateur
conformity with the following standards:
Manuale delle istruzioni
EN55013.
Following the provisions of 2004/108/EC Directive.
Manual del usuario
(For Europe model)
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
This product's packaging materials are
操作說明書
recyclable and can be reused. Please
操作說明書
dispose of any materials in accordance
with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with
local rules or regulations.
This product and the supplied accessories conform
to the WEEE directive. (For Europe model)
A
• Listening at high volumes that irritate your ears
• Do not use headphones while driving a bicycle,
• When using headphones, for safety keep the
B
• Do not put in water or dampen.
• Do not place heavy objects on, heat, or pull on
• Be sure to hold the plug when unplugging the
C
• The ear pads may deteriorate due to long use or
• The ear pads are expendables. They will
• Always keep the headphones (particularly the ear
D
• Do not use benzene, thinners, or other organic
• The headphones have a structure by which the
Check the left/right markings on the headphones,
then insert them so that they fit snuggly inside your
ear, the one marked
marked
If the ear pads do not fit properly in your ears, you
may not hear the bass sound. To achieve better
quality sound, adjust the ear pads to the position
that the fit is best, insert them fully into your ear
and make sure they are snug.
The "M" (medium) size ear pads are mounted on
the headphones upon purchase. If this is not the
right size for your ears, replace them with the "L"
(large) or "S" (small) ear pads (
¢ Type:
¢ Drive units:
¢ Input impedance:
¢ Sensitivity:
¢ Maximum input:
¢ Playback frequencies: 20 ~ 21,000 Hz
¢ Mass:
¢ Cable length:
¢ Plug:
* For improvement purposes, specifications and
ENGLISH
Accessories
Zubehör
Stellen Sie sicher, dass die nachfolgend aufgeführten
Zubehörteile dem Hauptgerät beiliegen:
q
Operating instructions ......................................1
w
Ear pads (S/L size) (
A) ............1 size/2 pcs.
e
Extension cable (Cable length: Approx. 0.8m)
(
B) ............................................................1
r
Carrying pouch (
C) ...................................1
t
Service station list ...........................................1
Declaration of conformity
Konformitätserklärung
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß
dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung
bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN55013.
Entspricht den Verordnungen der Direktive
2004/108/EC. (Für Modelle inden Europe)
Hinweise zum Recycling
A note about recycling
Das
Produktes ist für zum Recyceln geeignet
und kann wieder verwendet werden.
Bitte entsorgen Sie alle Materialien
entsprechend der örtlichen Recycling-
Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die
örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Dieses Gerät und das im Lieferumfang enthaltene
Zubehör entspricht der WEEE-Direktive.
(Für Modelle inden Europe)
Safety precautions
Sicherheitshinweise
can have a negative influence on your hearing.
• Das Hören von Musik bei einer hohen Lautstärke,
die unangenehm für Ihre Ohren ist, kann Ihr
motorcycle or automobile. Doing so could lead to
Hörvermögen beeinträchtigen.
accidents.
• Verwenden Sie keinerlei Kopfhörer, während Sie
mit einem Fahrrad, Motorrad oder Auto fahren.
volume to a level at which surrounding sounds
Anderenfalls könnten Sie aus Unachtsamkeit
can be heard.
einen Unfall bauen.
• Halten Sie die Lautstärke bei der Verwendung
von Kopfhörern aus Sicherheitsgründen auf
the headphones. Doing so could damage or
einem
deform them.
Umgebungsgeräusche noch hören können.
• Setzen Sie das Gerät weder Wasser noch
Caution on handling
Feuchtigkeit aus.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die
Kopfhörer; setzen Sie sie keiner Hitze aus und
cable.
ziehen Sie nicht daran. Andernfalls könnte dies zu
Beschädigungen oder Verformungen führen.
storage.
Vorsichtsmassnahmen zur
deteriorate through regular use and long storage.
Replace them once they break.
Handhabung
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Stecker in die
pads) clean. If they are dirty, this may reduce their
Hand nehmen, wenn Sie das Kabel abziehen.
performance. Use a soft cloth to gently wipe off the
• Durch lange Verwendung oder Lagerung können
dirt.
sich die Ohreinsätze abnutzen.
• Die Ohreinsätze sind Verschleißteile. Durch
solvents or insecticides on the main unit since
regelmäßiges Verwenden und lange Aufbewahrung
they may cause a change in quality or color.
wird sich ihre Qualität verschlechtern. Tauschen Sie
sich aus, wenn brechen.
sound tends to leak out if the volume is too high.
• Halten Sie die Kopfhörer (insbesondere die
Be considerate of others.
Ohreinsätze) immer sauber. Sollten Sie schmutzig
sein, kann dies zur Beeinträchtigung ihrer
Using the headphones
Leistung führen. Verwenden Sie ein weiches
Tuch, um den Schmutz vorsichtig abzuwischen.
• Verwenden Sie kein Benzin, keine Verdünner, keine
organischen Lösungsmittel oder Insektizide, da sie
in your right ear, the one
R
die Qualität oder Farbe beeinträchtigen können.
in your left ear.
L
• Die Kopfhörer sind so konstruiert, dass der Ton
entweichen kann, wenn die Lautstärke zu hoch
eingestellt ist. Nehmen Sie Rücksicht auf Ihre
Fitting the ear pads
Mitmenschen.
Verwendung der Kopfhörer
Überprüfen Sie die Rechts-/Links-Markierungen auf
den Kopfhörern, stecken Sie sie dann so in Ihre
Ohren, dass sie angenehm sitzen; den Kopfhörer
mit dem Buchstaben
Kopfhörer mit dem Buchstaben
D).
Bequemes Tragen der Ohreinsätze
Wenn der Ohreinsatz nicht richtig ins Ohr passt,
NOTE:
hören Sie die Bässe u. U. nicht. Um eine bessere
• Metal parts will touch your skin. People with
Klangqualität zu erreichen, bringen Sie die
allergies to metal should not use these
Ohreinsätze in die bequemste Position, stecken Sie
headphones.
sie vollständig ins Ohr und achten Sie dabei auf
• If you feel that the headphones irritate your
guten Sitz.
skin, stop using them and contact a physician
Die Ohreinsätze Größe "M" (Medium) sind beim
or your store of purchase for advice.
Kauf der Kopfhörer bereits angebracht. Wenn dies
nicht die richtige Größe für Ihre Ohren ist, ersetzen
Sie sie durch die Ohreinsätze der Größe "L" (groß)
Specifications
oder "S" (klein) (
Dynamic type
φ 9 mm Neodymium
HINWEIS:
magnet
• Metallteile werden mit Ihrer Haut in
17 Ω/ohms
110 dB/mW
20 mW
• Falls die Kopfhörer auf Ihrer Haut Irritationen
3.0 g (not including
cable)
0.5 m OFC cable
φ 3.5 mm gold-plated
stereo mini plug
Technische Daten
design are subject to change without notice.
¢ Typ:
¢ Antriebseinheiten:
¢ Eingangsimpedanz:
¢ Empfindlichkeit:
¢ Maximale Leistungsaufnahme:
¢ Wiedergabe-Frequenzen:
¢ Gewicht:
¢ Kabellänge:
¢ Stecker:
* Änderung der technischen Daten und des
Designs zum Zwecke der Verbesserung ohne
Ankündigung vorbehalten.
DEUTSCH
Accessoires
Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le
carton en plus de l'unité principale:
q
Bedienungsanleitung ........................................1
Mode d'emploi .................................................1
w
Ohreinsatz (S/L Größe) (
A) ...1 Größe/2 St.
Embouts (taille S/L) (
e
Verlängerungskabel (Kabellänge: Etwa. 0,8m)
Rallonge de cordon (Longueur des câbles:
(
B) ............................................................1
Approx 0,8m) (
r
Tragetasche (
C) ........................................1
Sac de transport (
t
Kundendienstverzeichnis..................................1
Liste des services après-vente .........................1
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l'appareil, auquel se réfère cette déclaration, est
conforme aux standards suivants:
EN55013.
D'après les dispositions de la Directive
2004/108/EC. (Pour le modèle des Europe)
Une remarque à propos du
Verpackungsmaterial
dieses
recyclage
Les matériaux d'emballage de ce
produit sont recyclables et peuvent être
réutilisés. Veuillez disposer de tout
matériau conformément aux réglements
de recylage locaux.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut,
respectez les lois ou réglementations locales.
Ce produit et les accessoires fournis sont
conformes aux directives DEEE.
(Pour le modèle des Europe)
Précautions de sécurité
• L'écoute à un niveau de volume élevé, irritant les
oreilles, risque d'avoir une mauvaise influence sur
votre audition.
• N'utilisez pas les écouteurs en conduisant un
vélo, une mobylette ou une voiture. Vous
risqueriez de provoquer des accidents.
• Pendant l'utilisation des écouteurs, gardez le
geringen
Pegel,
bei
dem
Sie
volume à un niveau qui permet de percevoir les
bruits environnants.
• Ne mettez pas les écouteurs dans l'eau ou ne les
mouillez pas.
• Ne placez pas d'objets lourds sur les écouteurs,
ou ne les chauffez pas, ou ne tirez pas dessus.
Faire cela risque de les endommager ou de les
déformer.
Precautions de manipulation
• Assurez-vous de bien tenir la fiche lors du
débranchement de la prise.
• Les embouts des écouteurs pourraient être
détériorés suite à une trop longue période
d'utilisation ou de stockage.
• Les embouts ne sont pas inusables. Ils se
détérioreront suite à une utilisation régulière et
une longue période de stockage. Il est possible
de les remplacer quand ils se cassent.
• Conservez
(particulièrement les embouts) propres. S'ils sont
sales, cela pourrait réduire leur performance.
Utilisez un tissu doux pour essuyer doucement la
poussière.
• Ne pas utiliser de benzène, de dissolvant ou
d'autres solvants organiques, ou d'insecticides
pour nettoyer l'unité principale, car ils risquent
d'en altérer la qualité ou la couleur.
• Les écouteurs ont une structure qui ont tendance
à laisser filtrer le son quand le volume est trop
fort. Prenez les autres en considération.
Utilisation des écouteurs
Vérifier les marquages droite/gauche sur les
R
in Ihr rechtes Ohr, den
écouteurs, puis les insérer de façon à ce qu'ils
in Ihr linkes Ohr.
L
épousent la forme de l'oreille, la marque
l'oreille droite, la marque
Ajustage des embouts
Si les embouts des écouteurs ne sont pas adaptés
à vos oreilles, il est possible que vous n'entendiez
pas les basses. Afin de mieux définir le son, placez
les embouts dans la position qui correspond le
mieux, insérez-les pleinement dans les oreilles et
assurez-vous qu'ils soient correctement installés.
La taille "M" (médium) des embouts est montée
sur le casque lors de l'achat. S'il ne s'agit pas de la
D).
bonne taille pour vos oreilles, remplacez-les par des
embouts de taille "L" (large) ou "S" (small) (
D).
Berührung
kommen.
Personen,
die
REMARQUE:
gegenüber Metall allergisch sind, sollten diese
• Il est possible que des pièces de métal
Kopfhörer nicht verwenden.
entrent en contact avec votre peau. Les
personnes allergiques ne devraient pas utiliser
auslösen, sollten Sie die Kopfhörer nicht mehr
ces écouteurs.
verwenden und einen Arzt oder das Geschäft
• Si vous sentez que les écouteurs irritent votre
aufsuchen, in dem Sie die Kopfhörer gekauft
peau, arrêtez de les utiliser et mettez-vous en
haben; fragen Sie dort um Rat.
contact avec un médecin ou votre fournisseur
d'achat afin d'être conseillé.
Spécifications
Dynamischer Typ
φ 9
mm
Neodym-
¢ Type:
Magnet
¢ Boîtes de commande: φ
17 Ω/Ohm
110 dB/mW
¢ Impédance d'entrée:
¢ Sensibilité:
20 mW
¢ Niveau maximal d'entrée maximal:
20 ~ 21.000 Hz
3,0 g (Kabel nicht
¢ Fréquence de lecture: 20 ~ 21 000 Hz
eingeschlossen)
¢ Poids:
0,5 m OFC-Kabel (aus
¢ Longueur du câble:
s a u e r s t o f f a r m e m
¢ Prise:
Kupfer)
φ 3,5 mm vergoldeter
* Par souci d'amélioration, les caractéristiques et le
Stereo-Ministecker
design sont susceptibles de modifications sans
préavis.
FRANCAIS
Accessori
Controllate che le seguenti parti siano state incluse
insieme all'unità principale:
q
Istruzioni per l'uso ............................................1
w
A) ....taille 1/2 pièces.
Auricolari (taglia S/L) (
e
Cavo di prolunga (Lunghezza cavo: Circa. 0,8m)
B)......................................1
(
B) ............................................................1
r
C) .................................1
Borsello da trasporto (
t
Elenco dei centri di assistenza tecnica .............1
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo con piena responsabilità che questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce,
è conforme alle seguenti normative:
EN55013.
In conformità con le condizioni delle direttive
2004/108/EC. (Per modelli di Europa)
Nota sul riciclaggio
I materiali di imballaggio di questo
prodotto sono riutilizzabili e riciclabili.
Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per smaltire l'unità, osservare la
normativa in vigore nel luogo di utilizzo.
Questo prodotto e gli accessori in dotazione sono
conformi alla direttiva RAEE. (Per modelli di Europa)
Precauzioni per la sicurezza
• L'ascolto di musica a volumi eccessivi può
comportare danni all'udito.
• Non utilizzare gli auricolari durante la guida di
biciclette, motociclette o automobili, poiché ciò
può comportare il rischio di incidenti.
• Per ragioni di sicurezza, quando si utilizzano gli
auricolari, mantenere il volume ad un livello che
permetta di udire i rumori di sottofondo
circostanti.
• Non immergere in acqua o inumidire.
• Non posizionare oggetti pesanti sugli auricolari,
non sottoporli a calore e non tirarli, altrimenti
sussiste il rischio di danni o deformazioni.
Precauzioni per l'installazlone
• Assicurarsi di afferrare la spina al momento di
scollegare il cavo.
• Un
utilizzo
immagazzinamento prolungato degli auricolari
possono causare il deterioramento degli stessi.
• Gli auricolari non sono recuperabili. Un utilizzo
regolare ed un immagazzinamento prolungato ne
causeranno il deterioramento. Una volta rotti, è
necessaria la sostituzione.
• Mantenere sempre pulite le cuffie (specialmente
gli auricolari). Eventuale sporcizia può ridurne le
prestazioni. Utilizzare un panno morbido per
rimuovere gentilmente la sporcizia.
• Non utilizzare benzene, diluenti, altri solventi
chimici o insetticidi sull'unità principale, poiché
possono deteriorarne la qualità o modificare il
toujours
les
écouteurs
colore.
• La struttura delle cuffie tende a lasciar fuoriuscire
dei suoni in caso di volume troppo alto. È buona
norma rispettare le persone che ci circondano.
Utilizzo delle cuffie
Verificare le marcature sinistra/destra sulle cuffie,
quindi inserirle in modo da sistemarle precisamente
nell'orecchio, la cuffia contrassegnata con la lettera
nell'orecchio destro e quella contrassegnata con
R
la lettera
nell'orecchio sinistro.
L
Posizionamento degli auricolari
Se gli auricolari non sono sistemati adeguatamente
negli orecchi, è possibile che i bassi non vengano
dans
R
uditi. Per una migliore qualità sonora, regolare gli
dans l'oreille gauche.
L
auricolari nella posizione ottimale, inserirli
completamente nell'orecchio ed assicurarsi che
siano posizionati con precisione.
Al momento dell'acquisto le cuffie sono fornite di
auricolari di taglia "M" (medium). Nel caso in cui
tale taglia non risulti adatta agli orecchi dell'utente,
sostituirli con auricolari (
o "S" (small).
NOTA:
• Delle parti in metallo saranno a contatto con la
pelle. Le presenti cuffie non dovrebbero
essere utilizzate da soggetti allergici al
metallo.
• Nel caso in cui l'utilizzo delle cuffie
provocasse
interromperne l'utilizzo e rivolgersi ad un
medico oppure al punto vendita.
Specifiche
¢ Tipo:
¢ Unità principali:
¢ lmpedenza in ingresso:
¢ Sensibilità:
¢ Ingresso massimo:
Type de dynamique
¢ Frequenze di riproduzione:
9
mm
Aimant
néodyme
¢ Peso:
17 Ω/ohms
¢ Lunghezza del cavo:
110 dB/mW
¢ Spina:
20 mW
* Per motivi di miglioramento, dati tecnici e design
sono soggetti a modifiche senza preavviso.
3,0 g (Cordon non fourni)
0,5 m Câble OFC
φ 3,5 mm Mini-prise
stéréo plaqué-or
ITALIANO
A).........taglia 1/2 pz.
C) ..........................1
prolungato
oppure
un
D) di taglia "L" (large)
delle
irritazioni
cutanee,
Tipo dinamico
φ 9 mm Magnete al
neodimio
17 Ω/ohm
110 dB/mW
20 mW
20 ~ 21.000 Hz
3,0 g (Cavo escluso)
0,5 m Cavo OFC
φ 3,5 mm spinotto
stereo rivestito in oro

Advertisement

loading

  Related Manuals for Denon AH-C351

  Summary of Contents for Denon AH-C351

  • Page 1 Check that the following parts are attached in addition to the main unit: Operating instructions ...1 In-Ear Headphones Ear pads (S/L size) ( Extension cable (Cable length: Approx. 0.8m) AH-C351 B) ...1 Carrying pouch ( Service station list ...1 Owner’s Manual Declaration of conformity...
  • Page 2 電纜 φ ¢ 插頭: ¢ 插頭: 3.5mm 鍍金立體聲迷你 插頭 * 產品規格及設計,因改進而有所變化,恕 * 產品規格及設計﹐因改進而有所變化﹐恕 不另行通知。 不另行通知。 Denon Brand Company, D&M Holdings Inc. Printed in Indonesia 00D 511 4709 108 大尺寸) 尺寸 件 0.8m ) C) ... 右標記﹐然后將其插入耳 標記的插入右耳﹐有 ” (中)號的耳塞。 ”...

This manual is also suitable for:

Ah-c351k - headphones - in-ear ear-budAh-c351w - headphones - in-ear ear-bud