Page 1
PLANER Original instructions HOBEL Original instructions PIALLETTO PROFILO Istruzioni originali РЕНДЕ Оригинална инструкция за използване РУБАНОК Оригинальная инструкция по эксплуатации PL82SP www.status-tools.com...
1. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS 2. ADDITIONAL SAFETY RULES FOR ELECTRIC PLANERS GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
• Operate the tool at least 200 mm away from your face and body. • STATUS power tools must not be used outdoors in rainy weather, or in moist environ- • Always switch off and wait until the blades have come to a complete standstill before ment (after rain) or in close vicinity with easily flammable liquids and gases.
5. OPERATION 4. ASSEMBLY AND ADJUSMENT ASSEMBLY AND ADJUSMENT ADJUSTING THE EXHAUST DIRECTION (Fig.10) Control the direction of debris when working in confined areas. DANGER OF INJURY! Change the direction of the exhaust to either the right or left. Follow these steps to Before all adjustment and settings: adjust the exhaust direction.
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by the manufac- STATUS machine: Planer PL82SP are of series production and сonforms to the turer or his agent in order to avoid a safety hazard.
1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEIT VON PERSONEN • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits- Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Page 8
2. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE ARBEIT MIT HOBELN 2. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE ARBEIT MIT HOBELN nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. • Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht – lassen Sie es mit einer vernünftigen Ge- Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt schwindigkeit arbeiten.
Page 9
3. ARBEITSHINWEISE 3. ARBEITSHINWEISE • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Elektrowerkzeug EINSTELLEN DER HOBELTIEFE (Abb.4) reparieren oder einstellen, auch wenn Sie die Hobelmesser wechseln oder die Span- WARNUNG: Überzeugen Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, und tiefe einstellen.
3. ARBEITSHINWEISE 4. WARTUNG 1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, betätigen Sie die Arretiertaste (1) und 4. Erproben Sie die Hobelbreite auf einem unbrauchbaren Stück Material bzw. ändern drücken Sie den Schalter (2). Sie die Einstellung auf die gewünschte Breite. 2.
EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. weichen feuchten Tuch ab. Man kann auch ein verdünntes Spülmittel benutzen. Die technischen Unterlagen werden bei STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, 14/A, WARNUNG: Der Gebrauch von Spiritus, Benzin oder anderer Lösungsmittel ist unzu- 36060 - Pianezze (VI), ITALIA , aufbewahrt.
1. ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA 1. ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA • Non utilizzare l’utensile in condizioni estreme. Mantenere sempre l’equilibrio ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni d’uso e le avvertenze di sicurezza. ed i piedi ben appoggiati a terra. Questo consente un maggior controllo dell’utensile L’inosservanza delle istruzioni seguenti può...
2. REGOLE SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA 2. REGOLE SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA NEL LAVORO CON PIALLE ELETTRICHE NEL LAVORO CON PIALLE ELETTRICHE REGOLE SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA NEL LAVORO CON PIALLE • Tenere l’elettroutensile durante il lavoro ad un minimo di 200 mm dal viso e dal corpo. •...
È possibile ferirsi ai bordi molto affilati. Utilizzare esclusivamente lasciarla aperta mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l'uso. lama per piallare STATUS. Uso conforme alle norme La lama per piallare in metallo duro ha 1 taglienti e può essere riutilizzata previa affila- L'elettroutensile è...
5. USO 5. USO Per garantire un'aspirazione ottimale utilizzare sempre un dispositivo di aspirazione • Avvicinare l'elettroutensile alla superficie in lavorazione soltanto quando è in esterno oppure un sacchetto raccoglipolvere/raccoglitrucioli. azione. In caso contrario vi è il pericolo di provocare un contraccolpo se l'utensile ad Aspirazione esterna innesto si inceppa nel pezzo in lavorazione.
1. ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1. ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Четете всички предупреждения и указания за безопас- • Бъдете бдителни, работете с повишено внимание и проявявайте благора- ност. Неспазването на предупрежденията и указанията за безопасност може зумие, когато...
Page 18
2. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ СПЕЦИФИЧНИ 3. ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИОНИРАНЕТО • Поддържайте електроинструментите. Проверявайте движещите се части ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИОНИРАНЕТО Прочетете всички предупреждения за опасност и оперативните инструкции. дали функционират нормално и се движат свободно, целостта и изправно- стта на частите, както и за всякакво друго обстоятелство, което може небла- В...
4. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 5. МОНТАЖ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ МОНТАЖ • Преди за извършвате дейности по електроуреда изключете щепсела от Ренде PL82SP електрическата мрежа Код на продукта 0 50 707 01 Смяна на накрайници Входна мощност (W) • Внимавайте при смяната на пластината. Не я хващайте по режещите краи- Напрежение...
Page 20
повреди, поправката му ще бъде извършена от оторизиран пункт за техническа • Доближете електроуреда към повърхността само когато работи. помощ за електроуреди STATUS. В противен случай има опасност да се получи откат ако електроуреда блокира в В случай на искане или на поръчване на резервни части, съобщавайте винаги...
травмам. Техническата документация се съхранява при производителя: ХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ STATUS ITALIA S.R.L., Виа Алдо Моро, 14 / A, 36 060 - Pianezze (VI), ИТАЛИЯ Рабочее место • Содержите рабочее место чистым и свободным от посторонних предметов.
Page 22
2. ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 2. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ • Всегда применяйте средства индивидуальной защиты и защитные очки. Сервисное обслуживание К средствам индивидуальной защиты относятся:респиратор,нескользящая • Ремонт изделия должен осуществляться в авторизованном сервисном обувь и шумозащитные наушники. Применение средств защиты сделает рабо- центре, квалифицированным...
Page 23
2. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 3. ОПИСАНИЕ / СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА • Если возможно, всегда используйте систему пылеотвода. ОПИСАНИЕ • В рабочей зоне не допускается наличие тряпок, полотенец, волокон, бечевок, 1. Эксцентрик 1. Рукоятка задняя шнуров и др. 2. Кнопка фиксатора выключателя 2.
Page 24
3. ОПИСАНИЕ / СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА 4. РАБОТА Регулировка ножей - установите изделие стойками на верстак, и наметьте места для крепления стоек • Выставьте нож (2) по торцу заподлицо с боковой поверхностью передней части винтами к верстаку. подошвы со стороны регулируемого упора для снятия четверти при помощи ли- ВНИМАНИЕ! Эксплуатация...
крышки (2) щеточных узлов (3) и извлеките щетки. Если их износ достиг черты (1) изделия и его комплектацию без предварительного уведомления. щетки подлежат немедленной замене. Щетки меняются парами. Замена допускается только на оригинальные щетки STATUS для данной модели ИНФОРМАЦИЯ О ШУМЕ И ВИБРАЦИЯХ рубанка.
А так же соответствует нижеперечисленным стандартам: EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Техническая документация хранится у производителя: STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALY Карон Джиасинто Директор STATUS ITALIA S.R.L.
Need help?
Do you have a question about the PL82SP and is the answer not in the manual?
Questions and answers