IB RUBINETTERIE BOLD 313 Fitting Instructions Manual

IB RUBINETTERIE BOLD 313 Fitting Instructions Manual

Exterior
Table of Contents
  • Dati Tecnici
  • Installazione
  • Caracteristiques Techniques
  • Changing the Cartridge
  • Remplacement de la Cartouche

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FITTING INSTRUCTIONS
NOTICE DE MONTAGE
BOLD
Parte esterna
313
Exterior
Partie externe

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IB RUBINETTERIE BOLD 313

  • Page 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE BOLD Parte esterna Exterior Partie externe...
  • Page 2: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Pressione dinamica min:_____________________________________________________________0.5 bar Pressione MAX di esercizio:____________________________________________________________5 bar Pressione di esercizio raccomandata:_________________________________________________1-5 bar Si raccomanda di utilizzare un riduttore di pressione, se all’interno dell’impianto si hanno pressioni statiche superiori a 5 bar. Temperatura MAX acqua calda:_________________________________________________________80°C NORME DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E VERIFICHE PRELIMINARI Perchè...
  • Page 3: Technical Data

    THE USAGE OF THIS KIND OF DETERGNETS DURING THE CLEANING OF THE MIXER EXCLUDE IB RUBINETTERIE FROM ANY WARRANTY OBLIGATION.
  • Page 4: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Pression dynamique minimale :_______________________________________________________0.5 bar Pression de service maximale :_________________________________________________________5 bar Pression de service recommandée :___________________________________________________1-5 bar Il est recommandé d’utiliser un réducteur de pression en cas, dans le système hydraulique, il y a des pressions statiques supérieures à 5 bar. Température maximum d’eau chaude :__________________________________________________80°C INSTALLATION, D’ENTRETIEN ET VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES Pour assurer le bon fonctionnement du produit et il puisse durer dans le temps, il est nécess-...
  • Page 5 Fig. 1...
  • Page 6 Fig. 2...
  • Page 7 Fig. 3...
  • Page 8: Changing The Cartridge

    SOSTITUZIONE CARTUCCIA Chiudere le entrate dell’acqua fredda e calda. Svitare la vite q utilizzando una chiave esagonale da 6 mm, estrarre la maniglia w ponendo attenzione all’anello antifrizione r. Estrarre la ghiera di copertura t, svitare la ghiera y utilizzando una chiave da 27 mm, estrarre la cartuccia u. Per il montaggio procedere in ordine inverso, assicurandosi che la base d’appoggio della cartuccia sia accuratamente pulita e assicurandosi il corretto posizionamento dell’anello antifrizione.

Table of Contents