Goobay 71363 User Manual
Goobay 71363 User Manual

Goobay 71363 User Manual

Infra red motion detector
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Betriebsanleitung
User manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Art. 71363
Infrarot-Bewegungsmelder
Infra red motion detector
Détecteur de mouvement infrarouge
Rilevatore di movimento a infrarossi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 71363 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Goobay 71363

  • Page 1 Betriebsanleitung User manual Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Art. 71363 Infrarot-Bewegungsmelder Infra red motion detector Détecteur de mouvement infrarouge Rilevatore di movimento a infrarossi...
  • Page 2: Table Of Contents

    Betriebsanleitung BETRIEBSANLEITUNG ......3 USER MANUAL .........13 MODE D‘EMPLOI ........23 ISTRUZIONI PER L‘USO ......33 BETRIEBSANLEITUNG Inhalt Sicherheitshinweise ................4 1.1 Allgemeines ................. 4 1.2 Warnstufen .................. 4 Beschreibung und Funktion ............... 5 2.1 Produkt ..................5 2.2 Produktteile ................. 5 2.3 Lieferumfang ................5 2.4 Technische Daten................
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeines Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch. >> Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch lesen. Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produk- tes verfügbar sein. >> Betriebsanleitung aufbewahren. >> Installations-, Demontage-, Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von ausgebildetem Elektro-Fachpersonal ausführen lassen.
  • Page 4: Beschreibung Und Funktion

    Betriebsanleitung Beschreibung und Funktion Produkt Ihr Produkt ist ein Infrarot-Bewegungsmelder für den Innenbereich und stellt elektrotechnisches Installationsmaterial.dar. Es reagiert auf Wärmestrahlung (Infrarot-Strahlung) von sich bewegenden Objekten, die den Erfassungsbe- reich des Sensors betreten, z.B. von Personen und Tieren, usw. Der Sensor muss das Gebiet “sehen”, welches es zu überwachen gilt. Wärmestrahlung breitet sich in einer geraden Linie aus, wird jedoch z.B. von Glas oder ande- ren festen Gegenständen gestoppt. Wird der Erfassungsbereich des Sensors betreten, wird der angeschlossene elektrische Verbraucher eingeschaltet und nach einer Zeit (einstellbar) wieder automatisch ausgeschaltet. Eine eingebaute Photozelle verhindert, dass der Bewegungsmelder am Tag arbeitet. Darüber hinaus kann mit einem Regler die Umgebungshelligkeit bestimmt werden, bei dem der Bewegungsmelder...
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten Spannung 220-240 V~ 50 Hz Standby-Leistung ≤0,5 W max. 2000 W (Glühlampe), Nennlast max. 1000 W (Energiesparlampe) Überwachungsbereich 6 m (<24 °C) Überwachungswinkel 360° Wand-/Deckenmontage Abschaltverzögerung 10±3 s ~ 15±2 Min. Helligkeitsempfindlichkeit <3-2000 lx / Tag und Nacht ( Deckenmontagehöhe 2,2-4 m Bewegungserkennung 0,6-1,5 m/s Schutzart IP20 Umgebung -20 ~ +40 °C, <93 % RH Maße Ø...
  • Page 6: Installation

    Betriebsanleitung Installation Stromschlaggefahr • Offene Kabelenden NUR von erfahrener Elektro- fachkraft anschließen lassen. • Vor Arbeiten am Produkt spannungsfrei schalten, Sicherung abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. • Vor Arbeiten am Produkt Spannungsfreiheit sicherstellen und prüfen. Die verwendeten Stromkabel sollten einen Mindestquerschnitt von 1,0 mm² besitzen. Folgende Anschlüsse werden an der Lüsterklemme des Produkts vorgenommen. 1. Entfernen Sie die Abdeckkappe. Schließen Sie Ihre Verbraucher (LOAD) wie abgebildet an. Bei der Verwendung mit mehreren Verbrauchern müssen diese parallel verdrahtet werden.
  • Page 7 Wählen Sie den Montageort nach folgenden Kriterien aus: Fig. 3: Montageort • Die Oberfläche muss stabil sein. Mitgeliefertes Montagematerial ist nur für Beton- und Steindecken geeignet. Für die Montage an anderen Oberflächen müssen andere Dübel verwendet werden. • Das Produkt muss absolut gerade befestigt werden. •...
  • Page 8: Einstellungen

    Betriebsanleitung Einstellungen Fig. 5: Einstellungen Einstellungen vornehmen 1. Stellen Sie die Ausschaltverzögerung TIME mittels Schraubendreher zwischen 10 Sekunden und 15 Minuten ein. 2. Stellen Sie die gewünschte Auslöseempfindlichkeit LUX mittels Schrau- bendreher ein. Die eingestellte Beleuchtungsstärke in LUX ist die Reaktionsgrenze, unter- halb der der Bewegungsmelder auslöst. Soll dieser nur nachts auslösen, muss dieser auf 3 LUX eingestellt werden. Soll der Bewegungsmelder tags und nachts auslösen, stellen Sie ihn auf das Sonnensymbol ein.
  • Page 9: Wartung, Pflege, Lagerung Und Transport

    Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/ und der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Nr.: 82898622 EU-Konformitätserklärung Mit dem CE Zeichen erklärt Goobay , eine registrierte Marke der ® Wentronic GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderun- gen und Richtlinien der europäischen Bestimmungen erfüllt.
  • Page 10 User manual BETRIEBSANLEITUNG ......3 USER MANUAL .........13 MODE D‘EMPLOI ........23 ISTRUZIONI PER L‘USO ......33 USER MANUAL Content Safety instructions ................12 1.1 In general ..................12 1.2 Warning levels ................12 Description and Function ..............13 2.1 Product ..................13 2.2 Product parts ................13 2.3 Scope of Delivery ................
  • Page 11: Safety Instructions

    Safety instructions In general The user manual is part of the product and contains important information for correct use. >> Read the user manual completely and carefully before use. The user manual must be available for uncertainties and passing the product. >> Keep this user manual. >> Installation, assembly, maintenance and repair work must be carried out only by trained electrical specialists. Risk of electric shock >> Cut off power supply before any work on the product, switch off safety fuses and secure against reconnection.
  • Page 12: User Manual

    User manual Description and Function Product This product is an infrared motion sensor for indoors and is specified as installation material. It reacts to heat radiation (infrared radiation) of moving objects that enter the detection area of the sensor, eg. people and animals, etc. The sensor must „see“ the area which is monitored. Thermal radiation propagates in a straight line, but is stopped by glass or other solid objects. Entering the detection area of the sensor switches the connected electrical consumer on and after a (adjustable) time off again automatically. A built-in photocell prevents working of the motion sensor during sunlight. In addition, the ambient brightness can be adjusted by a regulator.
  • Page 13: Intended Use

    max. 2000 W (incandescent lamps), Rated load max. 1000 W (energy-saving lamps) Detection area 6 m (<24 °C) Detection angle 360° wall/ceiling installation Switch-off delay 10±3 s ~ 15±2 Min. Brightness sensitivity <3-2000 lx / day and night ( Ceiling mounting height 2.2-4 m Motion detection 0.6-1.5 m/s Protection level IP20 Environment conditions...
  • Page 14: Mounting

    User manual The power cord used should have a minimum cross section of 1.0 mm². The following connections are made to the terminal block of the product. 1. Remove the cover cap. 2. Connect your lamps (LOAD) like shown. If using several lamps, they must be wired in parallel. Power cables are installable sidewise or from above. Fig. 7: Installation Fix all wire connections using a screwdriver. Insulate the connection against contact and moisture. The earth wire will not be connected.
  • Page 15: Settings

    • The surface must be stable. Delivered mounting material is only for use with concrete or stone ceilings. For other surfaces, use other dowels. • The product must be attached absolutely straight. • Plants, street lighting, reflective surfaces or randomly moving objects must not be located in the detection range. • The recommended mounting height is 2.2-4 m. Drill 2 mounting holes in the ceiling by using suitable tools.
  • Page 16: Changing Settings

    User manual Changing settings Adjust the switch-off delay TIME by using a screwdriver between 10 seconds and 15 minutes. 2. Adjust the preferred brightness sensivity LUX by using a screwdriver. The lighting intensity in LUX is the response limit, the motion detector triggers below. If this trigger only should work at night, it must be set to 3 LUX. If the motion sensor should trigger at night and day, set it to the sun symbol The trigger sensitivity settings for twilight, etc.
  • Page 17: Eu Declaration Of Conformity

    Particulars are regulated in national right. The symbol on the product, in the user`s manual, or at the packaging alludes to these terms. With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used devices you achieve an important share to environmental protection. WEEE No: 82898622 EU Declaration of Conformity With the CE sign Goobay , a registered trademark of the Wentronic ® GmbH ensures, that the product is conformed to the basic standards and directives.
  • Page 18 Mode d‘emploi BETRIEBSANLEITUNG ......3 USER MANUAL .........13 MODE D‘EMPLOI ........23 ISTRUZIONI PER L‘USO ......33 MODE D‘EMPLOI Contenu Consignes de sécurité ................ 20 1.1 En général ................... 20 1.2 Niveaux d‘alerte ................20 Description et fonction ............... 21 2.1 Produit ..................21 2.2 Pièces et accessoires ..............21 2.3 Contenu de la livraison ...............
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité En général Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une bonne installation et une bonne utilisation. >> Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser. Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit. >> Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
  • Page 20: Description Et Fonction

    Mode d‘emploi Description et fonction Produit Votre produit est un détecteur de mouvement infrarouge pour une utilisati- on intérieure et fournit l‘ingénierie électrique Installationsmaterial.dar. Elle répond au rayonnement thermique (rayonnement infrarouge) d‘objets qui entrent dans la plage de détection du capteur, par exemple en mouvement, des personnes et des animaux, etc. Le capteur a la zone «vu», qui doivent être surveillés. Le rayonnement thermique se propage en ligne droite à partir, mais comme arrêté par le verre ou d‘autres objets solides. Si la plage de détection est entré, le consommateur électrique raccordé est allumé et après un certain temps (réglable) reprend automatiquement. Une cellule photoélectrique intégrée empêche que le détecteur de mouvement fonctionne dans la journée. En outre, il peut être déterminé par un régulateur, la luminosité ambiante, dans lequel le détecteur de mouvement est activé. Pièces et accessoires Fig. 11: Pièces et accessoires Retard au déclenchement Vis de montage Capteur de mouvement...
  • Page 21: Spécifications Générales

    Spécifications générales Tension 220-240 V~ 50 Hz Consommation en veille ≤0,5 W max. 2000 W (Ampoule), Charge nominale max. 1000 W (Lampe à économie d‘énergie) Zone de surveillance 6 m (<24 °C) Angle de surveillance 360° montage mural/plafond Délai d'arrêt 10±3 s ~ 15±2 Min. Sensibilité luminosité <3-2000 lx / jour et nuit ( Hauteur sous plafond de 2,2-4 m montage Détection de mouvement...
  • Page 22: Mode D'emploi

    Mode d‘emploi Installation Risque de choc électrique • Laissez assembler extrémité de câbles ouvertes UNIQUEMENT par un électricien expérimenté. • Éteindre l‘alimentation avant de travailler sur le produit, les fusibles de sécurité et protéger cette contre la reconnexion. • Garantir et de contrôler l‘absence de tension avant que le travail sur le produit. Le câble d‘alimentation utilisé doit avoir une section minimale de 1,0 mm². Les connexions suivantes sont effectuées sur le bornier du produit. 1. Retirez le bouchon. 2. Connectez votre consommation (LOAD) comme indiqué. Lorsqu‘il est utilisé avec plusieurs consommateurs, ils doivent être câblés en parallèle.
  • Page 23 1. Sélectionnez le site d‘installation en fonction des critères suivants: Fig. 13: Place de montage • La surface doit être stable. Supports d‘installation est uniquement pour béton et de pierre plafonds. Pour le montage sur d‘autres surfaces autres chevilles doivent être utilisées. • Le produit doit être absolument droite fixe. • Les plantes, l‘éclairage des rues, des surfaces réfléchissantes ou au hasard des objets en mouvement peuvent ne pas être dans la zone de détection. •...
  • Page 24: Réglages

    Mode d‘emploi Réglages Fig. 15: Réglager Réglager les paramètres Réglez le retard au déclenchement TIME un tournevis entre 10 secondes et 15 minutes. 2. Réglez la vitesse d‘obturation souhaitée LUX un tournevis. L‘intensité de l‘éclairage dans LUX est la limite de réponse au-dessous de ce qui déclenche le détecteur de mouvement. Si ce déclencheur seulement la nuit, cela doit être réglé sur 3 LUX. Si les balises de détection de mouvement et déclencheur de nuit, réglez-le sur le symbole de soleil.
  • Page 25: Maintenance, Entretien, Stckage Et Transport

    Instructions pour l’élimination Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils électriques et électroniques avec les déchets domestiques est strictement interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou éliminés de façon séparée. Autrement les substances contaminées et dangereuses peuvent polluer notre environnement. Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du distri- buteur, ou des points publics de collecte à la fin de la durée de vie des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre de séparation des déchets, d‘application et d‘élimination des déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection de l‘environnement. No DEEE : 82898622 UE Déclaration de conformité En utilisant le marquage CE, Goobay , nom commercial déposé de ® Wentronic GmbH, déclare que l‘appareil est conforme aux conditions et directives de base de la réglementation européenne.
  • Page 26 Istruzioni per l‘uso BETRIEBSANLEITUNG ......3 USER MANUAL .........13 MODE D‘EMPLOI ........23 ISTRUZIONI PER L‘USO ......33 ISTRUZIONI PER L‘USO Contenuto Istruzioni per la sicurezza ..............28 1.1 Generalmente ................28 1.2 Livelli di allarme ................28 Descrizione e Funzione ..............29 2.1 Prodotto ..................29 2.2 Parti di prodotto ................29 2.3 Scopo della consegna ..............
  • Page 27: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Generalmente Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso corretto. >> Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso. Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto. >> Conservare questo istruzioni per l‘uso. >> L‘installazione, montaggio, manutenzione e riparazione devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti specializzati addestrati.
  • Page 28: Descrizione E Funzione

    Istruzioni per l‘uso Descrizione e Funzione Prodotto Il prodotto è un rilevatore di movimento a infrarossi per uso interno e fornisce ingegneria elettrica Installationsmaterial.dar. Essa risponde alla radiazione termica (radiazione infrarossa) di oggetti che entrano nel campo di rilevamen- to del sensore, passando ad esempio, di persone e animali, ecc Il sensore ha la zona „visto“, che devono essere monitorati. radiazione di calore si propaga in linea retta dalla, ma come fermato da vetro o altri oggetti solidi. Se il campo di rilevamento entrato, il carico elettrico collegato è acceso e dopo un tempo (regolabile) riprende automaticamente. Una fotocellula incorporato impedisce che il rilevatore di movimento opera nel giorno. Inoltre, può essere determinata con un regolatore, la luminosità ambientale, in cui il rilevatore di movimento è attivata. Parti di prodotto Fig. 16: Parti di prodotto Ritardo di spegnimento Viti di montaggio Sensore di movimento Grilletto sensibilità...
  • Page 29: Specifiche Generali

    Specifiche generali Tensione 220-240 V~ 50 Hz Potere standby ≤0,5 W max. 2000 W (lampadina), Carico nominale max. 1000 W (lampada a risparmio energetico) Area di monitoraggio 6 m (<24 °C) Angolo di monitoraggio 360° montaggio a parete/soffitto Spento Ritardo 10±3 s ~ 15±2 Min. Sensibilità di luminosità <3-2000 lx / giorno e notte ( Soffitto altezza di montaggio 2,2-4 m Rilevamento del movimento 0,6-1,5 m/s Protezione...
  • Page 30: Installazione

    Istruzioni per l‘uso Installazione Pericolo di scossa elettrica • Lasciate estremità dei cavi assemblare SOLO da un elettricista esperto. • Togliere tensione prima di qualsiasi intervento sul prodotto, spegnere i fusibili di sicurezza e per evitare reinserimenti. • Assicurare e verificare l‘assenza di tensione prima di qualsiasi intervento sul prodotto. Il cavo di alimentazione utilizzato deve avere una sezione minima di 1,0 mm². I seguenti collegamenti vengono effettuati sulla morsettiera del prodotto. Rimuovere il baretto. Collegare il consumatore, come illustrato. Quando utilizzato con diversi consumatori, devono essere collegati in paral- lelo.
  • Page 31 1. Selezionare il luogo di installazione secondo i seguenti criteri: Fig. 18: Luogo di assemblaggio • La superficie deve essere stabile. Staffe di montaggio è adatto solo per soffitti in calcestruzzo e di pietra. Per il montaggio su altre superfici devono essere utilizzati altri tasselli. • Il prodotto deve essere assolutamente diritto fisso. • Impianti, illuminazione stradale, superfici riflettenti o oggetti in movi- mento in modo casuale potrebbe non essere nel campo stesso. • L‘altezza di installazione raccomandata è di 2.2-4 m. 2. Praticare 2 fori di montaggio con un attrezzo adatto nel soffitto.
  • Page 32: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l‘uso Impostazioni Fig. 20: Impostazioni Modificare le impostazioni Impostare il tempo di TIME un cacciavite tra 10 secondi e 15 minuti. 2. Impostare la velocità dell‘otturatore desiderata LUX un cacciavite. L‘intensità di illuminazione in LUX è il limite di risposta di sotto del quale attiva il rilevatore di movimento. Se questo trigger solo di notte, questo deve essere impostato su 3 LUX.
  • Page 33: Avviso Di Responsabilità

    Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel ma- nuale o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo di raccolta differenziata e smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione dell’ambiente. WEEE No: 82898622 UE Dichiarazione di conformità Usando il marchio CE, Goobay , un marchio registrato della Wentro- ® nic GmbH, dichiarache il dispositivo è conforme ai requisiti di base ed alle linee guida delle normative Europee.
  • Page 34 Istruzioni per l‘uso...
  • Page 36 Betriebsanleitung User manual Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Art. 71363 V 2.1 REV 2016-11-08 *(0,14 € / Minute aus dem deutschen Festnetz) Goobay ® (0.14 € / minute from German landline) by Wentronic GmbH (0,14 € / minute depuis un poste fixe allemand) Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig (0,14 € / minuto dalla rete fissa tedesca) Germany Made in China © by Wentronic Deutschland Hotline: +49 (0180) 5005882 E-Mail: info@goobay.de...

Table of Contents