Hozelock Cyprio Cascade 4000 Installation And Operating Instructions Manual

Hozelock Cyprio Cascade 4000 Installation And Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Fault Finding
  • Entretien
  • Montage des Zubehörs
  • Wartung
  • Fehlersuche
  • Montaggio Degli Accessori
  • Manutenzione
  • Instalación de la Bomba
  • Investigación de Averías
  • Mantenimiento
  • Pump Installation
  • Montering Av Tilbehør
  • Montering Af Tilbehør
  • Instalação da Bomba
  • Montagem Dos Acessórios
  • Cz≈‡CI Zamienne
  • Запасные Части

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3344
Cascade 4000
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBS¿UGI.
PRZED PRZYST√PIENIEM DO INSTALOWANIA NALE...Y UWA...NIE PRZECZYTA∏ NINIEJSZ√ INSTRUKCJ≈.
INSTRUKCJ≈ NALE...Y ZACHOWA∏ NA PRZYSZ¿Y U...YTEK
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hozelock Cyprio Cascade 4000

  • Page 1 3344 Cascade 4000 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBS¿UGI. PRZED PRZYST√PIENIEM DO INSTALOWANIA NALE…Y UWA…NIE PRZECZYTA∏ NINIEJSZ√ INSTRUKCJ≈. INSTRUKCJ≈ NALE…Y ZACHOWA∏ NA PRZYSZ¿Y U…YTEK ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ. СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ...
  • Page 2: Accessory Assembly

    2. A 10MA OR 30MA RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) MUST BE FITTED TO THE MAINS SUPPLY. 3. WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED AND IT IS ESSENTIAL THAT THE ATTENTION CONNECTIONS ARE MADE USING THE FOLLOWING CODE; AUTOMATIC CUT-OUT NOTE: YOU MUST SWITCH OFF THE MAINS SUPPLY BEFORE THE PUMP WILL RESET.
  • Page 3: Fault Finding

    HANDLED. LOW FLOW FROM PUMP Item Numbers 4000 NO FLOW FROM PUMP SPARE PARTS Hozelock Cyprio HOZELOCK CYPRIO 3 YEAR GUARANTEE POOR FOUNTAIN DISPLAY. www.hozelock.com ATTENTION Instructions de sécurité NOTE : VOUS DEVEZ AVOIR FERME LE COURANT POUR PERMETTRE A LA POMPE DE SE REINITIALISER.
  • Page 4: Entretien

    GARANTIE HOZELOCK CYPRIO DE 3 ANS Cascade uniquement ENTRETIEN L'INSTALLATION DE LA POMPE ATTENTION: DEPISTAGE DES PANNES Ce produit ne convient pas lorsque la ATTENTION température de l’eau dépasse 35°C. Emplacement La tête de fontaine IMPORTANT - CONSERVEZ CETTE Le Tamis...
  • Page 5: Montage Des Zubehörs

    INSTALLATION DER PUMPE ACHTUNG: Dieses Produkt ist nicht für Wassertemperaturen über 35°C ACHTUNG geeignet. HINWEIS: DIE PUMPE WIRD NUR ZURÜCKGESETZT, WENN DER STECKER AUS DER STECKDOSE GEZOGEN IST. WICHTIG MONTAGE DES ZUBEHÖRS Sicherheitshinweise ACHTUNG: SICHERHEIT UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE...
  • Page 6: Wartung

    FEHLERSUCHE ACHTUNG: Fontänenaufsatz ERSATZTEILE Sieb Bestellnummern 4000 PUMPE FÖRDERT NICHT Rotorbaugruppe 3-JÄHRIGE GARANTIE VON HOZELOCK CYPRIO FONTÄNE IST SEHR NIEDRIG www.hozelock.com GANZJÄHRIGE PUMPENPFLEGE ATTENZIONE DISINNESTO AUTOMATICO ATTENZIONE: SICUREZZA E COLLEGAMENTI ELETTRICI NOTA: PER RESETTARSI, LA POMPA DEVE ESSERE SCOLLEGATA DALLA RETE ELETTRICA.
  • Page 7: Montaggio Degli Accessori

    MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI Raccordo a T PEZZI DI RICAMBIO Numero parti Solo cascata. 4000 Braccio telescopico GARANZIA TRIENNALE HOZELOCK CYPRIO Fontana a campana MANUTENZIONE INSTALLAZIONE DELLA POMPA ATTENZIONE: Questo prodotto non è adatto per temperature dell’acqua superiori ai 35°C. Ubicazione...
  • Page 8: Instalación De La Bomba

    www.hozelock.com RICERCA DEI GUASTI Seguridad ATENCIÓN AVISO IMPORTANTE: SEGURIDAD Y CONEXIONES ELÉCTRICAS MONTAJE DE ACCESORIOS NOTA: PARA QUE LA BOMBA SE Pieza en 'T' REAJUSTE, EL SUMINISTRO DE LA RED TIENE QUE ESTAR APAGADO. Extensión telescópica IMPORTANTE Fuente de campana INSTALACIÓN DE LA BOMBA ATENCIÓN: Este producto no es apropiado para...
  • Page 9: Investigación De Averías

    INVALIDA LA GARANTÍA. Colador. INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Conjunto del rotor. Fuente y cascada. CUIDADO DE LA BOMBA DURANTE TODO EL AÑO www.hozelock.com Cascada solamente. PIEZAS DE REPUESTO No. de pieza 4000 GARANTÍA DE 3 AÑOS HOZELOCK CYPRIO MANTENIMIENTO Cabezal de fuente...
  • Page 10 INSTALLATIE POMP LET OP WAARSCHUWING: DE BIJ DIT PRODUCT LET OP! MEEGELEVERDE STEKKER IS NIET Dit product is niet geschikt voor WATERDICHT EN DE AANSLUITING OP DE water warmer dan 35°C. NETVOEDING MOET UITSLUITEND IN EEN WATERDICHTE BEHUIZING Plaatsing PLAATSVINDEN. NB: U MOET DE NETVOEDING UITSCHAKELEN VOORDAT DE POMP Uitsluitend Fontein.
  • Page 11 INSTALLEREN VAN, REPAREREN VAN, ONDERHOUDEN VAN OF ANDERSZINS OMGAAN MET DE APPARATUUR. ZWAKKE POMPDOORSTROMING RESERVEONDERDELEN Fonteinkop Onderdeelnummers 4000 GEEN POMPDOORSTROMING Filter HOZELOCK CYPRIO - 3 JAAR GARANTIE SLECHTE FONTEINWERKING. Montage Rotor www.hozelock.com POMPONDERHOUD GEDURENDE HET JAAR VIKTIGT OBSERVERA VARNING: SÄKERHET OCH ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR Säkerhetsinformation...
  • Page 12: Pump Installation

    Fontän och vattenfall RESERVDELAR Katalognummer 4000 HOZELOCK CYPRIO 3 ÅRS Endast vattenfall GARANTI MONTERING AV TILLBEHÖR T-koppling. UNDERHÅLL Teleskopiskt skaft FELSÖKNING Klockfontän. Fontänhuvud Pumphölje. PUMPINSTALLATION OBS! Produkten ska ej användas i vattentemperaturer över 35ºC. Placering Impeller Endast fontän www.hozelock.com PUMPSKÖTSEL ÅRET RUNT...
  • Page 13 HUOMIO Vain vesiputous. HUOM: PUMPPU NOLLAUTUU VASTA KUN PÄÄVIRTALÄHDE KATKAISTAAN. LISÄLAITTEET T-kappale TÄRKEÄÄ HUOLTO Teleskooppinen varsi Suihkupää Suodin Kellomainen suihku Turvaohje PUMPUN ASENNUS HUOMIO: Tuotetta ei saa käyttää vedessä, jonka lämpötila on yli 35 °C. Roottoriosa Sijoitus VAROITUS: TURVALLISUUS JA SÄHKÖLIITÄNNÄT Vain suihkulähde.
  • Page 14: Montering Av Tilbehør

    VIANETSINTÄ Osanumerot VAROITUS: 4000 HUONO VEDENTULO PUMPUSTA www.hozelock.com PUMPUSTA EI TULE VETTÄ HUONO SUIHKU Sikkerhets informasjon MONTERING AV TILBEHØR T-stykke ADVARSEL: SIKKERHET OG ELEKTRISKE KOPLINGER Teleskopspindel VIKTIG Klokkefontene INSTALLASJON AV PUMPE OBS: Produktet egner seg ikke til vanntemperaturer over 35ºC. Plassering Bare fontene.
  • Page 15 Fontenehode FEILSØKING ADVARSEL: Fontene og vannfall. Rotormontasje VIKTIG INGEN STRØMNING FRA PUMPEN Bare vannfall. STELL AV PUMPEN HELE ÅRET DÅRLIG FONTENEMØNSTER Del nummer 4000 RESERVEDELER HOZELOCK CYPRIO 3 ÅRS VEDLIKEHOLD GARANTI www.hozelock.com Sikkerheds information VIGTIGT OBS.: ADVARSEL: SIKKERHED OG ELFORBINDELSER...
  • Page 16: Montering Af Tilbehør

    PUMPEPLEJE ÅRET RUNDT RESERVEDELE Springvand og vandfald EAN-nr. 4000 HOZELOCK CYPRIO 3 ÅRS GARANTI. Kun vandfald. MONTERING AF TILBEHØR T-stykke FEJLFINDING Teleskopspindel ADVARSEL: VEDLIGEHOLD Klokkespringvand Springvandshoved PUMPEINSTALLATION BEMÆRK: Sikurv Dette produkt er ikke behørigt for vandtemperaturer over 35°C. Placering Rotorsamling www.hozelock.com...
  • Page 17: Instalação Da Bomba

    INSTALAÇÃO DA BOMBA ATENÇÃO: Este produto não é próprio para ATENÇÃO aplicações com água a temperaturas superiores a 35°C. Posição Apenas para Fontes. IMPORTANTE Para Fontes e Cascatas. MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS Peça em T Directrizes e segurança Apenas para Cascatas. Haste Telescópica ADVERTÊNCIA: A SEGURANÇA E AS LIGAÇÕES...
  • Page 18 ADVERTÊNCIA: Cabeça da Fonte PEÇAS SOBRESSELENTES Coador Números das Peças 4000 GARANTIA DE 3 ANOS DA Conjunto do Rotor HOZELOCK CYPRIO www.hozelock.com Wszystkie cz∆·ci elektryczne sƒ odizolowane w Informacje dot. wodoszczelnej obudowie. bezpiecze◊stwa UWAGA! Urzƒdzenie nie powinno byπ obs¡ugiwane 1. UWAGA NA PR√D ELEKTRYCZNY! przez osoby (równieÃ...
  • Page 19: Cz≈‡Ci Zamienne

    (J) i wcisnƒπ do oporu. Pompy Cascade firmy Hozelock Cyprio Hozelock Cyprio, który moÃe zaÃdaπ wys¡ania zaprojektowano w ten sposób, aby wymaga¡y 2. Wpasowaπ kielich (K) w ·rodek g¡ównego pompy wraz z dowodem zakupu na adres niewielu prostych zabiegów konserwacyjnych.
  • Page 20 ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С герметично прикреплён к насосу. ПЕРЕНАСТРОЙКОЙ. КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ЭЛЕКТРИКОМ Питающий кабель не может быть ИЛИ ЖЕ С МЕСТНЫМ ПОСТАВЩИКОМ Насос Hozelock Cyprio Cascade заменён. При его повреждении насос ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ. предназначен только для подводного необходимо выбросить. использования. Насос не требует СБОРКА...
  • Page 21: Запасные Части

    2. Промойте чистой водой и соберите Только для фонтана (см. Рис. 7 для обслуживания покупателей компании заново. инструкций по установке). Hozelock Cyprio, который может запросить Фильтр отсылку неисправного насоса вместе с 1. Разместите фонтан рядом с водоёмом и 1. Снимите принадлежности с водоотвода...
  • Page 24 NL - Niet bij het normale huisvuil doen! S - Får inte kastas i hushållssoporna! FIN - Ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana! Hozelock Cyprio N - Ikke kast i alminnelig husholdningsavfall! DK - Må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsavall! P - Não deitar ao lixo doméstico!

This manual is also suitable for:

3344

Table of Contents