Hozelock Cyprio EasyClear 3000 1760 Installation And Operating Instructions Manual

Hozelock Cyprio EasyClear 3000 1760 Installation And Operating Instructions Manual

Fountain or waterfall pump
Table of Contents
  • Protection de Surcharge
  • Avant la Première Utilisation
  • Entretien
  • Dépistage des Pannes
  • Informations Techniques
  • Vor der Ersten Verwendung
  • Wartung
  • Aufbewahrung IM Winter
  • Fehlersuche
  • Technische Informationen
  • Beveiliging Tegen Overbelasting
  • Vóór Ingebruikname
  • Technische Informatie
  • Installazione
  • Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Protección contra Sobrecarga
  • Instalación
  • Montaje de Accesorios
  • Mantenimiento
  • Investigación de Averías
  • Información Técnica
  • Installation
  • Teknisk Information
  • Tekniset Tiedot
  • Teknisk Informasjon
  • Tekniske Specifikationer
  • Protecção contra Sobrecargas
  • Detecção de Falhas
  • Informações Técnicas
  • Montaż Akcesoriów
  • Przechowywanie W Okresie Zimowym
  • Wykrywanie Usterek
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
1760
1762
E
C
asy
lEar
3000/4500
?
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
B76 1AB. England
www.hozelock.com
Tel: +44 (0) 121 313 1122
www.hozelock.com
33903-000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EasyClear 3000 1760 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hozelock Cyprio EasyClear 3000 1760

  • Page 1 1760 1762 lEar 3000/4500 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England www.hozelock.com Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.com 33903-000...
  • Page 4 REFERENCE. the use of eye protection and suitable gloves. Do not remove and operate the pump unit from The Hozelock Cyprio EasyClear™ Fountain or Waterfall pump is designed for submersible use in its outer housing. Using the unit without its outer housing may invalidate your warranty.
  • Page 5: Installation

    disposed of according to local regulations. regularly switched on and off by the electricity supply. 1.11 A 30mA maximum Residual Current Device Periods of Operation (RCD) MUST be fitted to the mains supply. Keep the filter working 24 hours a day. Ideally it 1.12 Permanent installations to the mains supply should run all year round, but at least throughout the (hard wiring), must conform to the national and...
  • Page 6: Maintenance

    UV radiation produced. This will slowly decline from the day your The Hozelock Cyprio EasyClear™ has been designed lamp is switched on. The UVC lamp has an effective to allow fast and easy maintenance. As with all pond life of 12 months. You need to change the lamp when...
  • Page 7: Winter Storage

    Important! Take extra care so as to not drop any of the small components. See Fig 10A for A refund can only be authorised by Hozelock Cyprio assembly of the rotor. and is made only at the place of purchase to the value of the purchase price of the EasyClear™...
  • Page 8: Technical Information

    Fish To obtain the benefits of the guarantee, firstly contact Max Flow, Hozelock Cyprio Consumer Services who may request 1260 lph (276 gph) 1260 lph (276 gph) Qmax, (lph) that the filter is sent along with proof of purchase Max Head, directly to the address provided.
  • Page 9 ULTÉRIEURE. Le tube transparent à l’intérieur de l’unité est La pompe de fontaine ou de cascade Hozelock Cyprio en verre de quartz et nécessite une attention EasyClear™ est submersible et donc conçue pour être particulière lors de l’installation et de l’entretien.
  • Page 10: Protection De Surcharge

    Les câbles exposés doivent être positionnés et contacter le Service d’Assistance du Service Client protégés dans des conduits blindés, notamment d’Hozelock au +44 (0)121 313 1122. lorsqu’ils peuvent entrer en contact avec du Rappelez-vous : La lampe est munie d’un disjoncteur matériel de jardinage (tondeuses, fourches, etc.), qui l’éteindra si la vis à...
  • Page 11: Entretien

    2 et 3 niveaux s’enclenchent facilement dans la tige de la fontaine. Enfoncez la tige de la Le Hozelock Cyprio EasyClear™ a été conçu pour fontaine dans le segment d’extension de la fontaine et permettre un entretien rapide et facile. Comme pour vissez sur la sortie de la fontaine (Fig 1-A).
  • Page 12 1 – Retirez la vis de verrouillage à baïonnette (Fig du tube quartz (Fig 9-T-iii). S’ils sont, si peu soit-il, 8-Q), tournez et soulevez le tube à baïonnette (Fig endommagés, ou que vous ne pouvez pas être assuré 8-R). de leur totale étanchéité, veuillez contacter le Service Client d’Hozelock.
  • Page 13: Dépistage Des Pannes

    DE L’EasyClear™ HORS DE L’EAU OU PAR LE GEL Pour des conseils et des pièces détachées, veuillez RENDENT LA GARANTIE NON VALIDE. contacter le Service Client d’Hozelock Cyprio au 0121 Dépistage des pannes 313 1122 ou visiter le site www.hozelock.com Niveau de stock et densité...
  • Page 14: Informations Techniques

    BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG Débit maximum, ZUR SPÄTEREN BEZUGNAHME AUF. 1 260 lph 1 260 lph Qmax (l/h) Diese Hozelock Cyprio Easyclear™ Springbrunnen- Hauteur oder Wasserfallpumpe wurde für den Taucheinsatz maximum de la in Außenteichen konzipiert. Es handelt sich um tête, Hmax (m) ein integriertes Gerät, das mechanische und...
  • Page 15 ACHTUNG: Dieses Gerät MUSS geerdet werden, Achtung: Sicherheit und elektrische und es ist überaus wichtig, die Anschlüsse Anschlüsse gemäß folgender Legende zu machen: ACHTUNG: WÄHREND DER HANDHABUNG, • BRAUN: stromführend INSTALLATION, REPARATUR ODER • BLAU: neutral WARTUNG DER AUSRÜSTUNG MÜSSEN • GELB-GRÜN: Masse IMMER ALLE GERÄTE IM TEICH VON DER Freiliegende Kabelführungen sollten STROMVERSORGUNG GETRENNT SEIN,...
  • Page 16: Vor Der Ersten Verwendung

    sicherzustellen, und Schäden zu verhindern, ist es mit Siehe Abschnitt „Wartung“ für Details zum Zugriff auf einem automatischem thermischen Überlastschutz die Quarzglasröhre und Lampe. ausgestattet. Diese schaltet die Pumpe oder UV- Installation Lampe aus, wenn eines dieser Bauteile überhitzt. In diesem Fall müssen Sie den Strom an der Position –...
  • Page 17: Wartung

    Wartung und nehmen Sie das Gerät wieder in Betrieb (Abb. 8-S). Das Hozelock Cyprio Easyclear™ wurde in Hinblick auf eine schnelle und einfache Wartung entwickelt. Wie Achtung! Vergewissern Sie sich vor der erneuten bei allem Teichzubehör, muss es gelegentlich gereinigt Montage, dass die Quarzglasröhre nicht beschädigt...
  • Page 18: Aufbewahrung Im Winter

    Beide Fehler können die UV-Strahlung ins Wasser stark Drücken der beiden Tasten (Abb. 5-M) und heben verringern. Sie die Abdeckung (Abb. 6-N) ab. 1 – Entfernen Sie die Bajonettverriegelungsschraube 2 – Entfernen Sie den Schaumstoff (Abb. 7-O), das (Abb. 8-Q), drehen und heben Sie das Bajonettrohr Biomedium (Abb.
  • Page 19: Fehlersuche

    Abschnitt Überlastschutz. Für Schäden auf Grund eines Stör-/Unfalls oder einer unsachgemäßen Installation/Verwendung kann e – Vergewissern Sie sich, dass der äußere Käfig Hozelock Cyprio nicht haftbar gemacht werden. sauber ist. Die Haftung beschränkt sich auf den Ersatz des f – Prüfen Sie auf Wassereintritt im Lampenbereich. fehlerhaften Geräts. Diese Garantie ist nicht übertragbar.
  • Page 20: Technische Informationen

    BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG Technische Informationen GEBRUIK. De Hozelock Cyprio EasyClear™ Fontein- Teilenummer 1760 1762 of watervalpomp die ontworpen is voor Modell 3000 4500 onderwatergebruik in buitenvijvers. Het is een Volt 230 V, 50 Hz 230V 50Hz geïntegreerde unit dat mechanische & biologische...
  • Page 21: Beveiliging Tegen Overbelasting

    van kwartsglas en moet met zorg worden aangesloten. behandeld tijdens installatie en onderhoud. Wij 1.12 Permanente aansluiting op het lichtnet (vaste adviseren u oogbescherming en beschermende bekabeling) moet in overeenstemming met de handschoenen te gebruiken. nationale en lokale regelgeving zijn. In geval van De pomp unit mag niet uit de behuizing worden twijfel over de aansluiting op het lichtnet moet u verwijderd of vervolgens worden bediend.
  • Page 22: Vóór Ingebruikname

    deze in het centrale punt. OPMERKING: U MOET DE STROOMVOORZIENING UITSCHAKELEN VOORDAT DE UNIT KAN WORDEN 2- en 3-laags fontein display-assemblage (afb. 1-I). GERESET. De kunststofschijven (afb. 1-E) die de 2- en 3-laags VOORZICHTIG: Om enige gevaar door onvoorzien waterdisplays creëren, klikken eenvoudig in de resetten van de thermische beveiliging tegen fonteinstang.
  • Page 23 Onderhoud Vervang de lamp bij aanvang van het nieuwe seizoen. De Hozelock Cyprio EasyClear™ is ontworpen voor snel Ook als de lamp nog steeds brandt, kan deze wellicht en eenvoudig onderhoud. Net als alle vijverapparatuur, geen goede UV-straling meer afgeven.
  • Page 24 • het product onbeschadigd is geretourneerd. Een eventuele vergoeding kan uitsluitend door Een snelle dagelijkse controle moet altijd worden Hozelock Cyprio worden goedgekeurd en wordt uitgevoerd teneinde te waarborgen dat de pomp naar uitsluitend vergoed door de oorspronkelijke verkoper behoren functioneert. tegen de aanschafwaarde van de EasyClear™. Er is Eén keer per week - Verwijder de buitenste behuizing...
  • Page 25: Technische Informatie

    Om aanspraak te maken op uw garantie, dient u Technische informatie eerst contact op te nemen met de klantenservice van Hozelock Cyprio die kan verzoeken om het product Onderdeelnr 1760 1762 samen met het aankoopbewijs direct naar het Model 3000 4500 onderstaande adres te sturen.
  • Page 26 è realizzato in vetro al quarzo. Si raccomanda EVENTUALI quindi di eseguirne l’installazione e la La pompa Hozelock Cyprio EasyClear™ per fontane manutenzione con cautela. Si raccomanda di o cascate è stata progettata per l’uso sommerso in indossare una protezione oculare e dei guanti laghetti esterni.
  • Page 27: Installazione

    1.11 È ESSENZIALE installare un dispositivo di della fontana la presenza di un bagliore bluastro (Fig corrente residua (Residual Current Device, RCD) 1-A), con il tubo a baionetta bloccato in posizione. da 30 mA max. nel sistema d’alimentazione di NOTA: PRIMA DI RIATTIVARE L’UNITA’, rete.
  • Page 28: Manutenzione

    (Per la guida all’installazione generale, vedere la Manutenzione Fig. 4-A) L’unità Hozelock Cyprio EasyClear™ è stata progettata Nota: il prodotto è dotato di by-pass dell’acqua a garanzia di semplicità e rapidità di manutenzione. inteso a controllare i flussi d’acqua. Pertanto, una Come con tutte le apparecchiature per laghetti, è...
  • Page 29 Se l’acqua del laghetto rimane verde, procedere come 6 - Rimontare il tubo a baionetta, avvitarlo e riavviare di seguito indicato: l’unità (Fig. 8-S). 1 - Rimuovere la vite di bloccaggio a baionetta (Fig. Avvertenza! Verificare il corretto assemblaggio 8-Q), ruotare e sollevare il tubo a baionetta (Fig. del tubo al quarzo, affinché...
  • Page 30 Hozelock Cyprio al numero 0121 313 1122 o consultare all’indirizzo indicato. il sito Web www.hozelock.com LA GARANZIA NON COPRE DANNI CAUSATI Densità...
  • Page 31: Dati Tecnici

    230 V 50 Hz 230V 50Hz FUTURAS CONSULTAS. Potenza UVC La bomba EasyClear™ de Hozelock Cyprio para fuente y cascada ha sido diseñada para uso sumergido en Potenza totale estanques al aire libre. Es una unidad integrada que ofrece filtración mecánica y biológica con aclarador Dimensione ultravioleta, fuente o cascada.
  • Page 32: Protección Contra Sobrecarga

    sensoriales o mentales disminuidas. conexiones se lleven a cabo conforme a los códigos siguientes: Advertencia: Seguridad y conexiones • MARRÓN - conectado eléctricas • AZUL - neutral ADVERTENCIA: DESCONECTE O • VERDE/AMARILLO - tierra. DESENCHUFE DE LA RED ELÉCTRICA Los tendidos de cable expuestos deben estar TODOS LOS DISPOSITIVOS DEL ESTANQUE colocados de forma adecuada y protegerse con SIEMPRE QUE VAYA A METER LAS MANOS...
  • Page 33: Instalación

    unidad de la red de suministro. Si es la bomba la la lámpara. que ha activado el mecanismo de protección contra Instalación sobrecarga, busque la causa (normalmente, suele deberse a residuos que bloquean la entrada de la Posición - Construya una plataforma sólida y bomba u obstruyen el impulsor).
  • Page 34: Mantenimiento

    ¡Aviso importante! Antes de reinstalar el tubo de Mantenimiento cuarzo, asegúrese de que no esté dañado. El sistema EasyClear™ de Hozelock Cyprio ha sido Cambio de la lámpara diseñado para permitir mantenimiento rápido y Para cambiar la bombilla o si la bombilla no sencillo.
  • Page 35 4 - Vuelva a montar el filtro y póngalo en marcha póngase en contacto con el servicio de atención al nuevamente. consumidor de Hozelock Cyprio en el teléfono 0121 Para limpiar/cambiar el rotor 313 1122 o visite la web www.hozelock.com...
  • Page 36: Investigación De Averías

    - Limpie el cabezal de la fuente. La devolución de dinero puede ser autorizada solamente por Hozelock Cyprio, y se lleva a cabo NO FUNCIONA LA LÁMPARA ULTRAVIOLETA únicamente en el lugar de adquisición original y a - Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté...
  • Page 37: Información Técnica

    REFERENS. Caudal máximo, Hozelock Cyprio EasyClear™ fontän eller 1260 lph (276 gph) 1260 lph (276 gph) QMax, (lph) vattenfallspump är utformad för användning under Altura máxima, vatten utomhus i dammar. Det är en integrerad enhet Hmax, (m) som innehåller mekanisk och biologisk filtrering med...
  • Page 38 Detta filter har utformats för användning 1.11 En 30 mA (max) jordfelsbrytare MÅSTE endast i trädgårdsdammar. Använd inte filtret monteras mot elnätet. för något annat ändamål (t. ex. använd inte 1.12 Permanenta installationer till elnätet (fast filtret i simbassänger, etc). Användning av kablage), måste överensstämma med produkten för något annat ändamål kan leda till nationella och lokala installationsföreskrifter.
  • Page 39: Installation

    Klockfontän (Fig 1). Underhåll Hitta klockstödet (B) på huvuddelen (C) och tryck den The Hozelock Cyprio EasyClear™ har utformats för ända in. att möjliggöra snabb och enkelt underhåll. Som med Sätt dit klockan (D) och tryck in i centralt läge.
  • Page 40 nya lampan. Skumplast Följ proceduren nedan om flödet verkar minska: 4 - Skjut försiktigt ner kvartsröret över lampan. Se till att de två o-ringarna vid basen av kvartsröret är 1 - Lossa skumplastskyddet genom att trycka på de rena och fria från skräp. två...
  • Page 41 åtgärda något på en EasyClear För produktrådgivning och reservdelar kontakta Det kan också vara nödvändigt att hänvisa till Hozelock Cyprio kundtjänst på telefon 0121 313 1122 avsnittet om underhåll i dessa instruktioner. eller besök www.hozelock.com LÅGT FLÖDE FRÅN PUMPEN Fiskmängd...
  • Page 42: Teknisk Information

    1260 lpt (276 VAURIOITUMISEEN TAI KALOJEN MENETYKSEEN. QMax, (lpt) gph) gph) SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA Max Head, Hmax, VARTEN. Hozelock Cyprio EasyClear™ suihkulähde- tai IP-klassning IPX8 IPX8 vesiputouspumppu on suunniteltu toimimaan veden alla ulkoaltaissa. Laitteeseen on vattentemperatur 35°C 35°C integroitu mekaaninen ja biologinen suodatin, Tmax,, (°C)
  • Page 43 puutarha-altaissa. Älä käytä tätä suodatinta täytyy vastata kansallisia ja paikallisia mihinkään muuhun tarkoitukseen (so. älä käytä sähköasennusmääräyksiä. Pyydä tätä suodatinta uima-altaissa jne.). Tuotteen pätevän sähkömiehen tai paikallisen käyttö muuhun tarkoitukseen voi johtaa sähkölaitoksen apua, jos olet epävarma loukkaantumiseen tai tuotteen vaurioitumiseen. sähkösyöttökytkennöistä.
  • Page 44 Sijoita kupoli (D) runkoasetelmaan ja paina se Huolto keskiasentoon. 2- tai 3-kerroksinen vesisuihkukuvio (kuva 1-I). Hozelock Cyprio EasyClear™ on nopea ja helppo Kiinnitä muovilevyt (kuva 1-E), jotka muodostavat huoltaa. Kaikkien allaslaitteiden tavoin sekin kaipaa 2- tai 3- kerroksisen vesisuihkukuvion, napsauttamalla ajoittain puhdistusta tai osien vaihtoa.
  • Page 45 Noudata seuraavia ohjeita, jos virtaus heikentyy: 3 - Poista vanha lamppu vetämällä se varovasti irti pidikkeestä (kuva 9-U). Hävitä vanha lamppu 1 - Irrota vaahtomuovisuodattimen suojus painamalla paikallisten määräysten mukaisesti ja laita uusi kahta painiketta (kuva 5-M) ja nostamalla suojusta lamppu paikalleen.
  • Page 46 PUMPPU EI TOIMI • Tuote on palautettu vahingoittumattomana. a - Tarkista, että verkkovirta on kytketty. Korvauksen voi valtuuttaa vain Hozelock Cyprio b - Tarkista sulake, vikavirtasuojakytkin ja johdotus. ja se tehdään vain ostopaikalla vain EasyClearin™ c- Tarkista, että roottori ei ole tukossa.
  • Page 47: Tekniset Tiedot

    TA VARE PÅ DENNE VEILEDNINGEN FOR koko kalojen 2 000 l (440 gal) 3 000 l (660 gal) FREMTIDIG REFERANSE. kanssa Denne Hozelock Cyprio EasyClear™ -pumpen til Maks. virtaus, 1 260 l/h (276 g/h) 1 260 l/h (276 g/h) fontene eller foss er laget til bruk i nedsenket tilstand Qmaks, (l/h) i utendørs dammer.
  • Page 48 Denne pumpen må ikke brukes når det befinner 1.13 Ikke bruk ledningen til å løfte enheten, da dette seg personer i vannet. vil kunne forårsake skade Vi anbefaler å montere en løfteledning til krokfunksjonen på underdelen Produkter med åpenbare skader må ikke når filteret er installert på...
  • Page 49 Sammensetning (montering) av 2. og 3. lags Vedlikehold vannoppvisning (Fig 1-I). Hozelock Cyprio EasyClear™ er utformet for å gjøre Plastskivene (Fig 1-E) som utgjør 2. og 3. lags det mulig med raskt og enkelt vedlikehold. Som med vannoppvisning smetter du ganske enkelt inn alt damutstyr, vil det enkelte ganger være nødvendig å...
  • Page 50 (Fig 5-M) og løft dekslet (Fig 6-N). 5 - Før låseringen ned over kvartsrøret og skru fast. Skru til låseringens stoppmekanisme treffer husets 2 - Ta bort skummet (Fig 7-O). NB! Dersom enheten stoppmekanisme, slik at låseringen ikke kan skrus er ute av dammen i mer enn 20 minutter, vil det lengre.
  • Page 51 - Sjekk at strømtilførsel er koblet til. • Produktet returneres i uskadet stand. b - Sjekk sikring, RCD og ledningsnett. Refusjon kan kun godkjennes av Hozelock Cyprio, og c - Sjekk at rotoren ikke er hindret av noe. gis kun på utsalgsstedet for filterets kjøpspris. Merk at d - Overbelastningsvernet kan ha vært i drift -...
  • Page 52: Teknisk Informasjon

    BESKADIGELSE AF PRODUKTET ELLER TAB AF FISK. enheden uden udendørskabinet kan ugyldiggøre GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE BRUG. din garanti. Fontæne- eller vandfaldspumpen Hozelock Cyprio Vigtigt: EasyClear™ er desinget til nedsænket brug i Dette produkt leveres med 10 m el-ledning med...
  • Page 53 tre kerner. Ledningsstikket, der leveres med dette 4A-L). produkt, er ikke vandtæt, og det skal tilsluttes 1.15 Undlad at betjene eller efterlade enheden i til forsyningsnettet i en tør, vejrbestandig frostvejr. (Se afsnittet “Vinteropbevaring”). indkapsling i overensstemmelse med de lokale 1.16 Dette produkt er ikke egnet til vandtemperaturer bestemmelser.
  • Page 54 Vedligeholdelse Plastikskiverne (Fig. 1-E), der skaber den 2. og 3. vandudsmykning klikkes ganske enkelt på Hozelock Cyprio EasyClear™ er blevet designet til fontænens stamme. Tryk fontænens stramme hurtig og nem vedligeholdelse. Som med alt andet ind i stammeforlængerdelen, og skru den fast på...
  • Page 55 løftes ud af bassinet i mere end 20 minutter, 5 - Skub låseringen ned over kvartsrøret, og skru den ophører det biologiske filter muligvis med at ned på plads. Skru den nedad, indtil låseringens fungere. Skyl det grundigt i bassinvand (brug ikke stopper rammer husets stopper, således at ringen rindende vand).
  • Page 56 - Kontroller sikring, RCD og ledning. • Varen returneres i uskadt tilstand. c - Kontroller, at rotoren ikke er blokeret. En refundering kan kun autoriseres af Hozelock Cyprio d - Overbelastningsbeskyttelsen kan være og kan kun finde sted på indkøbsstedet til værdien blevet udløst – se afsnittet Beskyttelse imod af købsprisen for EasyClear™...
  • Page 57: Tekniske Specifikationer

    FUTURAS. O tubo transparente no interior da unidade A bomba para fonte ou queda de água EasyClear™ é fabricado em vidro de quartzo e deverá da Hozelock Cyprio foi concebida para utilização em tomar o devido cuidado durante a instalação...
  • Page 58: Protecção Contra Sobrecargas

    e manutenção. Recomendamos a utilização de Residual (DCR) máxima de 30 mA à fonte de protecção para os olhos e luvas adequadas. alimentação. Não retire, nem coloque em funcionamento a 1.12 As instalações permanentes à fonte de bomba a partir da caixa de protecção exterior. alimentação (cablagem fixa) têm de respeitar Utilizar a bomba sem a respectiva caixa de os regulamentos de cablagem nacionais e...
  • Page 59 8-S), pelo que apenas poderá ver se a lâmpada está Montagem dos acessórios funcionar em ambientes escuros, procurando por um brilho azulado a partir da saída da fonte (Fig. 1-A) com Fonte em campânula (Fig. 1). o tubo da baioneta fixado na respectiva posição. Posicione o Suporte da campânula (B) junto ao Corpo NOTA: TEM DE DESLIGAR A ALIMENTAÇÃO ANTES principal da campânula (C) e encaixe completamente.
  • Page 60 Manutenção se encontra danificado antes de voltar a instalá-lo. Substituição da lâmpada A unidade EasyClear™ da Hozelock Cyprio foi concebida para permitir que a manutenção seja Siga o procedimento abaixo se a lâmpada precisar de efectuada de forma rápida e fácil. Tal como com todo ser substituída ou não acender:...
  • Page 61 Para obter aconselhamento sobre produtos e peças suplentes, por favor, contacte os Serviços de Limpeza/substituição do rotor Assistência ao Consumidor da Hozelock Cyprio através Se nenhuma água for bombeada ou se o caudal for do número 0121 313 1122 ou visite www.hozelock.com reduzido, retire o tubo de quartzo e a lâmpada tal...
  • Page 62: Detecção De Falhas

    Um reembolso apenas pode ser autorizado pela b - Verifique o fusível, o disjuntor de corrente residual Hozelock Cyprio e é feito apenas no local de compra (DCR) e a cablagem. até ao valor do preço de compra que diga respeito c - Substitua a lâmpada.
  • Page 63: Informações Técnicas

    WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. Tamanho 3000 l (660 máximo do lago 2000 l (440 galões) Pompa Hozelock Cyprio EasyClear™ do fontanny lub galões) com peixes wodospadu przeznaczona jest do pracy pod wodą w Caudal Máx., zbiornikach wodnych znajdujących się na zewnątrz 1260 lph (276 gph) 1260 lph (276 gph) QMáx., (lph)
  • Page 64 takim jak widły i kosiarki lub z dziećmi i URZĄDZENIA ZNAJDUJĄCE SIĘ W ZBIORNIKU WODNYM ZAWSZE NALEŻY zwierzętami domowymi. ODŁĄCZYĆ OD ŹRÓDŁA ZASILANIA. 1.10 Urządzenia nie należy użytkować, jeśli Filtr jest przeznaczony wyłącznie do użytku kabel zasilający został w jakikolwiek sposób w sadzawkach ogrodowych.
  • Page 65: Montaż Akcesoriów

    uruchomione przez lampę UV (pompa nadal pracuje, Podłączenie – umieścić urządzenie obok zbiornika ale lampa UV wyłącza się po krótkotrwałej pracy), wodnego i doprowadzić kabel do źródła zasilania. należy skontaktować się z infolinią działu pomocy Należy pozostawić odpowiednią długość kabla, aby Hozelock pod numerem +44 (0)121 313 1122.
  • Page 66 3. Zamontować rurkę bagnetu, dokręcić i uruchomić urządzenie (rys. 8-S). Konserwacja Ostrzeżenie! Przed montażem należy upewnić się, że Urządzenie Hozelock Cyprio EasyClear™ zapewnia rurka szkła kwarcowego nie jest uszkodzona. szybką i łatwą konserwację. Tak jak w przypadku Wymiana lampy innych urządzeń do zbiorników wodnych, urządzenie Należy wykonać...
  • Page 67: Przechowywanie W Okresie Zimowym

    1. Wyjąć piankę. zamiennych, należy skontaktować się z biurem obsługi 2. Następnie można wyjąć torebkę Kaldnes Biomedia klienta firmy Hozelock Cyprio pod numerem telefonu (rys. 7-P) w celu wyczyszczenia. 0121 313 1122 lub odwiedzić witrynę internetową 3. Umyć w wodzie ze zbiornika wodnego.
  • Page 68: Wykrywanie Usterek

    4500 Aby skorzystać z gwarancji, w pierwszej kolejności 230 V 50 Hz 230V 50Hz należy skontaktować się z działem obsługi klienta Hozelock Cyprio, który może zażądać przesłania wraz promiennika z filtrem dowodu zakupu bezpośrednio pod poniższy UVC (W) adres. USZKODZENIA SPOWODOWANE PRACĄ...
  • Page 72 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.com 33903-000...

This manual is also suitable for:

Easyclear 4500 1762

Table of Contents