ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Manual ENGLISH TABLE OF CONTENTS Important safety precautions! How to use the dive light Charging the battery pack Switching the light on and off Signal/ Dim options Changing the rechargeable battery pack Technical information Warranty IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS! Read this manual carefully before using the dive light.
Check and rinse the O-ring and apply a thin coating of silicone grease before replacing the house. WARNING: THE BATTERY PACK SHOULD ALWAYS BE CHARGED WITH THE CHARGER ENCLOSED OR ADVISED BY METALSUB, USING DIFFERENT CHARGING DIVICES COULD CAUSE PERMANENT DAMAGE TO THE BATTERY CELLS.
Switching the light on and off Press the switch for 2 seconds from the off position. The light will burn at 100% capacity. Manual Off: Press the switch for 3 seconds. The light will blink several times and switches off afterwards. Signal- / Dim options 60% capacity: Press the switch from the on position 1 x fast (within 1 sec.)
Changing the rechargeable battery pack For changing the battery pack we recommend the light is hand in at an authorized Metalsub dealer. Warning: Never remove the pattery pack yourself. Wrong battery cells in combination with...
DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Sicherheitshinweise! Manual Benutzung der Taucherlampe Aufladen der Batterie Ein- und Ausschalten der Lampe Signal-/ Abblendoptionen Austausch des aufladbaren Akkupacks Technische Daten Garantie WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Lampe in Gebrauch nehmen. Nehmen Sie auf Tauchgänge, bei denen Licht lebensnotwendig ist –...
BENUTZUNG DER TAUCHERLAMPE Pflegehinweise - Spülen Sie nach jedem Tauchgang Schmutz- und Salzrückstände mit sauberem Süßwasser ab. Lassen Sie die Lampe dann trocknen. Auswechseln der Batterien Das Alu Gehause der Lampe abschrauben. Den ladestecker des Ladegeräts in den Konnektor stecken (siehe Zeichnung). Anschließend das Ladegerät in die Steckdose stecken.
Ein- und Ausschalten der Lampe Ein: Den Druckschalter 2 Sekunden lang gedrückt halten. Leuchtkapazität der Lampe 100%. Manual Aus: Den Druckschalter 3 Sekunden lang gedrückt halten. Die Lampe blinkt einige Male und wird dann ausgeschaltet. Signal- / Abblendoptionen Abblendfunction 60% Kapazität: Den Druckschalter im Stand „Ein”...
Ladegerät enzeigt, dass sie wieder voll sind. Austausch des aufladbaren Akkupacks Wir empfehlen, für die Auswechslung des Akkupacks, einen offiziellen Metalsub-Händler aufzusuchen. Warnung: Wechseln Sie die Akkuzellen des aufladbaren Akkupacks niemals selbst aus. Falsche Akkuzellen können in Kombination mit dem Aufladegerät Brandschäden...
Page 11
NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE Belangrijke veiligheidsregels! Manual Het gebruik van de duiklamp Het opladen van de accu Het in- en uitschakelen van de lamp Signaal-/Dimopties Het vervangen van het oplaadbare accupack Technische informatie Garantie BELANGRIJKE VEILIGHEIDSREGELS ! Lees deze handleiding zorgvuldig voor het in gebruik nemen van de duiklamp.
Page 12
HET GEBRUIK VAN DE DUIKLAMP Algemeen Na ieder gebruik: Spoel eventueel zout of vuilresten weg met schoon zoet water. Manual Het opladen van de accu Schroef het aluminium huis van de lampkop los. Steek de laadplug van de lader in de connector van het accupack (zie tekening).
Page 13
Het in- en uitschakelen van de lamp Aan: Druk de schakelaar gedurende 2 seconden in vanuit de “uit”-stand. De lamp gaat op 100% capaciteit branden. Manual Uit: Druk de schakelaar gedurende 3 seconden in. De lamp knippert een aantal maal, en schakelt vervolgens uit. Signaal- / dimopties 60% capaciteit: Druk de schakelaar in vanuit stand “aan”, 1 x snel (binnen 1 seconde).
Page 14
Het vervangen van de oplaadbare accupack Voor het vervangen van het accupack wordt aanbevolen de lamp bij een erkende Metalsub dealer in te leveren. Waarschuwing: Vervang nooit zelf de batterij-cellen van het oplaadbare accupack. Bij gebruik van verkeerde cellen in combinatie met de oplader kunnen brandschade en verwondingen ontstaan.
TECHNICAL INFORMATION Material Aluminium, anodised*, Teflon coated Size Manual 39 mm x 180 mm Weight above water 300 gram Weight under water 150 gram Hyperbaric pressure 10 Bar test Standard light power 5 Watt LED – 510 Lumen ** Reflector Beam 10°...
During this warranty period Metalsub will repair all problems that are caused by manufacturing related errors. We will take no responsibility for damage that is caused by use or normal wear and tear of the Metalsub dive light. There is no warranty on the o-rings. The warranty period of the battery pack Manual is 12 months from purchase date.
Need help?
Do you have a question about the XRE800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers