Page 3
”Important notes on Oras products” -vihkosesta. Dank u wel voor het kiezen van een Oras product. Deze installatie- en onderhoudsgids zal u de weg wijzen voor installatie, functies en gebruik van de kraan. Gelieve de handleiding aandachtig te lezen alvorens installatie, en houdt het bij de hand voor toekomstig onderhoud.
Page 4
эксплуатации и условиях гарантии изложена в прилагаемой брошюре «Important notes on Oras products». Tack för att du valt en produkt från Oras. Den här installations- och skötselanvisningen kommer att guida dig igenom blandarens installation, funktion och användande. Läs igenom anvisningen noggrant innan installation av blandaren och spara den för eventuella framtida servicebehov.
Page 5
6388 EN 15091, EN 1111 150±3 I (ISO 3822) Oras lab. 100 - 1000 kPa 0.22 l/s (300 kPa) 0.12 l/s (Eco-flow 300 kPa) 250 kPa (0.2 l/s) max. +70°C G 1/2 6388U EN 15091, EN 1111 150±15 I (ISO 3822) Oras lab.
Page 6
6389U 150±15 EN 15091, EN 1111 II (ISO 3822) Oras lab. 100 - 1000 kPa 0.33 l/s (300 kPa) 0.11 l/s (Eco-flow 300 kPa) 300 kPa (0.2 l/s) 280 kPa (0.3 l/s) G 1/2 max. +70°C 6387 EN 15091, EN 1111 I (ISO 3822) Oras lab.
Page 7
Sicherheitsklasse Batterie Einfüllzeit Filling time Protection class Battery Beskyttelsesklasse Batteri Tid for fyldning Grado de protección Batería Tiempo de llenado Kaitseklass Patareid Täitmise aeg Suojausluokka Paristo Täyttöaika Vultijd Veiligheidsklasse Batterij Norme de sécurité Piles Temps de remplissage Protezione classe Batterie Tempo di riempimento Uzpildes laiks Aizsardzības klase...
Page 10
Funktion open/close open/close Operation Betjening Servicio Toimimine cold Toiminta Bediening Utilisation Funzionamento 4 min open automatic close close Darbības princips Veikimo principas Funksjon open 0 - 2 min Działanie Funcţionare Принцип действия Funktion close Prevádzka Funkce open 2 - 3 min open 3 - 4 min automatic close open 4 min...
Page 11
Programmierung der Wanneneinfüllung Programming of the bathtub filling Programmering af badekarfyldning Programación del llenado de la bañera Vanni täitmise programmeerimine Ammeentäytön ohjelmointi Programmering van badkuip vultijd Programmation du remplissage de la baignoire Programmazione per il riempimento della vasca Vannas uzpildes programmēšana Vonios pripylimo programavimas Programmering av badekarfylling Programowanie napełniania wanny...
Page 12
Wanneneinfüllung Bathtub filling Fyldning af badekar Llenado de la bañera Vanni täitmine Ammeentäyttö Badkuip vullen Remplissage de la baignoire Riempimento della vasca Vannas uzpilde Vonios pripylimas Badekarfylling Napełnianie wanny Umplerea căzii Наполнение ванны Påfyllning av badkar Napúšťanie vane Napouštění vany push ~4 s automatic close push...
Page 13
Lichtsignal an/aus Signal light on / off Signallys on/off Señal luminosa de encendido/apagado Märgutuli sees/väljas Merkkivalo päälle/pois signal aan/ uit Signal lumineux allumé/éteint Segnale luminoso on/off Gaismas signāls on/off Signalinės šviesos įjungimas/išjungimas Lysindikator på/av Sygnalizacja świetlna on/off (włącz/wyłącz) Lumină de semnalizare pornită/oprită Вкл/откл...
Page 14
Wechseln des Luftsprudlers Changing the aerator Udskiftning af perlator Cambiar el aireador Õhusti vahetamine Poresuuttimen vaihto Perlator vervangen Changement de l’aérateur Sostituzione dell’aereatore Aeratora maiņa Aeratoriaus pakeitimas Bytting av strålesamler Wymiana perlatora Înlocuirea aeratorului Замена аэратора Byte av strålsamlare Výmena perlátora Výměna perlátoru Reinigung der Armatur Cleaning the faucet...
Page 15
SERVICE 1 Temperatureinstellung am Montageort Temperature adjustment Justering af temperaturen på installationsstedet Ajuste de la temperatura en el lugar de montaje Temperatuuri seadmine vajadusel Lämpötilan säätö tarvittaessa Temperatuursinstelling Limitation de la température Regolazione della temperatura sul luogo del montaggio Temperatūras iestādīšana Temperatkūros reguliavimas Justering av temperaturen ved sperreknappens Regulacja temperatury...
Page 16
SERVICE 2 Reinigung/Wechsel der Filter Cleaning/changing the litter filters Rensning/udskiftning af filtre Limpieza/cambio de los filtros Prügipüüduri puhastamine/vahetamine Roskasiivilöiden puhdistaminen/vaihtaminen Reinigen/veranderen van de filters Nettoyage/changement des filtres Pulizia/sostituzione dei filtri Dubļu filtru tīrīšana/maiņa Filtrų valymas ir pakeitimas Rensing/bytting av filter Czyszczenie/wymiana filtra Curăţirea/înlocuirea filtrelor Очистка...
Page 17
SERVICE 3 Ein- und Ausbau der Kartusche To change the cartridge Udskiftning af reguleringskassette (unit) Montaje del cartucho Seadeosa vahetus Säätöosan vaihto Vervangen van het binnenwerk Montage et démontage de la cartouche Montaggio della cartuccia Temperatūras regulēšanas kasetnes tīrīšana/maiņa Valdančiosios kasetés pakeitimas Bytting av kassett Wymiana modułu sterującego Înlocuirea cartuşului...
Page 18
Wechsel der Batterie Changing the battery Udskiftning af batteri Cambiar la batería Patarei vahetamine Pariston vaihto Batterij vervangen Changement de la pile Sostituzione della batteria Baterijas maiņa Baterijos pakeitimas Bytting av batteri Wymiana baterii zasilającej Înlocuirea bateriei electrice Замена батарейки Byte av batteri Výmena batérie Výměna baterie...
Page 19
Wartung der Magnetventil Changing the solenoid valve Udskiftning af magnetventilens Cambiar la válvula magnética Magnetventiili vahetamine Magneettiventtiilin vaihto Vervanging van de magneetventiel Changement de l’électrovanne Sostituzione della valvola magnetica Elektromagnētiskā vārsta maiņa Elektromagnetinio vožtuvo pakeitimas Bytting av magnetventil Wymiana zaworu solenoidowego Înlocuirea valvei solenoidale Замена...
Page 20
Wartung der Kontrolleinheit Changing the control unit Udskiftning af styreenhed Sustitución unidad de control Juhtseadme vahetamine Ohjausyksikön vaihto Vervanging van de controle eenheid Changement de l’unité de contrôle Sostituzione della unità di comando Vadības bloka apkope Valdymo bloko keitimas Bytting av kontrollkomponent Wymiana jednostki sterującej Înlocuirea unităţii de control Замена...
Page 21
Wartung des Umstellers Changing the diverter Udskiftning af omskifter Cambiar la inversor Suundvahetaja vahetamine Vaitimen vaihto Omsteller vervangen Changement de l’inverseur Sostituzione della deviatore Trīseju vārsts maiņa Perjungiklio pakeitimas Bytting av omkaster Wymiana przełącznika Înlocuirea divertorului Замена переключателя Byte av omkastare Výmena prepínača Výměna přepínače ORIGINAL...
Page 22
Ersatzteile 6388, 6388U, 6387 Spare parts 600603V Reservedele 600605V Piezas de recambio 600606V Varuosad 600609V Varaosat 600617V Reserve-onderdelen 178375V Pièces détachées 198094/2 (160 cc) Pezzi di ricambio 178796V Rezerves daļas 600612V Atsarginės dalys 178780V Reservedeler Części zamienne Piese de schimb Запасные...
Page 23
Ersatzteile Spare parts 600536V Reservedele 600538V Piezas de recambio Varuosad Varaosat Reserve-onderdelen Pièces détachées Pezzi di ricambio Rezerves daļas Atsarginės dalys Reservedeler Części zamienne Piese de schimb Запасные части Reservdelar Náhradné diely Náhradní díly...
Page 28
Europe. Oras is entirely owned by a family company Oras Invest. All Oras faucets are produced in Europe, in the company’s three factories located in Rauma, Finland, in Olesno, Poland and in Leksvik, Norway.