Page 1
Deutsch Bedienungsanleitung 2-Tassen Kaffeeautomat English Instruction Manual 2-Cup Coffee Maker Dutch Handleiding 2-Kops Koffiezetapparaat Français Manuel d‘instructions Cafetière avec capacité de 2 tasses 12207/12208 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter. Dieses Gerät ist nur für das Aufbrühen von Kaffee geeignet. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
Page 3
DEUtScH Bedienungsanleitung Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Gerät nicht in der Nähe eines Wasch- oder Spülbeckens benutzen. • Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. • Gerät nicht im Freien benutzen. Elektrische Geräte sind kein Spielzeug! • Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen. • Erlauben Sie Kindern ab 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung Kenntnis...
Page 4
• Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/ Arbeitsfläche herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen scheuern. • Das Netzkabel nicht knicken oder um das Gerät wickeln. Das Gerät nicht verwenden, • wenn das Netzkabel beschädigt ist. • bei Funktionsstörungen. • wenn das Gerät durch einen Sturz oder eine andere Ursache möglicherweise Schaden genommen hat.
Page 5
DEUtScH Bedienungsanleitung aufgeheizten teilen in Berührung kommen. Gerät nur am vorgesehenen Haltegriff anfassen. Verbrennungsgefahr! • Während des Brühvorgangs auf gar keinen Fall den Gehäusedeckel bzw. Filterdeckel öffnen, da heißes Wasser austreten kann. Verbrühungsgefahr! • Das Gerät keinesfalls ohne Wasser betreiben. • Auf keinen Fall die MAX. Füllmenge überschreiten, um ein Überlaufen von kochendem Wasser zu verhindern.
Page 6
Produkt Beschreibung 1. Gehäusedeckel 2. Wassertank mit Wasserfüllstandanzeige 3. Wasserauslauf 4. Filterhalter + Permanent Filter 5. Keramiktassen x 2 6. Ein-/Ausschalter mit integrierter Kontrollleuchte 7. Messlöffel 8. Netzkabel mit –stecker...
DEUtScH Bedienungsanleitung Vor Erstgebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. • Wickeln Sie das Kabel des Netzteils vollständig ab. • Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile gemäß Reinigung und Pflege. • Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere ebene, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche. • Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß...
Page 8
4. Zum Einsetzen des Permanent Filters, den Filterhalter herausziehen. Stellen Sie sicher, dass der Permanent Filter korrekt eingesetzt ist! 5. Geben Sie je nach Geschmack die entsprechende Menge Kaffeemehl in den Permanent Filter. Je tasse ca. 1 gestrichenen Messlöffel Kaffeemehl verwenden. Verwenden Sie nur mittelfein gemahlenes Kaffeemehl. Zu fein gemahlenes Kaffeemehl kann die Poren des Permanent Filters verstopfen.
DEUtScH Bedienungsanleitung Gerät nach jedem Brühvorgang ausschalten und für ca. 5 Minuten auskühlen lassen. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, den Netzstecker ziehen. Reinigung und Pflege Vor der Reinigung immer den Netzstecker des Gerätes ziehen und komplett abkühlen lassen. Gerät und Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. 2-Tassen Kaffeeautomat 12207/12208 befindet sich in einer Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der KORONA electric GmbH, Sundern. Service Adresse: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste Telefon Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
Intended Use Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. When passing on the appliance to a third party, make sure to include these instructions for use. This appliance is only intended for making coffee. Never attempt to heat any other liquids in it. This appliance is only intended for private household use! Safety:...
Page 13
Instruction Manual ENGLISH Caution! Danger of electric shock! • Never put the appliance, cord or plug into water or any other liquid. • Do not use the appliance near a sink or wash basin. • Do not use the appliance with wet hands. • Do not use the appliance outdoors. An electric appliance is not a toy! • Never leave the appliance unattended during use. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and...
Do not use the appliance, • if the cord is damaged. • in case of malfunction. • if the appliance was dropped or is damaged otherwise. Have it checked and, if necessary, repaired by a qualified person/Customer Service. Never attempt to make any modifications to or repair the appliance yourself. • Only use accessories evaluated for use with this appliance. • Never attempt to drive any objects into the appliance. • Never attempt to open the housing yourself! • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Special Safety Instructions Warning! To avoid the possibility of injury/damage to the appliance, electric shock and risk of burns.
Page 15
Instruction Manual ENGLISH • Do not place the appliance near any inflammable objects. • Do not remove the coffee cups while the appliance is in operation. • Do not place the coffee cups into the microwave. • Always unplug the appliance after use and let it completely cool down before cleaning.
Product Description 1. Appliance lid 2. Water tank with water level indicator 3. Water outlet 4. Removable filter holder + permanent filter 5. ceramic coffee cup x 2 6. On/Off switch with indicator light 7. Measuring spoon 8. Power cord and plug...
Instruction Manual ENGLISH Before First Use • Remove all packaging material and check whether the appliance is complete and undamaged. • F ully unwind the power cord. • Clean the detachable parts as described under Cleaning and Care. • Place the appliance on an even and heat resistant surface and connect it to a properly installed wall socket. • Before making your first coffee, rinse the unit by filling the water tank up to the Max. level and operate it 2-3 times without coffee powder.
Operation Brewing Coffee 1. Place the appliance on an even and heat resistant surface and connect it to a properly installed wall socket. 2. Open the appliance lid and fill the water tank with the required amount of cold, fresh tap water. The marking inside the water tank indicates the required water level.
Instruction Manual ENGLISH The appliance will switch off automatically, one minute after the the brewing cycle has been completed and if it hasn’t been switched off beforehand. Warning: the temperature of accessible surfaces may be high during operation. therefore, do not touch the appliance during and/or immediately after operation. Never remove the cup or open the appliance lid during operation –...
Page 20
DESCALING Depending on the water quality and usage, calcification can occur. therefore, to keep your coffee maker operating efficiently, you should descale it on a regular basis (6 – 8 weeks). Never use any sharp, pointed or metal objects to remove limescale built up in the appliance.
Technical Data: Voltage: 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Rated Power: 420 - 500 W Protection Class: I Technical data subject to change!
Page 23
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany. Service Address: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede, Germany Telephone Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de within 2 years after the date of purchase. In case of guarantee the customer is given the right to get the appliance repaired at our own or at an authorized shop. Further rights (due to...
Beoogd gebruik Lees deze handleiding aandachtig door vóór gebruik en bewaar de handleiding op een veilige plek, zodat u deze in de toekomst nog eens kunt doornemen. Als u het apparaat in de toekomst doorgeeft aan een derde partij, zorg er dan voor dat u deze handleiding bijvoegt. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het zetten van koffie.
Page 25
Handleiding DUtcH Let op! Gevaar voor elektrische schokken! • Plaats het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit in water of andere vloeistoffen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van een gootsteen of wastafel. • Gebruik het apparaat niet met natte handen. • Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Een elektrische apparaat is geen speelgoed! • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de gevaren die samengaan met het...
Gebruik het apparaat niet, • als het netsnoer is beschadigd. • in geval van storing. • als het apparaat is gevallen of anderszins beschadigd. Laat het nakijken en, indien nodig, repareren door een gekwalificeerd persoon/de klantenservice. Probeer nooit zelf wijzigingen te maken of het apparaat te repareren. • Gebruik alleen accessoires die zijn geëvalueerd voor gebruik met dit apparaat. • Probeer nooit om voorwerpen in het apparaat te steken. • Probeer nooit zelf de behuizing te openen! • Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden met een externe timer of apart afstandsbedieningssysteem.
Page 27
Handleiding DUtcH • Overschrijd nooit het max. vulniveau om te voorkomen dat kokend water uit het apparaat kan lopen. Gevaar voor ernstige brandwonden! • Gebruik het apparaat niet als het tekenen van schade vertoont. • Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik. • Plaats het apparaat niet in de buurt van brandbare voorwerpen.
Page 28
Productbeschrijving 1. Deksel apparaat 2. Waterreservoir met waterniveauaanduiding 3. Wateruitlaat 4. Uitneembaar filterhouder + permanent filter 5. Keramische koffiekop x 2 6. Aan/uit-knop met indicatielampje 7. Maatlepel 8. Netsnoer en stekker...
Handleiding DUtcH Vóór het eerste gebruik • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of het apparaat compleet en onbeschadigd is. • R ol het netsnoer volledig uit. • R einig de afneembare onderdelen zoals beschreven onder Reiniging en onderhoud. • Plaats het apparaat op een vlakke en hittebestendige ondergrond en steek de stekker in een correct geïnstalleerd stopcontact. • Spoel het apparaat voordat u uw eerste koffie zet door het waterreservoir te vullen tot het max.
Page 30
Bediening Koffie zetten 1. Plaats het apparaat op een vlakke en hittebestendige ondergrond en steek de stekker in een correct geïnstalleerd stopcontact. 2. Open het deksel van het apparaat en vul het waterreservoir met de benodigde hoeveelheid koud, vers kraanwater. De markering aan de binnenkant van het waterreservoir geeft het benodigde waterniveau aan. Overschrijd het max.
Page 31
Handleiding DUtcH 8. Nadat de koffiezetcyclus is voltooid (er druppelt geen water meer door het filter), schakelt het indicatielampje uit en kan de koffiekoppen worden verwijderd. 9. D ruk op de Aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen. Het apparaat schakelt één minuut nadat het koffiezetproces is voltooid automatisch uit indien het nog niet is uitgeschakeld. Waarschuwing: De temperatuur van de bereikbare oppervlakken kan tijdens gebruik hoog zijn. Raak het apparaat daarom niet aan tijdens en/of direct na gebruik. De kop mag tijdens gebruik nooit worden verwijderd en het apparaat mag tijdens gebruik nooit worden geopend –...
Reiniging en onderhoud Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens reinigingshandelingen uit te voeren. Laat het apparaat volledig afkoelen. Dompel het apparaat nooit onder in water. Gevaar! Elektrische schokken! Reinig behuizing apparaat zachte, bevochtigde doek. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen en/of harde voorwerpen om het apparaat te reinigen. keramische koffiekoppen zijn niet...
Page 33
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en bewaar het op een schone en droge plaats. Verwijderingsinstructies Afgedankte elektrische apparaten die zijn gemarkeerd met dit symbool mogen niet met het huishoudelijk afval worden weggegooid, maar moeten apart worden ingezameld. Breng dit apparaat daarom aan het einde van zijn levensduur terug naar een speciaal inzamelpunt voor verwijdering of naar uw dealer. Uw 2-kops koffiezetapparaat 12207/12208 is verpakt in een doos. Dergelijke dozen zijn recycleerbaar afval, d.w.z. ze zijn herbruikbaar of recycleerbaar.
De klant moet, om zich tijdens de garantieperiode op zijn/ haar garantierecht te beroepen, bewijs geven van de aankoopdatum (aankoopbon). De garantie kan worden ingesteld tegen KORONA electric GmbH, Sundern /Duitsland. Serviceadres: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Duitsland Telefoon: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant heeft in geval van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in onze winkel of bij een andere erkende winkel. Er worden (op...
Utilisation prévue Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Si vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre cet appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions d’utilisation.
FRANçAIS Manuel d‘instructions Attention ! Danger risque de choc électrique ! • Ne mettez jamais l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide. • N’utilisez pas l’appareil près d’un évier ou d’un lavabo. • N’utilisez pas l’appareil avec des mains mouillées. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur Un appareil électrique n’est pas un jouet ! • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
Page 38
• Ne pliez pas le cordon ni ne l’enroulez autour de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil, • si le cordon est endommagé. • en cas de dysfonctionnement. • si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé. Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne qualifiée/service à la clientèle. N’essayez jamais de modifier ou de réparer vous-même l’appareil. • N’utilisez que des accessoires testés pour l’utilisation avec cet appareil. • N’essayez jamais d’enfoncer des objets dans l’appareil. • N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même ! • L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande...
Page 39
FRANçAIS Manuel d‘instructions • Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans eau. • Ne dépassez jamais le niveau max. de remplissage pour éviter que l’eau bouillante ne se répande. Risque de brûlures graves ! • N’utilisez pas l’appareil s’il présente des signes de dommages. • Ne déplacez pas l’appareil pendant le fonctionnement. • Ne placez pas l’appareil à proximité d’objets inflammables.
Description du produit 1. couvercle de l‘appareil 2. Réservoir d‘eau avec indicateur de niveau d‘eau 3. Sortie d‘eau 4. Porte-filtre amovible + filtre permanent 5. Tasse à café en céramique x 2 6. Interrupteur marche / arrêt avec voyant lumineux 7. Cuillère à mesurer 8. Cordon d‘alimentation et fiche...
FRANçAIS Manuel d‘instructions Avant une première utilisation • Retirez tout le matériel d’emballage et vérifiez que l’appareil est complet et non endommagé. • Débranchez complètement le cordon d’alimentation. • Nettoyez les pièces détachables comme décrit dans la section « Nettoyage et entretien ». • Placez l’appareil sur une surface uniforme et résistante à la chaleur et connectez-le à une prise murale correctement installée. • Avant de prendre votre première tasse de café, rincez l’appareil en remplissant le réservoir jusqu’au niveau max et faites-la fonctionner 2 à 3 fois sans café en poudre. Ensuite, votre cafetière est prête à fonctionner...
Page 42
Fonctionnement Infusion du café 1. Placez l’appareil sur une surface uniforme et résistante à la chaleur et connectez-le à une prise murale correctement installée. 2. Ouvrez le couvercle de l’appareil et remplissez le réservoir d’eau avec la quantité requise d’eau froide du robinet. Le marquage à l’intérieur du réservoir d’eau indique le niveau d’eau requis. Ne jamais dépasser le niveau max.
Page 43
FRANçAIS Manuel d‘instructions 8. Une fois le cycle d’infusion terminé (il n’y a plus d’eau qui s’écoule à travers le filtre), le voyant s’éteint et la tasses à café peut être retirée. 9. Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt pour éteindre l’appareil. L’appareil s’éteindra automatiquement une minute après la fin complète du cycle d’infusion et s’il n’a pas été éteint auparavant. Avertissement : La température des surfaces accessibles peut être élevée pendant le fonctionnement. Par conséquent, ne touchez pas l’appareil pendant et / ou immédiatement après le...
Nettoyage et entretien Avant de nettoyer, éteignez toujours l’appareil et débranchez-le du secteur. Laissez-le refroidir complètement. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. Danger ! Risque de choc électrique ! Nettoyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux humidifié. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs et / ou d’autres objets durs pour nettoyer l’appareil. Les tasses à café en céramique ne sont pas lavables au lave-vaisselle ! Les tasses en céramique et toutes les pièces détachables peuvent être nettoyés à l’eau tiède avec un détergent à vaisselle, puis rincés et séchés complètement.
Page 45
à la fin de son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local. Votre Cafetière dotée de 2 tasses 12207/12208 est emballée dans une boîte destinée à la vente au détail. De telles boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire...
Données techniques : Tension : 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance nominale : 420 - 500 W Classe de protection : Données techniques sujettes à changement !
Page 47
(reçu). La garantie doit être demandé à KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne. Adresse du service: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Germany /Allemagne Ligne téléphonique: 02933 90284-80 E-mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat.
Need help?
Do you have a question about the 12207 and is the answer not in the manual?
Questions and answers