Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

deep down
926- Nova light 220 - totale.indd 1
926- Nova light 220 - totale.indd 1
Nova 220
you want the best
scubapro.com
24/09/2015 11:36:52
24/09/2015 11:36:52

Advertisement

loading

Summary of Contents for Uwatec Nova 220

  • Page 1 Nova 220 deep down you want the best scubapro.com 926- Nova light 220 - totale.indd 1 926- Nova light 220 - totale.indd 1 24/09/2015 11:36:52 24/09/2015 11:36:52...
  • Page 2 SCUBAPRO NOVA 220 GUIDE Thank you for purchasing the Nova 220 dive light from SCUBAPRO. This rugged light features a high intensity LED. It uses one CR 123 battery and has a burn time of approximately one hour (depends on battery type and quality).
  • Page 3 *NEVER USE A TOOL OF ANY KIND TO TIGHTEN THE CASE* To turn OFF the Nova 220 slowly turn the light head clock-wise until the light turns off. Once the light is off, do not turn the casing any further. If the casing is unscrewed too far, flooding may...
  • Page 4 Batteries do not belong in household waste! Please dispose of batteries and/or the dive light in appropriate collection facilities. SCUBAPRO Nova 220 - Warranty All warranty claims must be returned with dated proof-of-purchase to an Authorized SCUBAPRO Dealer. Visit www.scubapro.com for the dealer nearest you.
  • Page 5 SCUBAPRO NOVA 220 ANLEITUNG Danke, dass Sie die Nova 220 Tauchlampe SCUBAPRO gekauft haben. Diese robuste Lampe ist mit einer hoch intensiven LED ausgestattet. Sie verwendet eine CR 123 Batterie und die Brenndauer beträgt rund eine Stunde (je nach Batterietyp und Qualität).
  • Page 6 Eindringen von Wasser zu vermeiden. ANLEITUNG Zum EINSCHALTEN der SCUBAPRO Nova 220 drehen Sie mit den Fingern den Lampenkopf im Gegenuhrzeigersinn und den Lampenkörper im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und das Licht geht an. Überziehen Sie das Gehäuse nicht, da dies zu vorzeitigem Verschleiß...
  • Page 7 Sammelstelle für Elektroabfall. Batterien gehören nicht in den Haushaltsmüll! Entsorgen Sie bitte Batterien und/oder die Lampe an geeigneten Sammelstandorten. SCUBAPRO Nova 220 Tauchlampe - Garantie Alle Garantieansprüche müssen mit datierter Kaufbescheinigung einen autorisierten SCUBAPRO-Händler gestellt werden. Ihren nächstgelegenen Händler fi nden Sie auf www.scubapro.com.
  • Page 8 - Schäden durch Reparaturen, die nicht von SCUBAPRO oder einem autorisierten SCUBAPRO-Händler durchgeführt wurden. Märkte der Europäischen Union: Die Garantie für dieses Produkt unterliegt den europäischen Gesetzen, jeweiligen Mitgliedsstaaten in Kraft sind. Entsorgung Elektro- Elektronik-Altgeräten Europäischen Union. EU-Richtlinie 2002/96/EG EN50419. Entsorgen Sie dieses Produkt bitte bei einer entsprechenden Sammelstelle und helfen Sie mit,...
  • Page 9 GUIDE SCUBAPRO NOVA 220 Merci d’avoir acheté la torche de plongée Nova 220 de SCUBAPRO. Cette torche solide possède une LED à haute intensité. Elle utilise trois piles CR123, et a une autonomie d’environ une heure (suivant le type et la qualité de la pile).
  • Page 10 *N'UTILISEZ JAMAIS D'OUTIL QUEL QU'IL SOIT POUR SERRER LE BOÎTIER* Pour éteindre (OFF) la Nova 220, tournez lentement la tête dans le sens horaire jusqu’à ce que la lumière s’éteigne. Une fois que la lampe est éteinte, n’allez pas plus loin.
  • Page 11 Pour éviter les fuites, nettoyez la rainure du joint torique avec un tampon d’ouate et appliquez régulièrement du lubrifi ant sur les joints toriques pour éviter une fi ssuration par dessèchement. Rincez la Nova 220 à l’eau douce avant de la ranger. Protection l’environnement instructions de mise au rebut ...
  • Page 12 - Les détériorations résultant de réparations n’ayant pas été effectuées par SCUBAPRO ou par un distributeur agréé SCUBAPRO. Marchés de l’Union Européenne : La garantie de ce produit est régie par la législation européenne en vigueur dans chaque état membre de L’U.E. Déchets d'équipements électriques électroniques dans...
  • Page 13 GUIDA ALL'USO DELLA TORCIA NOVA 220 SCUBAPRO Grazie per la fi ducia accordata a SCUBAPRO nell’acquisto della torcia subacquea Nova 220. Questa torcia robusta è fornita da un LED ad alta intensità È alimentata da una batteria CR 123 con un’autonomia di circa un’ora (a seconda del tipo di batteria e della qualità).
  • Page 14 ISTRUZIONI Per accendere la torcia Nova 220 SCUBAPRO, girare la testa della lampada in senso antiorario e il corpo in senso orario fi nché non arriva a fi ne corsa e la luce si accende.Prestare attenzione a non stringere troppo per evitare danni al corpo e/o agli O-ring.
  • Page 15 O-ring. Per evitare infi ltrazioni, pulire la sede dell'O-ring con un batuffolo di cotone e lubrifi care regolarmente gli O-Ring per evitare che si secchino o si crepino. Risciacquare la torcia Nova 220 con acqua dolce prima di riporla. Istruzioni protezione...
  • Page 16 legislazione europea in vigore in ciascun stato membro dell’Unione europea. Smaltimento apparecchiature elettriche ed elettroniche nell’Unione europea. Direttiva dell’Unione europea 2002/96/CE e EN50419. Portare l’apparecchio degli appositi punti di raccolta per contribuire alla protezione dell’ambiente. 926- Nova light 220 - totale.indd 16 926- Nova light 220 - totale.indd 16 24/09/2015 11:36:57 24/09/2015 11:36:57...
  • Page 17 GUÍA DE SCUBAPRO NOVA 220 Gracias por adquirir la linterna de buceo Nova 220 de SCUBAPRO. Esta linterna resistente está equipada con un LED de alta intensidad. Emplea una pila CR 123 y tiene una autonomía aproximada de una hora (según el tipo y calidad de la pila).
  • Page 18 *NO UTILICE NUNCA HERRAMIENTAS DE NINGÚN TIPO PARA APRETAR LA CARCASA* Para APAGAR el Nova 220 gire lentamente el cabezal de la linterna en el sentido de las agujas del reloj hasta que se apague la luz. Una vez se haya apagado la luz, no siga girando la carcasa.
  • Page 19 Enjuague la Nova 220 con agua corriente antes de guardarla. Instrucciones de eliminación y protección medioambiental: deseche este producto únicamente en un punto de recogida para...
  • Page 20 - Daños causados por mantenimiento o uso indebido, alteraciones, negligencia o accidentes. - Daños causados por reparaciones realizadas por personal ajeno a SCUBAPRO o a distribuidores autorizados de SCUBAPRO. Mercado de la Unión Europea: la garantía de este producto se rige por la legislación europea vigente en cada uno de los estados miembro de la UE.
  • Page 21 De lamp werkt op één CR 123-batterij en heeft een brandtijd van ongeveer één uur (afhankelijk van type en kwaliteit batterij). Technische specifi caties Nova 220 Lichtbron 1 x CREE XP-G LED Kleurtemperatuur 5000 K...
  • Page 22 * GEBRUIK NOOIT GEREEDSCHAP OM DE KOP VAST TE DRAAIEN * Om de Nova 220 UIT te zetten draait u de kop met de klok mee totdat het licht uitgaat. Zodra het licht uit is, draait u de kop niet verder los.
  • Page 23 Spoel de Nova 220 met zoet water af voordat u de lamp opbergt. Milieubescherming/afvalverwijdering: Lever...
  • Page 24 - Schade als gevolg van slecht onderhoud, onjuist gebruik, aanpassingen, onachtzaamheid of een ongeluk. - Schade als gevolg van reparatie door een persoon niet zijnde SCUBAPRO of een erkende SCUBAPRO Dealer. In landen van de Europese Unie valt de garantie op dit product onder de Europese wetgeving die in iedere lidstaat van de EU van kracht is.
  • Page 25: Инструкция Пользователя

    ПОДВОДНЫЙ ФОНАРЬ SCUBAPRO NOVA 220 ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Спасибо за покупку подводного фонаря SCUBAPRO Nova 220. Это прочный фонарь, оснащённый светодиодом высокой яркости. Время горения фонаря (в зависимости от типа и качества элементов питания) – около 10 часов. Применение батареи типа CR123 позволяет...
  • Page 26 преждевременному износу или повреждениям уплотнительных колец (о-рингов). *ЗАКРУЧИВАЙТЕ РЕЗЬБУ КОРПУСА ФОНАРЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ВРУЧНУЮ, НЕ ПРИМЕНЯЯ ИНСТРУМЕНТОВ* Для выключения Nova 220 поверните головную часть фонаря по часовой стрелке до выключения света. Прекратите вращение рефлектора как только свет погаснет. Продолжая вращение рефлектора после...
  • Page 27 о-рингов. Для предотвращения протечек следует прочищать канавку о-ринга ватным тампоном и регулярно смазывать о-ринги, не допуская их растрескивания. Перед помещением фонаря Nova 220 на длительное хранение сполосните его пресной водой. Охрана природы и правильная утилизация: Утилизируйте изделие только в специальных...
  • Page 28 Гарантийные обязательства на фонарь SCUBAPRO Nova 220 Все рекламации должны направляться уполномоченному дилеру SCUBAPRO с приложением датированного подтверждения покупки. Для того, чтобы найти ближайшего к вам дилера, посетите сайт www.scubapro.com . Гарантийные обязательства не распространяются на: - Потерю. - Дефекты, повреждения или износ, вызванные...
  • Page 29 SCUBAPRO NOVA 220ガイ ド SCUBAPRO Nova 220ダイブライ トをご購入くだ さり、 誠にありがとうございます。 この頑丈なライ トには、 高輝度LEDが搭載されています。  CR 123 電池を1本使用し、 点灯時間はおよそ1時間です (電池の種類と品質に応じます) 。 Nova 220の仕様 光源 1 x CREE XP-G LED 色温度 5000°  K 最大220ルーメン* 定格出力 定格出力 (ルクス) 1m/3フィートの距離で最 大2.700ルクス* 電池の種別 CR 123 電池数 稼働時間 100%で1時間 直径 22mm/0.9インチ 95mm/3.7インチ 長さ 重量 35g/1.2オンス (電池を除く) 耐水深度 120m/390フィート...
  • Page 30 操作方法 SCUBAPRO  Nova  220をオンにするには、 点灯 するまで、 ライトのヘッド部を反時計回りに、 ラ イトの本体を時計回りに指で回します。 締め過 ぎると、 Oリングの摩耗を早め、 損傷する場合が ありますのでご注意ください。 * ケースは工具を使って締めないでください。 * Nova  220をオフにするには、 消灯するまで、 ラ イトのヘッド部をゆっく り と時計回りに回しま す。 消灯後はそれ以上ヘッド部を回さないでく ださい。 ケースを緩め過ぎると、 浸水の危険性があります。 100%、 25%、 STROBEモードを切り替えるに は、ライトをオフにしてからオンにします。 !  警告  光源を直視したり、 他の人の目に向けないで ください。 ダイブライトを改造しないでくださ い。 改造によって浸水その他の不具合が発生 した場合、...
  • Page 31 環境保護/廃棄方法 : 必ず電気製品に対応する 廃棄物回収所に廃棄してください。 電池は家庭 ゴミには含まれません。 電池やダイブライトは、 適切な回収施設に廃棄してください。 SCUBAPRO Nova 220 - 保証 すべての保証は、 日付を明記した購入証明書 (レシート) または  以下の  製品保証書をスキュ ーバプロ正規代理店に提出する必要があります。 以下の場合は保証の対象外となります。 -  紛失 -  通常の使用または摩損に起因する故障、 破 損、 または劣化 -  高熱、 長時間の日照、 または腐食性のある化 学薬品にさらされたことによる破損 -  不適切なメンテナンス、 誤用、 改造、 不注意、 または事故に起因する破損 -  SCUBAPROまたはスキューバプロ正規ディ ーラー以外による修理による破損 欧州連合では、 本製品の保証は各EU 加...
  • Page 32 谢谢您购买SCUBAPRO Nova 220潜水电筒。 这电筒坚固,其特点是强度发光二极管。它使 用CR123电池,寿命约1小时(视乎电池种类及 质素)。 光源 1 x CREE XP-G发光二极管 色温 5000° K 额定输出 最高220 流明* 额定照度 照度高达每米2.700* 电池种类 CR 123 电池数量 运行时间 一小时100 直径 22毫米 长度 95 毫米 重量 35 克(不包括电池) 防水深度 120 米 灯炮大约寿命 50,000 小时 * 光通量(流明)/输出照度是以启动电池充满...
  • Page 33 启动SCUBAPRO Nova 220时,要将灯头逆时 针转动,及灯身顺时针转动,直至无法用手去 转动及灯光亮着了。不要把外壳扭得太紧,否 则会导致O型密封圈过早磨损及/或损毁。 *切勿使用任何工具去扭紧外壳*。 要关闭Nova 220时,顺时针慢慢转动灯头 直至灯光熄灭。灯光熄灭后,不要再转动外 壳。如果将外壳过分松开,会导致大量入水。 若要选择100%、25%或闪光灯模式,只需启动 或关闭电筒。 如果长时间不使用潜水灯,将电 池拿走,避免意外的漏失。 经常使用潜水灯会令O型密封圈 变干。为避免漏失,用棉片清洁O型密封圈 槽,及经常在O型密封圈抹上润滑油,以防干 裂。储存前请用清水清洗Nova 220。 只能将产品弃置于电器 废物收集站。电池不属于家居废物!请将电池 及/潜水灯弃置于适当的收集设施。 所有保证索赔必须附上有日期的购买证明, 交 给 认 可 的 S C U B A P R O 代 理 商 。 请 浏 览...
  • Page 34 - 遗失 - 正常使用或磨损导致的故障、损坏或损耗 - 暴露在过热、长期阳光下或由腐蚀性化学 物导致的损坏 - 因保养不好、不正确的使用、更改、疏忽 或意外引起的损坏 - 因使用非SCUBAPRO代理商或非SCUBAPRO 认可的代理商去修理而引起的损坏。 欧盟市场:这产品的保证是由在该欧盟国家实 施的欧盟法例监管。 在欧盟电器及电子仪器废物的 弃置。欧盟指令2002/96/EC及 EN50419。 为保护环境请把产品 弃置在适当的收集站。 926- Nova light 220 - totale.indd 34 926- Nova light 220 - totale.indd 34 24/09/2015 11:36:59 24/09/2015 11:36:59...
  • Page 35 NOTE ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................926- Nova light 220 - totale.indd 35 926- Nova light 220 - totale.indd 35 24/09/2015 11:36:59 24/09/2015 11:36:59...
  • Page 36 926- Nova light 220 - totale.indd 36 926- Nova light 220 - totale.indd 36 24/09/2015 11:36:59 24/09/2015 11:36:59...