Table of Contents
  • Symbolerklärung und Sicherheitshinweise
  • Bedien- und Anzeigeelemente
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Entsorgung / Recycling
  • Technische Daten
  • Explication des Symboles Et Consignes de Sécurité
  • Vue Générale
  • Eléments de Commande Et D'affichage
  • Mise en Service
  • Elimination de Défauts
  • Entretien Et Maintenance
  • Ampleur de la Livraison
  • Caractéristiques Techniques
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Elementi DI Comando E Visualizzazione
  • Messa in Funzione
  • Messa in Esercizio
  • Eliminazione Dei Disturbi
  • Pulizia E Cura
  • Smaltimento / Riciclaggio
  • Dati Tecnici
  • Indicaciones de Seguridad
  • Uso Conforme al Previsto
  • Vista General
  • Primera Puesta en Marcha
  • Solución de Averías
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Eliminación / Reciclaje
  • Volumen de Suministro
  • Datos Técnicos
  • Instruções de Segurança
  • Vista Geral
  • Colocação Em Funcionamento
  • Eliminação de Falhas
  • Limpeza E Conservação
  • Volume Do Fornecimento
  • Dados Técnicos
  • Bedienings- en Weergave-Elementen
  • Verhelpen Van Storingen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Specificaties
  • Betjenings- Og Displayelementer
  • Udbedring Af Fejl
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Bortskaffelse / Recycling
  • Tekniske Data
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tekniska Data
  • Käyttö- Ja Näyttölaitteet
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Toimituksen Sisältö
  • Tekniset Tiedot
  • Betjenings- Og Indikeringselementer
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Usuwanie Zakłóceń
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Zakres Dostawy
  • Dane Techniczne
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Uvedení Do Provozu
  • Odstraňování Poruch
  • ČIštění a Údržba
  • Likvidace a Recyklace
  • Objem Dodávky
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Odstraňovanie Porúch
  • Čistenie a Údržba
  • Obsah Dodávky
  • Tõrgete Kõrvaldamine
  • Puhastus Ja Hooldus
  • Tehnilised Andmed
  • Органы Управления И Индикации
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Устранение Неисправностей
  • Очистка И Техническое Обслуживание
  • Объем Поставки
  • Технические Данные
  • Varnostna Opozorila
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Obseg Dobave
  • Tehnični Podatki
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Kezelő- És Kijelzőelemek
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Punere În Funcţiune
  • Pachetul de Livrare
  • Date Tehnice
  • Пускане В Експлоатация
  • Технически Данни
  • Έναρξη Χρήσης
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Καθαρισμός Και Συντήρηση
  • Περιεχόμενα Συσκευασίας
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Genel Bakış
  • İlk Devreye Alma
  • Arıza Giderme
  • Temizlik Ve BakıM
  • Teslimat IçeriğI
  • Teknik Bilgiler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
2.380.999.200
05/2015
HSM Pure 830
Pure 830
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANIM KILAVUZU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HSM Pure 830

  • Page 1 HSM Pure 830 Pure 830 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATING INSTRUCTIONS NÁVOD K OBSLUZE NOTICE D‘UTILISATION NÁVOD NA OBSLUHU MANUALE OPERATIVO KASUTUSJUHEND INSTRUCCIONES DE SERVICIO ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO NAVODILO ZA UPORABO GEBRUIKSAANWIJZING ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ BRUGSVEJLEDNING MANUAL DE EXPLOATARE BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 2 Distruggidocumenti HSM Pure 830 ........24...
  • Page 3: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    Zuleitung aus der Steckdose, sondern Kleidung, Krawatten, Schals, fassen Sie immer den Netzstecker an. Hals– und Armkettchen usw. nicht in den Bereich der Zuführ- öffnung. Vernichten Sie kein Material, das zu Schlingen- bildung neigt, z.B. Bänder, Verschnürungen, Weichplastikfo- lien. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 4: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Heft- und Büroklammern. Die Garantiezeit für den Aktenvernich- ter beträgt 2 Jahre. Es gilt eine von der Gewährleistung unabhängige Garan- tie für HSM Vollstahl-Schneidwellen der Aktenvernichter während der gesam- ten Gerätelebensdauer (HSM Lifetime Warranty). Verschleiß, Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch sowie Eingriffe Tür...
  • Page 5: Bedienung

    Tür und entfernen Sie die 2 Flügel- schrauben der Transportsicherung aus der Bodenplatte unterhalb des Schneid- werks. • Schließen Sie das gelieferte Netzkabel an der Rückseite des Aktenvernichters an und stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 6 • Geben Sie die Karte in die Mitte der Zuführöffnung. Entsorgen Sie das zerkleinerte Material getrennt von Papier- abfällen. Aktenvernichter ausschalten • Drücken Sie die Bedientaste.  Anzeige „Betriebsbereit“ verlischt. • Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „0“. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 7 Teil des Schnittgutes in das Schneidwerk zurückgezogen und fällt nicht in den Innenraum des Aktenvernichters. Tür offen • Schließen Sie die Tür. Sicherheits- • Drücken Sie nicht auf das Sicherheitselement. element gedrückt 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 8: Reinigung Und Wartung

    Vorschriften und nutzen Sie Entfernen von Gehäuseabde- Sammelstellen zur Rückgabe und Verwer- ckungen verbunden sind, dürfen tung elektrischer und elektronischer nur vom HSM-Kundendienst und Altgeräte. Führen Sie auch das Verpa- Service-Technikern unserer Ver- ckungsmaterial einer umweltgerechten tragspartner durchgeführt werden.
  • Page 9: Technische Daten

    Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Europäischen Union: • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 10: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    Risk of injury from being pulled in! Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery, etc. away from feed opening. Material with the tendency to form loops, e.g. tapes, strapping material, etc. must not be shred- ded. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 11: Proper Use, Warranty

    The warranty period for the document shredder is 2 years. There is a special war- ranty for the HSM solid steel cutting rollers in the document shredder, which is pro- vided independently of the guarantee, and remains valid for the entire service life of the machine (HSM Lifetime Warranty).
  • Page 12: Initial Start-Up

    • Connect the power cable provided to the back of the document shredder and plug the power supply into a properly installed socket. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 13 Dispose of the shredded mate- rial and the waste paper separately. Switching off the shredder • Press the operation button.  The “Ready for operation” indicator goes out. • Set mains switch at rear of paper shredder to “0”. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 14: Troubleshooting

    Door • Close the front door. open Safety • Do not press the safety element. element pressed 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    • 1 CD bag time you empty the waste container. Only • Special cutting block oil 50 ml (cross cut) use HSM special lubricating oil for the cut- • Operating instructions ting unit to do this: • Spray the special cutting unit oil through...
  • Page 16: Technical Data

    This document shredder meets the applicable harmonisation legislation of the European Union: • Low Voltage directive 2006/95/EU • EMC directive 2004/108/EU • RoHS directive 2011/65/EU The EU declaration of conformity can be requested from the manufacturer. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 17: Explication Des Symboles Et Consignes De Sécurité

    fi che de la prise secteur, tenez veux longs, des vêtements larges, toujours la fi che. des cravates, des écharpes, des bracelets, des colliers, etc. Ne pas détruire les objets ayant tendance à s’entortiller, bandes, matériel de ligaturage etc. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 18: Vue Générale

    Le mécanisme de coupe, robuste, résiste aux agrafes et aux trombones. La durée de garantie du destructeur de documents est de 2 ans. HSM accorde une garantie spéciale (HSM Lifetime War- ranty), indépendante de la garantie, sur les cylindres de coupe en acier fabriqués d’une seule pièce des destructeurs de documents,...
  • Page 19: Mise En Service

    • Raccordez le câble secteur fourni à l’arrière du destructeur de documents et branchez la prise secteur à une prise correctement installée. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 20 Mise hors circuit • Appuyez sur le bouton de commande.  Le voyant « en ordre de marche » s’éteint. • Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. „0“. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 21: Elimination De Défauts

    à l’intérieur du destructeur de documents. Porte • Positionnez correctement le collecteur dans le compartiment inférieur. ouvert Élément • N’appuyez pas sur l’élément de sécurité. de sécu- rité enfoncé 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 22: Entretien Et Maintenance

    à chaque fois que vous videz le • Notice d‘utilisation collecteur. Utilisez uniquement de l’huile spéciale pour bloc de coupe HSM : Accessoires • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la • 10 sacs à particules largeur des cylindres de coupe par l’ali- n°...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Le destructeur de documents respecte les directives d’harmonisation en vigueur dans l’Union Européenne : • Directive basse tension 2006/95/CE • Directive CEM 2004/108/CE • Directive LdSD 2011/65/UE La déclaration de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    è indispensabile prendere le dovute precauzioni affi nché capelli sciolti, lembi di vestiario, cravatte, sciarpe, collane, brac- cialetti ecc. non vengano agganciati. Non distruggere materiali che tendono ad avvol- gersi, quali nastri, corde, fi lm in plastica ecc. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 25: Elementi Di Comando E Visualizzazione

    Warranty). Usura, danni derivanti da un uso non corretto o interventi da parte di terzi non sono né coperti da garanzia, né in garanzia. Sportello HSM garantisce la consegna di pezzi di Avvertenze per la sicurezza ricambio fi no a 10 anni dall’uscita di produ- Fotocellula zione del presente modello.
  • Page 26: Messa In Funzione

    Pronto per il funzionamento. lastra di base situata sotto l’utensile da taglio. • Collegare il cavo di alimentazione in dotazione sul lato posteriore del distrug- gidocumenti e inserire la spina di rete in una presa installata correttamente. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 27 Spegnimento del distruggidocumenti • Premere la tastiera di comando.  Il messaggio “Pronto per il funziona- mento” si spegne. • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „0“. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 28: Eliminazione Dei Disturbi

    Contatto • Chiudere lo sportello. sportello interrotto Elemento • Non premere l’elemento di sicurezza. di sicu- rezza premuto 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 29: Pulizia E Cura

    HSM e dai degli apparecchi elettrici ed elettronici usati. tecnici del servizio di assistenza dei nostri Smaltire anche tutti i materiali da imballag- partner autorizzati.
  • Page 30: Dati Tecnici

    Il distruggidocumenti è conforme alle rispettive norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea: • Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE • Direttiva CEM 2004/108/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produttore. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 31: Indicaciones De Seguridad

    Evite que el cabello largo, la ropa holgada, corbatas, bufan- das, cadenas, pulseras, etc. queden en el área de la abertura de la alimentación de papel. No introduzca en la máquina ningún material susceptible de formar bucles, como cintas, cordeles, etc. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 32: Uso Conforme Al Previsto

    Puerta la intervención de terceras personas. Indicaciones de seguridad Barrera de luz HSM garantiza el envío de piezas de Unidad de mando e indicación recambio hasta 10 años tras fi nalizar la pro- Elemento de seguridad ducción de este modelo.
  • Page 33: Primera Puesta En Marcha

    • Conecte el cable de red suministrado a la parte trasera de la destructora de documentos y enchúfelo en una toma correctamente instalada. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 34 Apagar la destructora de documentos • Pulse el pulsador de servicio.  La indiación “Dispuesta para el funciona- miento” se apaga. • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de documentos en „0“. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 35: Solución De Averías

    Puerta • Cerrar la puerta frontal. abierto Elemento • No pulse el elemento de seguridad. de segu- ridad pulsado 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 36: Limpieza Y Mantenimiento

    Elimine todos los tventa de HSM o los técnicos materiales de embalaje de forma respe- de servicio de nuestras partes contratantes. tuosa con el medio ambiente.
  • Page 37: Datos Técnicos

    La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización pertinentes de la Unión Europea: • Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE • Directiva CEM 2004/108/CE • Directiva RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 38: Instruções De Segurança

    Não pode ser introduzido na destruidora de documentos nenhum material que forma argolas, por exemplo, fi tas, cor- déis, películas de plástico, etc. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 39: Vista Geral

    O tempo de garantia para a destruidora de documentos é de 2 anos. Existe uma garan- tia independente da garantia principal para os veios de corte em aço maciço HSM das destruidoras de documentos que abrange toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime Warranty).
  • Page 40: Colocação Em Funcionamento

    2 parafusos de orelhas da fi xação de para standby. transporte na placa de solo, por baixo do mecanismo cortador. • Conecte o cabo fornecido na parte de trás da destruidora de documentos e introduza a fi cha numa tomada adequa- damente instalada. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 41 Desligar o destruidora de documentos • Prima o botão de operação.  A indicação “Operacional” apaga-se. • Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado traseiro da destruidora de documentos. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 42: Eliminação De Falhas

    é puxado de volta para o mecanismo cheio cortador e não cai para o interior da destruidora de documentos. Porta • Fechar a porta de frente. aberto Elemento • Não pressione o elemento de segurança. de segu- rança premido 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 43: Limpeza E Conservação

    Entregue também todos os materiais de pela assistência a cliente da embalagem para uma eliminação ecológica. HSM e por técnicos da assistência dos nossos parceiros de contrato. Endereços da assistência técnica, ver página 160. 9 Volume do fornecimento Limpe a destruidora de documentos ape- nas com um pano macio e uma solução de...
  • Page 44: Dados Técnicos

    • Diretiva 2006/95/CE «baixa tensão» • Diretiva 2004/108/CE relativa à compatibilidade eletromagnética • Diretiva 2011/65/UE respeitante à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 45 Geen materiaal toevoeren dat zich om het snij- systeem heen kan winden, zoals bijv. banden, touwtjes etc. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 46: Bedienings- En Weergave-Elementen

    Deur garantie. Veiligheidsadviezen Fotocel HSM garandeert de levering van reser- Bedienings- en weergave-eenheid veonderdelen tot 10 jaar na einde van de Veiligheidselement productie van dit model. Typeplaatje Netschakelaar...
  • Page 47 2 vleugelschroeven van de transportborgingen uit de bodem- plaat onder het snijwerk. • Sluit de geleverde netkabel aan op de achterkant van de papiervernietiger en steek de stekker in een correct gemon- teerde contactdoos. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 48 Neem het milieu in acht en voer de verschillende materialen gescheiden af. Papiervernietiger uitschakelen • Druk op de bedieningstoets.  Weergave „Gebruiksklaar” gaat uit. • Netschakelaar aan de achterzijde van de papiervernietiger op „0“ zetten. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 49: Verhelpen Van Storingen

    Als u voor het verwijderen van de bak de omkeertoets kort indrukt, wordt een deel van het snijgoed in het snijwerk teruggetrokken en valt niet in de binnenkant van de papiervernietiger. Deur • Voordeur sluiten. open Veiligheid- • Druk niet op het veiligheidselement. selement ingedrukt 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 50: Reiniging En Onderhoud

    • 1 cd-zak snijwerk insmeren met olie. Gebruik daar- • 1 fl es speciale olie voor snijblok (50 ml) voor enkel speciale snijblokolie van HSM: voor snippersnijmachines • Spuit de speciale olie door de papiertoe- • Gebruiksaanwijzing voer over de volledige breedte van de snijassen.
  • Page 51: Technische Specificaties

    Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de bladcapaciteit afwijken. De papiervernietiger voldoet aan de geldende harmonisatiewetgeving van de EU: • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • EMC-richtlijn 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 52 Fare for kvæstelser på grund af indtrækning! Før ikke langt hår, løstsiddende tøj, slips, tørklæder, halskæder, armbånd osv. hen i nærheden af tilførselsåbningen. Makulér ikke materiale, som har tendens til at danne løkker, f.eks. bånd, sam- mensnøringer, blød plasticfolie. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 53: Betjenings- Og Displayelementer

    Garantitiden for makulatoren er på 2 år. Uafhængigt af garantiydelsen gælder der en garanti for HSM makulatorernes skæreaks- ler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM Lifetime Warranty). Slid, skader på grund af ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part falder hverken under garantiydelsen eller garantien.
  • Page 54 2 vingeskruer fra skæreværket automatisk, og makulatoren bundpladen under skæreværket. skifter til standby. • Tilslut det leverede netkabel på bagsiden af makulatoren, og sæt netstikket i en korrekt installeret stikdåse. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 55 • Før kortet ind i midten af tilførselsåbnin- gen. Bortskaf det makulerede materiale separat fra papiraffald. Frakobling af makulatoren • Tryk på betjeningstasten.  Visningen „Driftsklar“ slukker. • Netafbryderen på bagsiden af makule- ringsmaskinen stilles på „0“. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 56: Udbedring Af Fejl

    Hvis der trykkes kortvarigt på reserveringstasten, før beholderen tages ud, trækkes en del af materialet tilbage ind i skæreværket og falder ikke ned i makulatorens indvendige rum. Dør åben • Frontdøren lukkes. Sikkerhedsele- • Tryk ikke på sikkerhedselementet. ment trykket ned 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 57: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Overhold de aktuelt gældende forskrifter, og det med fjernelse af anvend samlesteder til tilbagelevering og husafdækninger, må kun udføres genanvendelse af gamle elektriske og elek- af HSM-kundeservice og service- troniske apparater. Bortskaf også alle teknikere fra vores emballeringsmaterialer på en miljøvenlig samarbejdspartnere.
  • Page 58: Tekniske Data

    Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indføringsmåden kan arkeffekten afvige. Makulatoren opfylder EUs gældende harmoniseringsforskrifter: • Lavspændingsdirektiv 2006/95/EF • EMC-direktiv 2004/108/EF • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-overensstemmlseserklæringen kan bestilles hos producenten. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 59 Risk för skador – indragning! Var försiktigt med långt hår, vida klädesplagg, slipsar, halsdukar, hals- och armband etc. – risk för indragning i inmatnings- öppningen. Mata inte in något material som kan bilda slingor, t.ex. band, snören, mjuk plastfo- lie. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 60 Dokumentförstöraren har 2 års garanti. Oberoende av garantin fi nns det en garanti för HSM dokumentförstörarens stål-kni- vaxlar som gäller under hela apparatens livstid (HSM Lifetime Warranty). Garantin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig användning eller obehörigt ingrepp. Lucka HSM tillhandahåller reservdelar upp till...
  • Page 61 över första gången: öppna luckan och ta bort till standby. transportsäkringens 2 vingskruvar från golvplattan under skärverket. • Anslut den medföljande nätkabeln på dokumentförstörarens baksida och sätt in nätkontakten i ett korrekt installerat eluttag. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 62 • Mata in kortet i mitten av inmatnings- öppningen. Avfallshantera det strimlade materialet avskilt från annat pappersav- fall. Frånslagning av dokumentförstöraren • Tryck på manöverknappen.  Symbolen ”driftklar” slocknar. • Ställ huvudströmbrytaren på dokument- förstörarens baksida på läget „0“. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 63 Om reverseringsknappen trycks in innan behållaren tas ut dras en del av materialet in i skärverket igen och ramlar inte ner i dokumentförstöraren. Lucka • Stäng frontlukkan. öppen Aktiverad • Tryck inte på säkerhetsdelen. säker- hetsdel 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 64: Rengöring Och Underhåll

    • 1 fl aska skärblocksspecialolja (50 ml) för kar, vid oljud, eller efter maskiner med cross cut varje tömning av behålla- • Bruksanvisning ren. Använd endast HSM specialolja för Tillbehör knivblock: • Spruta specialoljan över hela • 10 st sidoveckade säckar knivaxlarnas bredd;...
  • Page 65: Tekniska Data

    Beroende på papperets struktur och egenskaper samt vilken typ av inmatning som används, kan antalet ark som skärs sönder under en omgång variera. Dokumentförstöraren uppfyller den Europeiska unionens gällande harmoniseringslagstiftning: • Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG • EMC-direktivet 2004/108/EG • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-deklaration om överensstämmelse kan beställas hos tillverkaren. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 66 Älä koskaan kosketa paperinsyö- tön rakoa. Loukkaantumisvaara sisäänve- dosta! Älä päästä hiuksia, löysiä vaatteita, kravatteja, huiveja, kaula- tai ranneketjuja tms. syöttöaukon lähelle. Älä silppua mitään materiaalia, jolla on taipu- mus muodostaa silmukoita, esim. hihnoja, naruja, kalvoja jne. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 67: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    Paperisilppurin tuotevastuuaika on 2 vuotta. Tässä pätee tuotevastuusta riippumaton HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- kausakseleita koskeva takuu laitteen koko käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasi- anmukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toiminnasta eivät kuulu tuotevastuun eikä Luukku takuun piiriin.
  • Page 68 • Ennen ensimmäistä käyttöönottoa avaa tisesti pois ja paperisilppuri palaa ovi ja poista kuljetustuen 2 siipiruuvia käyttövalmiuteen. alustalevystä leikkauslaitteiston alapuo- lelta. • Liitä toimituksessa mukana ollut verkko- johto paperisilppurin takaosaan ja työnnä verkkopistoke asianmukaisesti asennet- tuun pistorasiaan. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 69 CD-säkkiä. Luotto- ja asiakaskorttien tuhoaminen • Syötä kortti syöttöaukon keskelle. Hävitä silputtu materiaali erillään paperijätteistä. Paperisilppurin virran katkaisu • Paina käyttöpainiketta.  Näyttö ”käyttövalmis” sammuu. • Paina paperinsilppurin takana oleva kyt- kin asentoon „0“. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 70 Silppusäi- • Tyhjennä silppusäiliö. liö täynnä Vihje: Jos painat ennen säiliön poistamista peruutuspainiketta lyhyesti, osa silppua vedetään takaisin leikkauskoneistoon eikä putoa paperisilppu- rin sisätilaan. Luukku • Sulje etuluukku. auki Turvaele- • Älä paina turvaelementtiä. menttiä painettu 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 71: Puhdistus Ja Huolto

    • 10 laskospussia, Tilausnro 1.442.995.110 • Anna leikkauslaitteiston toimia ilman • Pullo erikoisvoiteluöljyä (250 ml) paperin syöttämistä noin 10 sekuntia jat- Tilausnro 1.235.997.403 kuvalla toiminnolla. Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 160.  Paperipöly ja muut hiukkaset poistuvat. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 72: Tekniset Tiedot

    Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa. Paperisilppuri on Euroopan Unionin asianomaisten harmonisoitujen standardien mukainen: • Pienjännitedirektiivi 2006/95/EY • Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 2004/108/EY • RoHS-direktiivi 2011/65/EU EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi pyytää valmistajalta. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 73 Ikke beveg langt hår, løst antrekk, slips, sjal, hals- og arm- bånd etc. inn i området rundt papirinnmatingsåpningen. Ikke makuler noe materiale som har lett for å danne løkker, som f.eks. bånd, snorer, plastfolie. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 74: Betjenings- Og Indikeringselementer

    Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 2 år. Det gis en egen garanti som er uav- hengig av garantiytelsen for HSM helstål skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet av hele apparatets levetid (HSM Lifetime Warranty). Slitasje, skader på grunn av utilsiktet bruk samt inngrep fra tredje part omfattes ikke av garantien.
  • Page 75 • Før første oppstart, må du åpne døren og fjerne de 2 vingeskruene fra transportsik- ringen i bunnplaten under kutteverket. • Koble den vedlagte nettkabelen til på baksiden av makuleringsmaskinen og plugg støpslet inn i en forskriftsmessig installert stikkontakt. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 76 Makulere kreditt- og kundekort • Legg kortet midt i innmatingsåpningen. Det makulerte materialet må avhendes separat fra papiravfall. Slå av makuleringsmaskinen • Trykk på betjeningsknappen.  Indikeringen “Driftsklar” slukker. • Sett nettbryteren på baksiden av makule- ringsmaskinen på “0”. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 77 Hvis du trykker kort på Reverseringsknappen før du tar ut full beholderen, blir en del av makuleringsmassen trukket tilbake i skjæreapparatet og faller dermed ikke inn i makuleringsmaskinen. Dør åpen • Lukk døren. Sikkerhets- • Ikke trykk på sikkerhetselementet. element trykket 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 78 • 5 sekker for makuleringsmasse tømmes. Bruk kun skjæreblokk-spesialolje • 1 CD-sekk fra HSM til dette: • 1 fl aske skjæreblokk-spesialolje (50 ml) • Sprøyt spesialoljen gjennom papi- for partikkelkjæremaskiner rinnmatingen i hele sin bredde på...
  • Page 79 Svakere linjespenning eller frekvens kan gi lavere ytelse og økt driftsstøy. Avhengig av papirets struktur og egenskaper og type innmating, kan arkytelsen avvike. Makuleringsmaskinen oppfyller gjeldende harmoniseringsforskrifter i EU: • Lavspenningsdirektiv 2006/95/EF • EMC-direktiv 2004/108/EF • RoHS-direktiv 2011/65/EU EF-samsvarserklæringen kan fås hos produsenten. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 80: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nie niszczyć materiałów mających tendencję do tworzenia zapętleń, np. taśmy, sznurki, folia z tworzywa sztucz- nego itd. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 81 Okres rękojmi na niszczarkę dokumentów wynosi 2 lata. Na walce nożowe ze stali jednolitej będące elementami niszczarki dokumentów HSM istnieje gwarancja niezależna od rękojmi (HSM Lifetime War- ranty), która obowiązuje w całym okresie życia urządzenia. Zużycie, szkody wywo- Drzwi łane przez nieprawidłową obsługę oraz Informacje bezpieczeństwa...
  • Page 82 • Przed pierwszym uruchomieniem otworzyć drzwiczki i usunąć 2 śruby skrzydełkowe zabezpieczenia transporto- wego. • Podłączyć dostarczony kabel sieciowy z tyłu niszczarki dokumentów i włożyć wtyczkę zasilania do odpowiednio zain- stalowanego gniazda. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 83 • Włożyć kartę w środek otworu podajnika. Pocięty materiał nie powinien być utylizo- wany razem z odpadami papierowymi. Wyłączanie niszczarki dokumentów • Nacisnąć przycisk obsługowy.  Wskaźnik „Gotowa do pracy“ gaśnie. • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia przełączyć na „0“. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 84: Usuwanie Zakłóceń

    Jeżeli przed wyjęciem pojemnika zostanie naciśnięty krótko przy- pełny cisk cofania, część ścinek zostanie wciągnięta z powrotem do mechanizmu tnącego i nie wpada do środka niszczarki. Drzwi • Zamknąć drzwi. otwarte Wciśnięta • Nie wciskać osłony. osłona 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 85: Czyszczenie I Konserwacja

    Wszystkie personel serwisowy HSM i tech- opakowania powinny zostać poddane przy- ników serwisowych naszych jaznemu dla środowiska unieszkodliwieniu. partnerów kontraktowych. Adresy punktów serwisowych, patrz strona 160.
  • Page 86: Dane Techniczne

    Niszczarka dokumentów jest zgodna z odnośnymi zharmonizowanymi przepisami Unii Europejskiej: • Dyrektywa Niskiego Napięcia 2006/95/WE • Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE O wydanie deklaracji zgodności UE można zwrócić się do producenta. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 87: Bezpečnostní Pokyny

    Dlouhé vlasy, volné části oděvu, vázanky, šály, řetízkové náhrdel- níky a náramky atd. udržujte v bezpečné vzdálenosti od přívod- ního otvoru. Neskartujte materiál náchylný k tvorbě smyček, např. stuhy, šňůry použité k ovázání, umělohmotné fólie atd. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 88 Záruční lhůta skartovačky je 2 roky. Záruka nezávislá na odpovědnosti za vady ocelo- vých řezacích hřídelí HSM skartovačky je platná po celou dobu životnosti přístroje (doživotní záruka HSM Lifetime Warranty). Záruka a garance se nevztahuje na škody způsobené...
  • Page 89: Uvedení Do Provozu

    řezným mechanismem 2 kří- dlové šrouby systému k ochraně před poškozením během přepravy. • Připojte síťový kabel z dodávky na zadní straně skartovacího stroje a elektrickou zástrčku zasuňte do řádně nainstalované zásuvky. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 90 • Kartu vložte do střední části vstupního otvoru. Nelikvidujte skartovaný materiál společně s papírovým odpadem. Vypnutí skartovačky • Stiskněte ovládací tlačítko.  Symbol „Připraven k provozu“ zhasne. • Síťový vypínač na zadní straně skartova- cího stroje nastavit na „0“. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 91: Odstraňování Poruch

    Pokud před vytáhnutím nádoby krátce stisknete tlačítko pro ovlá- dání zpětného chodu, dojde ke vtažení části nařezaného odpadu do řezací mechaniky a nespadne do vnitřního prostoru skartovacího stroje. Otevřená • Zavřete dvířka. dvířka Bezpeč- • Nestiskejte bezpečnostní prvek. nostní prvek stisknut 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 92: Čištění A Údržba

    • 1 sáček na disky CD po každém vysypání nádoby na odřezky ošetřete řezací nástroj olejem. Používejte • 1 lahvička speciálního oleje na řezací pouze speciální oleje HSM řezací bloky: blok (50 ml) pro stroje se skartováním na částice • Nastříkejte otvorem na podávání papíru po celé...
  • Page 93: Technické Údaje

    Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie: • Směrnice o zařízeních nízkého napětí 2006/95/ES • Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES • Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 94: Bezpečnostné Pokyny

    Dlhé vlasy, voľné časti odevu, viazanky, šály, náhrdelníky a retiazkové náramky atď. udržia- vajte v bezpečnej vzdialenosti od otvoru na vkladanie papiera. Neskartujte materiál, ktorý je náchylný ku tvorbe slučiek, napr. stuhy, motúzy, umelohmotné fólie atď. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 95 Záručná doba skartovaceho zariadenia je 2 roky. Záruka, nezávisle na zodpovednosti za poruchy oceľových rezacích hriadeľov HSM skartovačky, je platná po celú dobu životnosti prístroja (doživotná záruka HSM Lifetime Warranty). Opotrebenie, poškodenia v dôsledku neodborného zaobchádzania, Dvierka prirodzené...
  • Page 96: Uvedenie Do Prevádzky

    • Pred prvým uvedením do prevádzky otvorte dvere a z podlahovej dosky pod rezačkou odstráňte 2 krídlové skrutky prepravného zaistenia. • Pripojte dodaný sieťový kábel k zadnej strane skartovacieho zariadenia a zasuňte elektrickú zástrčku do správne nainštalovanej elektrickej zásuvky. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 97 • Vložte kartu do stredu prívodného otvoru. Rozdrvený materiál pri likvidácii separujte od papierového odpadu. Vypnutie skartátora • Stlačte ovládacie tlačidlo.  Rozsvieti sa „Pripravené na prevádzku“. • Nastavte sieťový spínač na zadnej strane skartovačky na „0“. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 98: Odstraňovanie Porúch

    Ak pred odobratím zásobníka nakrátko stlačíte reverzačné tlačidlo, plný dôjde k vtiahnutiu časti narezaného materiálu späť do rezného mechanizmu a nespadne do vnútorného priestoru skartovacieho zariadenia. Otvorené • Zatvorte dvere. dvere Bezpeč- • Nestláčajte bezpečnostný prvok. nostný prvok stlačený 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 99: Čistenie A Údržba

    • 1 vak pre CD mechanizmus. K tomu používajte len • 1 fľaštička špeciálneho oleja na rezací špeciálny olej pre HSM-rezací blok: blok (50 ml) pre stroje so skartovaním na • Cez otvor prívodu papiera nastriekajte po častice celej šírke na rezné...
  • Page 100 Podľa štruktúry a vlastností papiera a druhu spôsobu uloženia môže byť výkon odlišný. Skartovačka spĺňa platné harmonizované predpisy Európskej Únie: • Smernica o nízkom napätí 2006/95/ES • Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES • RoHS smernica 2011/65/EÚ EÚ vyhlásenie o konformite si môžete vyžiadať od výrobcu. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 101 Ärge pistke kätt paberi toiteava pilusse. Vigastusoht sissetõmbamisel! Hoidke lahtised juuksed, avar riietus, lipsud, sallid ning kaela- ja käeketid paberipurustaja lõikeavast eemal. Ärge purustage kergesti keerduvaid materjale, nagu nt paelu, nööre, plastkilet. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 102 Paberipurustaja garantiiaeg on 2 aastat. HSM paberipurustaja terasest lõikerulliku- tele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime Warranty). Kulumine, mitteasjakohasest käsitsemisest tekkinud kahju või kolman- date isikute poolt tehtud muudatused ei kuulu garantii alla.
  • Page 103 • Avage enne seadme kasutamist uks ja maatselt välja ja jääb ooterežiimile. eemaldage transportimiseks paigaldatud liblikpoldid põrandaplaadilt lõikeseadme all. • Ühendage tarnekomplekti kuuluv toite- kaabel paberipurustaja tagapaneeliga ja pistke toitepistik nõuetekohaselt paigalda- tud pistikupessa. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 104 Paberi sisestamisel käivitub paberipurusti CD-kotti. automaatselt. Krediit- ja kliendikaartide hävitamine • Asetage krediitkaart sisestusava keskele. Käidelge purustatud materjali paberijäät- metest lahus. Paberipurustaja väljalülitamine • Vajutage käsitsusklahvi.  Kustub näit „töövalmis”. • Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv toitelüliti asendisse „0”. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 105: Tõrgete Kõrvaldamine

    Kui vajutate enne mahuti eemaldamist korraks tagasikäiguklahvi, tõmmatakse osa jäätmetest lõikemehhanismi tagasi ja ei kuku paberi- purustaja siseruumi. Uks on • Kontrollige, kas esiuks on korralikult suletud. avatud Turva- • Ärge vajutage turvaelemendile. element rakenda- 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 106: Puhastus Ja Hooldus

    Järgige parajasti kehtivaid eeskirju ja kasu- Hooldustöid, mille käigus tuleb tage elektri- ja elektroonikaseadmete korpuse kaas eemaldada, on tagastamise ja taaskasutuse kogumis- lubatud teha vaid HSM-i kliendi- punkte. Suunake ka kõik pakendimaterjalid teenindusel ja meie keskkonnasõbralikku jäätmekäitlusse. lepingupartnerite hooldustehniku- tel. Klienditeeninduse aadressid leiate leheküljelt 160.
  • Page 107: Tehnilised Andmed

    Paberipurustaja vastab järgmistele asjakohastele Euroopa Liidu ühtlustamisalastele õigusaktidele: • madalpingedirektiiv 2006/95/EÜ • elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ • teatavate ohtlike ainete elektri- ja elektroonikaseadmetes kasutamise piiramist käsitlev direktiiv 2011/65/EÜ Tootjalt võib nõuda EL-i vastavussertifi kaadi esitamist. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 108 – Не вытаскивайте вилку из розетки за из-за втягивания! сетевой кабель, а всегда беритесь за Не допускайте попадания длин- саму вилку. ных волос, свободной одежды, галстуков, платков, нашейных и наручных цепочек в зону, распо- ложенную в непосредственной близости от приемной щели. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 109: Органы Управления И Индикации

    Гарантийный срок на шредер составляет 2 года. Предоставляется независимая от гарантийных обязательств гарантия на цельные стальные режущие валы шреде- ров HSM в течение всего срока службы устройства (HSM Lifetime Warranty). Дверца В гарантию не входят износ, ущерб, Указания по технике безопасности...
  • Page 110: Ввод В Эксплуатацию

    откройте дверцу и удалите 2 барашко- вых винта, служащих для крепления при транспортировке, из опорной плиты под режущим механизмом. • Подсоедините входящий в комплект поставки сетевой кабель на задней стенке шредера и вставьте вилку в установленную надлежащим образом розетку. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 111 • Вставьте карту в середину загру- зочного отверстия. Утилизируйте уничтоженный материал отдельно от бумажных отходов. Выключение шредера • Нажмите кнопку управления.  Загорается индикатор «Готовность к работе». • Сетевой выключатель на задней стенке шредера установить в положение «0». 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 112: Устранение Неисправностей

    Если перед снятием резервуара Вы коротко нажимаете кнопку реверсирования, то часть материала втягивается обратно в режущий механизм и не будет проваливаться внутрь шредера. Дверца открыта • Закройте дверцу. Защитный эле- • Не нажимайте на защитный элемент. мент нажат 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 113: Очистка И Техническое Обслуживание

    пункты по возврату и утилизации отслу- разрешается выполнять только живших электрических и электронных службе технического обеспече- приборов. Также обеспечивайте эколо- ния HSM или сервис-техникам гичную утилизацию всех упаковочных наших авторизованных партнеров. материалов. Адреса сервисных центров см. стр. 160. Очистку разрешается выполнять только...
  • Page 114: Технические Данные

    Европейского Союза: • Директива по низковольтному оборудованию 2006/95/EC • Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC • Директива об ограничении использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EU Декларация о соответствии стандартам ЕС предоставляется изготовителем по запросу. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 115: Varnostna Opozorila

    Ne približujte se odprtini za papir z dolgimi lasmi, ohlapno obleko, kravatami, šali verižicami, zapestnicami itd. Ne uničujte materialov, ki so nagnjeni k temu, da se ovijajo, npr, trakove, vezalke, plastično folijo itd. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 116 Garancijsko obdobje naprave za uničevanje dokumentov znaša 2 leti. Za jeklene rezalne gredi uničevalca listin HSM velja od jamstva neodvisna garancija za celotno življenjsko dobo napreve (HSM Lifetime Warranty). Za običajno obrabo, poškodbe zaradi nepra-...
  • Page 117 • Pred prvim zagonom odprite vrata in iz podstavka pod rezalnim mehanizmom odstranite 2 krilne vijake transportnega varovala. • Priključite dobavljeni omrežni kabel na hrbtni strani uničevalca listin in vstavite omrežni vtič v pravilno inštalirano vtičnico. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 118 • Kartico vstavite v sredino dovajalne odpr- tine. Razrezan material odstranite ločeno od papirnih odpadkov. Izklop uničevalca dokumentov • Pritisnite tipko za upravljanje.  Ugasne prikaz „Pripravljeno za obratova- nje“. • Preklopite omrežno stikalo na zadnji strani uničevalca dokumentov na „0“. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 119 Če pred odstranjevanjem posode kratko pritisnete na tipko za rever- ziranje, se bo del razrezanega materiala povlekel nazaj v rezalni mehanizem in ne pade v notranjost uničevalca listin. Odprta • Zaprite vrata. vrata Varnostni • Ne pritisnite na varnostni element. element pritisnjen 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 120: Čiščenje In Vzdrževanje

    Servisna dela, ki so povezana predpise in uporabite zbirna mesta za vra- z odstranitvijo pokrova ohišja, čanje in recikliranje električnih in sme opraviti le HSM servisna elektronskih starih rabljenih naprav. Tudi služba in servisni tehniki naših ves embalažni material odstranite okolju pogodbenih partnerjev.
  • Page 121: Tehnični Podatki

    Uničevalec listin izpolnjuje zadevne harmonizirane predpise Evropske unije: • Direktiva 2006/95/ES o nizki napetosti • Direktiva 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti • Direktiva 2011/65/EU (RoHS) EU izjavo o skladnosti lahko zahtevate pri proizvajalcu. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 122: Biztonsági Tudnivalók

    Sérülésveszély behúzódás által! Ügyeljen arra, hogy hosszú haj, laza öltözék, nyakkendő, sál, nyak- és karlánc stb. ne kerül- jön a papíradagoló nyílásának közelébe. Ne semmisítsen meg a készülékben hurkolódásra hajlamos anyagot, pl. szalagot, zsineget, műanyag fóliát stb. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 123: Kezelő- És Kijelzőelemek

    A robusztus aprítókészülék tűzőgép- és gémkapcsokra érzéketlen. Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 2 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél vágó- tengelyeire a szavatosságtól független, a készülék teljes élettartamára vonat- kozó garancia vonatkozik (HSM Lifetime Warranty). A kopásra ill. a szakszerűtlen kezelésből valamint harmadik személyek...
  • Page 124: Üzembe Helyezés

    • Az első üzembe helyezés előtt nyissa ki az ajtót, és távolítsa el a szállításbiztosí- tás 2 szárnyascsavarját a vágószerkezet alatti fenéklemezből. • Csatlakoztassa az iratmegsemmisítő hátoldalához a melléklet hálózati kábelt és a hálózati csatlakozót csatlakoztassa egy szabályszerűen telepített dugaszoló- aljzathoz. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 125 • Helyezze a kártyát a beadagolónyílás közepébe. A csíkokra vágott anyagot a papírhulladéktól külön ártalmatlanítsa. Az iratmegsemmisítő kikapcsolása • Nyomja meg a kezelőgombot.  Az „Üzemkész“ kijelző kialszik. • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán lévő hálózati kapcsolót „0“ állásba. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 126 és az nem esik bele az iratmegsemmisítő belsejébe. Ajtó • Zárja be az ajtót. nyitva Bizton- • Ne nyomja meg a biztonsági elemet. sági elem meg- nyomva 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 127: Tisztítás És Karbantartás

    • Iratmegsemmisítő, csatlakoztatásra kész megnövekedett zaj ese- állapotban, dobozba csomagolva tén, illetve az aprítéktartály minden • Hálózati csatlakozóvezeték ürítésekor. Ehhez csak speciális HSM aprí- • 5 db aprítékzsák tóblokk-olajat használjon: • 1 CD-zsák • Fecskendezze a speciális olajat a papíra- dagolón keresztül a vágótengelyre teljes...
  • Page 128: Műszaki Adatok

    A papír minőségétől és tulajdonságaitól, valamint a bevezetés jellegétől függően a lapteljesítmény eltérhet. Az iratmegsemmisítő megfelel az Európai Unió alábbi harmonizált előírásainak: • A 2006/95/EK kisfeszültségű irányelv • 2004/108/EK elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv • 2011/65/EU RoHS irányelv Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól igényelhető. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 129 Nu aduceţi părul lung, hainele largi, cravatele, fularele, lănţişoa- rele de gât şi mână etc. în zona deschiderii pentru intrarea hârtiei. Nu distrugeţi material care tinde să formeze ochiuri, de ex. benzi, şnururi, folie de plastic 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 130 2 ani. Pe toată durata de serviciu a aparatului este valabilă o garanţie pentru produs independentă de garanţia legală pentru axele de tăiere din oţel masiv ale distrugătoarelor de documente HSM (HSM Lifetime Warranty). Uzura, deteriorările pro- Uşă duse ca urmare a utilizării neconforme cu Indicaţii de securitate...
  • Page 131: Punere În Funcţiune

    • Racordaţi cablul de reţea livrat la partea posterioară a distrugătorului de docu- mente şi introduceţi fi şa de reţea într-o priză instalată în conformitate cu pre- scripţiile. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 132 Oprirea distrugătorului de documente • Apăsaţi butonul de operare.  Indicatorul „Pregătit de funcţionare” se stinge. • Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea posterioară a distrugătorului de docu- mente în poziţia „0”. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 133 fi tras înapoi în aparatul de tăiere şi nu cade în compartimentul interior al distrugătorului de documente. Uşă des- • Închideţi uşa. chisă Elementul • Nu apăsaţi pe elementul de siguranţă. de siguranţă apăsat 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 134: Pachetul De Livrare

    înlăturarea capacelor carcasei centrele de colectare pentru returnarea şi sunt permise numai serviciul valorifi carea aparatelor electrice şi electro- pentru clienţi HSM şi tehnicienilor nice vechi. Depuneţi şi toate materialele de service ai partenerilor noştri ambalajului la un centru de preluare care contractuali.
  • Page 135: Date Tehnice

    Distrugătorul de documente îndeplineşte prescripţiile de armonizare afl ate în vigoare ale Uniunii Europene: • Directiva privind aparatele de joasă tensiune 2006/95/CE • Directiva privind compatibilitatea electromagnetică 2004/108/CE • Directiva RoHS 2011/65/UE Declaraţia de conformitate UE poate fi solicitată la producător. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 136 Опасност от нараняване чрез поемане на ръката! Дълга коса, свободни дрехи, вратовръзки, шалове, коли- ета и гривни пазете далеч от отвора за подаване на хартия. Не унищожавайте матери- али, склони към завързване, например, ленти, шнурове, пластмасово фолио. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 137 Машината за унищожаване на документи има гаранционен срок от 2 години. Важи независима от отговорността за недос- татъци гаранция за стоманените режещи валци HSM на машините за унищожа- ване на документи по време на целия Врата срок на експлоатация на уреда. (HSM Указания...
  • Page 138: Пускане В Експлоатация

    в режим на готовност. отворете вратата и отстранете 2те крилчати винта на транспортното обез- опасяване от фундаментната плоча под режещия инструмент. • Свържете доставения мрежов кабел към задната страна на шредера и поставете щепсела в добре инстали- ран контакт. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 139 дъци. Изключване на машината за уни- щожаване на документи • Натиснете бутона за управление.  Индикацията „Готов за работа“ изгасва. • Поставете мрежовия прекъсвач на задната страна на машината за унищо- жаване на документи на „0“. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 140 кратко реверсиращия бутон, една част от материала се изтегля обратно в режещия инструмент и не пада във вътрешността на шредера. Отворена врата • Затворете вратата. Натиснат • Не натискайте елемента за безопасност. елемент за без- опасност 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 141 Изхвърляйте и всички опаковъчни мате- корпуса, трябва да се извърш- риали съобразно с околната среда. ват само от службата за работа с клиенти на фирма HSM и от сервиз- ните техници на нашите търговски партньори. Адреси на служби за работа 9 Комплект на доставка...
  • Page 142: Технически Данни

    Съюз за хармонизиране: • Директива за ниско напрежение 2006/95/ЕО • Директива за електромагнитна съвместимост 2004/108/ЕО • Директива за ограничаване използването на опасни и вредни вещества (RoHS) 2011/65/ЕС Декларацията на ЕС за съгласуване може да се поиска от производителя. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 143 εισόδου δεν επιτρέπονται τα μακριά μαλλιά, τα φαρδιά ρούχα, οι γραβάτες, τα κασκόλ, οι αλυ- σίδες λαιμού και καρπού κλπ. Μην βάζετε μέσα στη συσκευή υλικά τα οποία έχουν την τάση να σχηματίζουν θηλειές π.χ. ταινές, πλαστικές διαφάνειες κλπ. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 144 Η εγγύηση για τον καταστροφέα εγγρά- φων διαρκεί 2 χρόνια. Ανεξάρτητα από την ευθύνη εγγύησης ισχύει μια εγγύηση για συμπαγείς χαλύβδινους άξονες κοπής HSM των καταστροφέων για τη συνολική διάρκεια ζωής της συσκευής (HSM Lifetime Warranty). Η φθορά τριβής, οι ζημιές από Πόρτα...
  • Page 145: Έναρξη Χρήσης

    γίας ανοίξτε την πόρτα και αφαιρέστε τις 2 πεταλούδες της ασφάλειας μεταφοράς από την πλάκα δαπέδου κάτω από τον κοπτικό μηχανισμό. • Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο στην πίσω πλευρά του καταστροφέα εγγράφων και συνδέστε το φις σε μια κατάλληλη πρίζα. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 146 ματος τροφοδοσίας. Απορρίπτετε τα τεμαχισμένα υλικά ξεχωριστά από τα άχρηστα χαρτιά. Απενεργοποίηση της συσκευής • Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού.  Σβήνει η ένδειξη «Έτοιμο για λειτουργία». • Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω πλευρά του καταστροφέα στη θέση «0». 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 147: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    κτρο αντιστροφής, τότε ένα μέρος του κομμένου υλικού κοπής θα ρες επιστέψει μέσα στον κοπτικό μηχανισμό και δεν πέφτει μέσα στο εσωτερικό του καταστροφέα. Η πόρτα • Κλείστε την πόρτα. είναι ανοι- κτή Πιεσμένο • Μην πιέζετε το στοιχείο ασφαλείας! στοιχείο ασφαλείας 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 148: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    μόνο από το τμήμα εξυπηρέτη- απορρίπτονται με σεβασμό προς το περι- σης πελατών και τους τεχνικούς βάλλον. σέρβις της HSM. Οι διευθύνσεις εξυπηρέ- τησης πελατών δίνονται στη σελίδα 160. Καθαρίζετε τον καταστροφέα μόνο με 9 Περιεχόμενα συσκευασίας μαλακό πανί και με ήπιο διάλυμα σαπου- νάδας.
  • Page 149: Τεχνικά Στοιχεία

    τιού καθώς και το είδος τροφοδοσίας η απόδοση φύλλων μπορεί να διαφέρει. Ο καταστροφέας εγγράφων εκπληρώνει τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: • Οδηγία χαμηλής τάσης 2006/95/EΚ • Οδηγία ΗΜΣ 2004/108/EΚ • Οδηγία RoHS 2011/65/EΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τον κατασκευαστή. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 150 Elinizi kesinlikle kağıt besleme açıklığına sokmayınız. Yaralanma tehlikesi İçeriye çekerek! Uzun saçlar, bol elbiseler, kravat- lar, atkılar ve bilezikler vb. kağıt besleme açıklığının yakınına getirilmemelidir. Düğüm oluştura- bilecek bant, ip, plastik folyo gibi malzemeler kullanmayınız. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 151: Genel Bakış

    öngörülmüştür. Dayanıklı kesme mekanizması zımbalara ve ataşlara karşı dayanıklıdır. Evrak imha makinesinin garanti süresi 2 yıl- dır. Evrak imha makinesinin HSM som çelik bıçak merdaneleri için verilen teminatın dışında tüm servis ömrü boyunca bir garanti geçerlidir (HSM Lifetime Warranty). Aşınma, yanlış...
  • Page 152: İlk Devreye Alma

    2 kelebek başlı vidasını sökün. • Birlikte verilen şebeke kablosunu evrak imha makinesinin arkasına ve şebeke fi şini kurallara uygun olarak monte edil- miş bir prize takın. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 153 • Kartı besleme açıklığının ortasından içeriye veriniz. Kırpılan malzemeyi kağıt atıklarından ayrı olarak bertaraf edin. Evrak imha makinesinin kapatılması • Kullanma tuşuna basın.  «Çalışmaya hazır» lambası söner. • Evrak imha makinesinin arka tarafındaki şebeke anahtarını «0» konumuna getirin. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 154: Arıza Giderme

    Hazneyi almadan önce, geri hareket tuşuna kısaca bastığınızda, kesi- dolu. len malzemenin bir kısmı kesme mekanizmasına geri çekilir ve evrak imha makinesinin içine düşmez. Kapı açık • Kapıyı kapatın. Güvenlik • Güvenlik elemanına basmayın. elemanı basılı olarak 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 155: Temizlik Ve Bakım

    Güncel olarak geçerli atık Cihazın kapaklarının sökülmesini toplama talimatlarında dikkat ederek elekt- gerektiren servis çalışmaları rikli ve elektronik hurda cihazları yeniden sadece HSM müşteri servisi ve değerlendirilmeleri için kurulan toplama sözleşme ortaklarımızın Servis yerlerine veriniz. Tüm ambalaj malzemele- teknisyenleri tarafından yapılma- rini çevre sağlığına uygun bir atık toplama...
  • Page 156: Teknik Bilgiler

    Kağıdın yapısına ve özelliklerine bağlı olarak, yaprak kapasitesi değişebilir. Evrak imha makinesi geçerli Avrupa Birliği uyumlaştırma talimatlarına uygundur: • Alçak Gerilim Direktifi 2006/95/AB • EMU Direktifi 2004/108/AB • RoHS-Direktifi 2011/65/AB Bu AB Uygunluk Beyanı üreticiden istenebilir. 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 157 HSM Pure 830 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 158 HSM Pure 830 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 159 HSM Pure 830 05/2015 HSM Pure 830...
  • Page 160 Fax +33 472 517481 Fax +44 1543 272-080 France@hsm.eu info@hsmuk.co.uk www.hsm.eu www.hsm.eu HSM of America LLC HSM Técnica de Ofi cina y 419 Boot Road Medioambiente, España, S.L.U. Downingtown, PA 19335 C/Tona Nave n° 15 "El Lago" Pol. Ind. Monguit Tel.

Table of Contents