Do you have a question about the GR 009 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Hyundai GR 009
Page 1
GR 009 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Stojanový elektrický gril / Stojanový elektrický gril Stojący grill elektryczny / Stand electric grill Állványos elektromos grill 18/3/2014 HYU 01/2014...
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POPIS SPOTŘEBIČE (OBR. 1) PŘÍPRAVA K POUŽITÍ POKYNY K OBSLUZE ÚDRŽBA ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ TECHNICKÁ DATA LEGISLATIVA A EKOLOGIE BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA POPIS SPOTREBIČA (OBR. 1) PRÍPRAVA A POUŽITIE POKYNY NA OBSLUHU ÚDRŽBA RIEŠENIE PROBLÉMOV TECHNICKÉ ÚDAJE LEGISLATIVA A EKOLOGIE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OPIS URZĄDZENIA (RYS.
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VŠEOBECNÉ...
Page 4
Při vyjmutí skříňky s termostatem se vypne topné těleso. Nedotýkejte se povrchu topného tělesa, jelikož je krátce po použití velmi horké. – Nástrčkový termostat dodávaný u tohoto spotřebiče je možno použít pouze pro el. gril HYUNDAI GR 009. Použití jiného regulačního prvku pro tento gril je nepřípustné.
– Spotřebič je přenosný a je vybaven pohyblivým přívodem s vidlicí, jež zabezpečuje dvoupólové odpojení od el. sítě. – Z hlediska požární bezpečnosti gril vyhovuje ČSN 06 1008. Ve smyslu této normy se jedná o spotřebič, který lze provozovat na stole nebo podobném povrchu s tím, že ve směru hlavního sálání, tj.
Grilovací rošt upevněte v poloze A, B nebo C podle aktuálních požadavků (viz obr. 2). Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte gril s příslušenstvím. Z grilu odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Při prvním uvedení do provozu nastavte maximální teplotu a při otevřeném okně...
– Nenechávejte zapnutý prázdný gril déle než 30 minut. – Zpracované potraviny na roštu nikdy nekrájejte! – Na vůně/pachy, páru a kouř, vznikající během přípravy potravin, mohou citlivě reagovat domácí zvířata (např. exotičtí ptáci). Z tohoto důvodu doporučujeme přípravu potravin provádět v jiné místnosti. Veškeré časy přípravy pokrmů doporučované v odborné literatuře (kuchařkách) předpokládají, že maso má...
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Příčina Řešení Potraviny jsou Nastavena příliš nízká teplota Informace o teplotě a času nedostatečně připraveny naleznete na etiketě potravin Krátký čas přípravy Příliš mnoho potravin na roštu Snižte množství potravin Gril vydává nepříjemný Na grilu jsou nečistoty (zbytky Gril vyčistěte viz odst.
Page 10
úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea HOT – Horké DO NOT COVER – Nezakrývat CAUTION: BE CAREFUL OF STEAM –...
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. BEZPEČNOSTNÉ...
Page 12
– Nástrčkový termostat dodávaný s týmto spotrebičom možno použiť len pre elektrický gril HYUNDAI GR009. Nepoužívajte iný regulačný prvok. – Neumiestňujte gril na nestabilné, krehké a horľavé podklady (napr. sklenené, papierové...
– Spotrebič je prenosný a je vybavený pohyblivým prívodom s vidlicou, ktorá zabezpečuje dvojpólové odpojenie od el. siete. – Z hľadiska požiarnej bezpečnosti je možné gril prevádzkovať na stole alebo podobnom povrchu s tým, že v smere hlavného sálania, t. j. nad doskou, musí byť dodržaná bezpečná vzdialenosť...
Grilovací rošt upevnite v polohe A ,B alebo C podľa aktuálnych požiadaviek (viz obr. 2). Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte gril s príslušenstvom. Z grilu odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier. Pri prvom uvedení do činnosti nastavte maximálnu teplotu a pri otvorenom okne nechajte gril v činnosti asi 10 minút, potom ho vypnite a nechajte vychladnúť.
Dôležité upozornenia – Počas grilovania sa nedotýkajte kovových častí grilu alebo roštu A4, pretože tieto časti sú HORÚCE! Obzvlášť dajte pozor na to, aby sa grilu nedotýkali deti a nesvojprávné osoby! – Nikdy neklaďte na rošt zmrazené alebo ťažké potraviny. – Nenechávajte zapnutý prázdny gril dlhšie než 30 minút. – Spracované potraviny na rošte nikdy nekrájajte! – Na vône/pachy, paru a dym, vznikajúce počas prípravy potravín, môžu citlivo reagovať domáce zvieratá...
Uloženie Pred uložením sa uistite, že je gril chladný. Gril skladujte na bezpečnom a suchom mieste, mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Príčina Riešenie Potraviny sú Nastavená príliš nízka teplota Informácie o teplote a čase nájdete na nedostatočne etikete potravín Krátky čas prípravy...
Page 18
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3 HOT –...
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA – Przed pierwszym uruchomieniem dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi, przejrzyj rysunki i zachowaj instrukcję...
Page 20
– Z urządzeniem jest dostarczany termostat nasadowy, który można użyć wyłącznie z elektrycznym grilem HYUNDAI GR 009. Użycie innego regulatora jest niedopuszczalne. – Termostat nasadowy musi zostać przed czyszczeniem usunięty z urządzenia a podłączenie musi być wysuszone przed ponownym użyciem urządzenia.
– Przed każdym podłączeniem do sieci elektrycznej sprawdź, czy regulator temperatury znajduje się na pozycji MIN. Po zakończeniu pracy i przed każdą konserwacją należy zawsze przekręcić regulator temperatury na pozycję MIN i odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego. –...
Nie może dojść do kontaktu wody z innymi częściami urządzenia (np., A1, A2, A3, A15)! Poziom wody powinien być niższy niż znak minimum znajdujący się na talerze A5. Jeżeli podczas grillowania woda paruje zbyt szybko, należy ją dopełnić, aby nie doszło do przegrzania. Wodę nie strzykać...
Page 24
– Ze względu na efekt chłodzący wody w zasobniku A5 jest możliwe, że nastawa temperatury na pozycję MAX termostat nie wyłączy, lampka kontrolna A2 nie zgaśnie a podgrzewacz A3 będzie dalej pracować. Grillowanie Urządzenie można używać do grillowania wędlin, ryb itp. Surowce należy włożyć na ruszt. Należy pamiętać, że rusztu grillującego nie można zakrywać...
KONSERWACJA Przed każdą konserwacją należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego! Grill należy wyczyścić dopiero po jego wystygnięciu! Czyszczenia należy dokonywać regularnie po każdym użyciu, wycierając urządzenie za pomocą miękkiej wilgotnej ściereczki! Nie używaj szorstkich i agresywnych środków czyszczących (np.
PRAWODAWSTWO I EKOLOGIA Produkt spełnia wymogi Dyrektywy 2004/108/ES włącznie z dodatkami w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej oraz wymogi Dyrektywy 2006/95/ES włącznie z dodatkami w zakresie bezpieczeństwa elektrycznego. Jest zgodny z rozporządzeniem 1935/2004/ES Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczonych do z żywnością.
Page 27
UPOZORNENIE: HORÚCI POVRCH Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland. HOT – Gorące. DO NOT COVER – Nie zakrywać.
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. SAFETY NOTICE –...
Page 29
– Do not use the grill to heat a room! – Never submerge the socket thermostat under water (even partially) and do not wash under running water! – Do not leave the grill on without supervision and supervise it for the entire time that food is being prepared.
– In terms of fire safety the grill conforms to the norm EN 60 335-2-6. According to this norm this is an appliance that may be operated on a table or a similar surface under the condition that in the direction of the main heat radiation, i.e.
Fix the grill rack in position A, B or C according to actual requirement (see pic. 2). Remove all packaging materials and take out the grill with its accessories. Remove all adhesive foils, stickers or paper from the grill. After the first putting into operation, set the maximum temperature of and let an grill in operation with a window open for about 10 minutes, then turn it off and let it cool down.
Important notice – Do not touch the metal parts of the grill or the grill rack A4 during grilling, because these parts are HOT! Pay special care to ensure that children and incapable persons do not touch the grill! – Never place frozen or heavy foods on a grill rack. – Do not leave an empty grill turned on for longer than 30 minutes. – N ever cut food that is being prepared on the grill rack! –...
Storage Before storing make sure that the grill is cool. Store the grill in a safe and dry location that is out of reach of children and incapacitated persons. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Foods are not The set temperature is too low Information about temperature and cooked enough time can be found on the food label...
Page 35
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical appliances or batteries will be recycled.
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK – A készülék első üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, nézze át az ábrákat, és őrizze meg az útmutatót.
Page 37
Ha a termosztátot kiveszi a készülékből, a fűtőtest kikapcsol. A fűtőtestet ne érintse meg, mivel röviddel a bekapcsolás után is nagyon felforrósodik. – A csomagolásban lévő bedugható termosztát csak az elektromos grillhez HYUNDAI GR 009 használható. Más szabályozó használata tilos.
– A tápkábelt ne sértse fel éles vagy forró tárggyal, nyílt lánggal, és ne merítse vízbe. Soha ne tegye forró felületre, ne hagyja az asztal vagy munkalap széléről lógni. Ha a vezetékbe pl. gyerekek belebotlanak vagy meghúzzák, a készülék felborulhat vagy leeshet és súlyos sérülést okozhat! –...
A grillező rácsot tetszés szerint rögzítse az A, B vagy C pozícióban (2. ábra). Távolítson el minden csomagolóanyagot, és vegye ki a grillsütőt minden tartozékkal együtt. A grillsütőből távolítson el minden tapadós fóliát, matricát vagy papírt. Első üzembehelyezéskor állítsa be értékű maximális hőmérsékletet és hagyja a grillt kb.10 percig bekapcsolt állapotban, majd kapcsolja azt ki és hagyja kihűlni.
Fontos figyelmeztetések – Grillezés közben ne érjen a grillsütő fém részeihez vagy a grillező rács (A4), mivel ezek az alkatrészek FORRÓK! Különösen ügyeljen rá, hogy gyerekek ne érjenek a grill! – Soha ne tegyen a meleg rács fagyasztott vagy nehéz élelmiszert. – Ne hagyja az üres grillsütőt 30 percnél hosszabb ideig bekapcsolva. – A z élelmiszereket soha ne szeletelje a grillező rács! –...
Tárolás Tárolás előtt győződjön meg róla, hogy a készülék hidegek. A grillsütőt biztonságos, száraz helyen tárolja, gyerekektől és korlátozott döntésképességű emberektől távol. MŰSZAKI ADATOK • Ideális a hús, hal, zöldség, toast, stb. • Hőszigetelt fogantyúk a biztonságos grillezésére karbantartáshoz és a könnyű hordozáshoz •...
Page 43
Fulladásveszély. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. Tartsa a PE zacskót gyermekek részére nem hozzáférhető helyen. A zacskó nem játékszer. WARNING: HOT SURFACE Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLET OSTRZEŻENIA: GORĄCE POWIERZCHNIA ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG ETA 3109, 3119...
Page 44
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
Page 45
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
Page 46
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 47
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl GR 009 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
Need help?
Do you have a question about the GR 009 and is the answer not in the manual?
Questions and answers