Cardi TP400 Safety And Users Manual

Cardi TP400 Safety And Users Manual

Hand-held wall saw
Hide thumbs Also See for TP400:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cardi TP400

  • Page 9 È assolutamente vietato utilizzare dischi dentati per sega circolare o altri dischi di tipo diverso da quello prescritto per la troncatrice portatile CARDI (figura 8 e 9). antiscivolo, casco di sicurezza o protezioni per l'udito riduce la possibilità...
  • Page 10 Attenzione: questo requisito di sicurezza è di spiegato in figura 6. fondamentale importanza. In caso di dubbio La vostra troncatrice portatile CARDI è dotata di un richiedere un controllo accurato dell'impianto da interruttore di comando con dispositivo lock-off, che rende...
  • Page 11 Per la selezione della profondità di taglio far riferimento alla portatile CARDI, indicata in targhetta dati (si veda figura 13. Procedere come segue: l’esempio in figura 12 I).
  • Page 12 La vostra troncatrice portatile è dotata dell'elettronica Limitazioni alle condizioni ambientali multifunzione CARDI che comprende un sistema di soft-start e una frizione elettronica: non esporre la troncatrice portatile a pioggia, grandine o neve ed evitare in ogni caso che...
  • Page 13 Prodotti giunti a fine vita. Il simbolo a sinistra, che compare sull'etichetta del vostro prodotto CARDI o sulla sua confezione, indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuto domestico al termine della sua vita. In base alla direttiva europea 2002/96/EC, esso deve essere consegnato ad un punto di raccolta adatto per il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici.
  • Page 14   English 6  Your CARDI hand-held hand saw (or hand saw) is a power tool designed to make straight cuts in stone-like materials (ex. reinforced concrete, bricks, masonry, natural stone) using laser-welded diamond blades or metal using abrasive blades. Warning: do NOT use circular saw blades or other kind of blades not suitable for this product.
  • Page 15: Preliminary Operations

      English Additional safety rules for hand saws select the cutting depth: see paragraph Setting cutting depth. Always Always Always wear PRCD-GFI: portable residual current wear wear safety safety device or GFI: Ground Fault Interrupter goggles protection gloves your hand saw is equipped with a safety portable Always Always residual current device (PRCD or GFI) assembled...
  • Page 16: Environmental Conditions

    Blade choice (11/F); Your Cardi hand saw has been designed to cut building Warning: for your safety, when using abrasive materials such as concrete, reinforced concrete, bricks, blades, make sure the internal flange is mounted...
  • Page 17: Electronic Devices

    CARDI authorized service personnel only. Ask your dealer for the list of the CARDI authorized when you complete the cut, switch off your hand service centres;...
  • Page 18: User-Replaceable Components

    User-replaceable components maintenance operations have been carried out No components of your CARDI product can be replaced by every 250 working hours, replacing the worn the user. Replacement must be carried out by CARDI wearing parts;...
  • Page 19 Deutsch Ihre CARDI-Handsäge ist ein Elektrowerkzeug, mit dem Sie gerade Schnitte in verschiedenen Gesteinsmaterialien (z.B. Ziegel, Kalksand-, Mauer-, Natur- und Kunststein sowie Beton mit und ohne Armierung) mit lasergeschweißten Diamantblättern oder in Metall mit den entsprechend geeigneten Trenn- und Schruppscheiben machen können.
  • Page 20: Vor Der Inbetriebnahme

      Deutsch 12  gelesen haben. Geräte sind gefährlich, wenn Sie benutzen, achten Sie darauf, dass der Querschnitt von unerfahrenen Personen benutzt werden. des Kabels ausreichend groß ist und dass das Kabel einen Erdleiter hat. Halten Sie Geräte in einem einwandfreien Zustand.
  • Page 21 Sägestaub zu unterdrücken. Vermeiden Sie, dass Wasser in den Motor oder in andere elektrische Bauteile eindringt. Trennscheibenauswahl Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen, dass Ihre CARDI-Handsäge ist dazu bestimmt, Baumaterialien keines Bestandteile Wassersystems wie Beton, armierter Beton, Ziegel, Mauerstein, Naturstein, beschädigt ist.
  • Page 22   Deutsch 14  Sägen über dem Kopf (Sägen an der Diamanttrennscheiben (kein Innenflansch + kleiner Flansch) Decke) Bezüglich Montage bzw. Demontage bei Werkzeugwechsel Warnung: Ihre Handsäge ist NICHT für das siehe Abb. 10. Verfahren Sie wie folgt: Sägen über Kopf (nach oben) vorgesehen. Lösen entfernen Flanschbefestigungsschraube...
  • Page 23: Gewährleistung

    Und er hilft Ihnen, wenn Sie mit dem Sägen beginnen, weil Sie die Blattrotation allmählich Gewährleistung erhöhen können und Stöße auf Ihren Arm vermeiden. Sie können Ihre Handsäge an die CARDI gibt für seine Produkte eine Gewährleistung von 24 Haushaltssteckdose anschließen. Monaten gemäß beiliegenden Die elektronische Kupplung regelt den Strom zum Gewährleistungsbestimmungen.
  • Page 24 Fax.: 07062-931385 **Produkte an ihrem Lebensende. Ihre Handsäge unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG (WEEE) vom 27.01.2003. Cardi verpflichtet sich zur Entsorgung diese Maschine zurückzunehmen, WEEE- Registriernummer: DE 83746991. Ihre Handsäge ist kostenfrei bei Cardi oder einer von Cardi benannten Annahmestelle anzuliefern.
  • Page 25 Español Su sierra con soporte manual CARDI (o sierra manual) es una herramienta eléctrica diseñada para realizar cortes rectos en materiales similares a la piedra (por ej. hormigón armado, ladrillos, mampostería, piedra natural) utilizando cuchillas de punta de diamante soldadas con láser o cuchillas metálicas con abrasivos.
  • Page 26: Suministro Eléctrico

    Español Normas de seguridad adicionales para las sierras g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos manuales de aspiración o captación de polvo, asegúrese éstos estén montados sean Utilice utilizados correctamente. El empleo de equipos siempre Utilice Utilice de captación de polvo reduce los riesgos derivados elementos siempre siempre...
  • Page 27: Interruptor De Encendido/Apagado

    Español Cuando realice cortes húmedos: utilice sólo el tubo de agua (figura 1) suministrado con su sierra manual El tubo de agua también Para preparar su sierra manual de cara al funcionamiento, incluye una válvula (C) y un conector de tubo proceda del siguiente modo, comprobando previamente que rápido (D);...
  • Page 28 Elección de la cuchilla coloque la cuchilla abrasiva (11/D); monte la gran pestaña (11/E), compruebe que la Su sierra manual Cardi ha sido diseñada para cortar pestaña es adecuada; materiales de construcción como el hormigón, el hormigón armado, los ladrillos, la mampostería, la piedra natural, las coloque y apriete la tuerca de sujeción de la...
  • Page 29: Mantenimiento Periódico

    Su producto goza de una garantía de CARDI durante un plazo seguridad del operador y evitando daños al motor. de 24 meses, a partir de su fecha de compra. Esta garantía Cuando se termina la sobrecarga, el dispositivo responde ante cualquier fallo de fabricación, materiales...
  • Page 30 Si el cliente se casos, si el personal del centro de reparaciones autorizado niega a ello, no se realizará ninguna operación de de CARDI considera que la reparación del producto es reparación. demasiado cara, éste podrá realizar una sustitución gratuita La garantía cubre la sustitución gratuita de los componentes...
  • Page 31: Consignes De Sécurité Générales

    Il est absolument interdit d’utiliser des disques endentés pour scie circulaire ou autres disques de type divers à celui prescrit pour la découpeuse CARDI (figure 8 et 9) rallonge electrique homologuée...
  • Page 32: Alimentation Électrique

      Français 24  par des numéros tandis que les éléments particuliers à Déconnectez prise source l’intérieur des images sont identifiés par des lettres. d'alimentation ou le pack-batterie de l'outil électrique avant tout réglage, changement Alimentation électrique d'accessoire voire rangement outils Masse électriques.
  • Page 33 13/A ; Utilisez des disques dont le diamètre, trou et épaisseur soient compatibles à votre modèle de scie murale CARDI. bloquez le guide en serrant la pomme S, en Disques de dimensions non appropriées, peuvent créer un vérifiant que le guide soit bien appliqué...
  • Page 34 CARDI qui comprend un système de soft-start et un électriques de votre machine; embrayage électronique: n’utilisez pas la machine dans une atmosphère le soft-start permet le démarrage lent, réduit la explosive par exemple en présence de liquides, gaz valeur du courant normal au démarrage, facilite le...
  • Page 35: Entretien Périodique

    Dans ces cas, respectées. demander la réparation ou le remplacement à un Votre produit CARDI n'est plus couvert par la garantie si: centre de service agréé CARDI. le produit a été réparé par des personnes non Réparation autorisées par CARDI;...
  • Page 36: Contenu De L'emballage

    Pour la liste du contenu, veuillez consulter la Liste des pièces de rechange, spécifique à votre modèle, située dans Aucun composant du produit CARDI ne peut être remplacé l'emballage avec ce manuel. par l'utilisateur. Le remplacement doit être effectué...
  • Page 37: Οδηγίες Ασφαλείας

    Ελληνικά Το φορητό πριόνι χειρός (πριόνι χειρός) σας από την CARDI είναι ένα ηλεκτρικό εργαλείο σχεδιασµένο για την πραγµατοποίηση ευθέων κοπών σε υλικά µε υφή πέτρας (π.χ. ενισχυµένο σκυρόδεµα, τούβλα, τοιχοποιία, φυσική πέτρα) µε χρήση λεπίδων διαµαντιών συγκολληµένων µε λέιζερ ή σε µέταλλο µε χρήση λειαντικών λεπίδων τριβής.
  • Page 38   Ελληνικά Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του Χρησιµοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις εξαρτήµατα και τα άκρα των εργαλείων κτλ., απροσδόκητων καταστάσεων. σύµφωνα µε αυτές τις υποδείξεις, λαµβάνοντας υπόψη σας τις συνθήκες εργασίας και την Φοράτε...
  • Page 39 Ελληνικά κατασκευασµένο από λάστιχο και είναι τύπου ∆ιακόπτης H07RN-F. ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Ακολουθήστε τον πίνακα στην εικόνα 15 του ∆είτε το σχήµα 6 για να κατανοήσετε τον τρόπο χρήσης του παρόντος εγχειριδίου για την επιλογή σωστής διακόπτη (σχήµα 2 E). διατοµής αγωγών. Ο...
  • Page 40 ανατρέξτε στο σχήµα 11. Προχωρήστε ως εξής: Ξεσφίξτε και αφαιρέστε τη βίδα σύσφιξης της Επιλογή λεπίδας λεπίδας (11/A) χρησιµοποιώντας το παρεχόµενο κλειδί. Το πριόνι χειρός Cardi έχει σχεδιαστεί να κόβει δοµικά υλικά Αφαιρέστε τη φλάντζα και τη λεπίδα (αν είναι ήδη όπως σκυρόδεµα, ενισχυµένο...
  • Page 41: Περιοδική Συντήρηση

    Ηλεκτρονικές διατάξεις σε αναθυµιάσεις, σκόνη ή καπνό. Το πριόνι χειρός σας είναι εξοπλισµένο µε ηλεκτρονική Κοπή πάνω από το κεφάλι (κοπή σε διάταξη πολλαπλών λειτουργιών της CARDI η οποία οροφή) περιλαµβάνει σύστηµα οµαλής εκκίνησης και ηλεκτρονικό συµπλέκτη: Προειδοποίηση: το πριόνι χειρός σας ∆ΕΝ...
  • Page 42 νερού, λάσπης ή οποιουδήποτε άλλου υγρού. Εγγύηση Όταν το προϊόν σας είναι υπό εγγύηση, σε ορισµένες Το προϊόν σας βρίσκεται υπό την εγγύηση της CARDI για 24 περιπτώσεις, όπως όταν το εξουσιοδοτηµένο προσωπικό µήνες, αρχίζοντας από την ηµεροµηνία της αγοράς του. Η...
  • Page 43 Ελληνικά ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΠΟΙΑ∆ΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ∆ΕΝ ΓΙΝΟΥΝ ΣΕΒΑΣΤΕΣ ΟΙ ΠΙΟ ΠΑΝΩ "Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ". Προϊόντα στο τέλος της ωφέλιµης ζωής τους. Το σύµβολο στα αριστερά, που µπορείτε να το βρείτε στο προϊόν ή τη συσκευασία του δηλώνει ότι το αυτό το προϊόν δεν επιτρέπεται να...
  • Page 44: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

      Nederlands 36  Uw CARDI met de hand bediende handzaag (hierna handzaag) is een elektrisch apparaat dat bedoeld is voor het maken van rechte sneden in steenachtige materialen (bv. versterkt beton, bakstenen, metstelwerk, natuursteen) met gebruikmaking van lasergelaste diamantbladen of voor metaal met gebruikmaking van slijpschijven.
  • Page 45: Voorbereidende Werkzaamheden

    Nederlands Stroomvoorziening b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet Aarde meer kann worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en de metalen onderdelen van uw handzaag zijn moet worden gerepareerd. geaard. c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de contactdoos eventuele accu voordat u het gereedschap instelt, toebehoren...
  • Page 46: Aan/Uit Schakelaar

    De waterslang heeft een Kiezen van het zaagblad klep (C) en een slang-snelkoppeling (D); Uw Cardi handzaag is ontworpen voor het zagen in de maximaal toegestane druk van het inkomende bouwmaterialen zoals beton, versterkt beton, bakstenen, water is 4 bar;...
  • Page 47 Uw handzaag is uitgerust met een multifunctionele elektronische CARDI-toepassing met een soft-start en een gebruik de handzaag niet in een explosieve elektronische blokkeringsfunctie: omgeving, bijvoorbeeld in de buurt van ontvlambare vloeistoffen, gas of stof.
  • Page 48: Periodiek Onderhoud

    CARDI onderdelen. krijgen. In aanvulling hierop wordt overgegaan tot een vervanging vanwege de garantie als twee maal zonder resultaat gepoogd is het product te repareren en een CARDI...
  • Page 49 Door gebruiker te vervangen onderdelen De gebruiker kan geen onderdelen van het CARDI product zelf vervangen. Vervangingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door door CARDI erkend personeel. CARDI Servicecentra - Adressenlijst Vraag uw dealer om een adressenlijst van erkende CARDI servicecentra.
  • Page 50 C A R...
  • Page 51 C A R...

Table of Contents