ENKHO 154701.01 Instruction Manual

ENKHO 154701.01 Instruction Manual

20v multi-tool
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

UTENSILE MULTIUSO 20V
20V MULTI-TOOL
ˇ
VECNAMENSKO ORODJE 20V
20V VIŠENAMJENSKI ALAT
154701.01
Istruzioni per l'uso originali
Original instructions
Originalna navodila
Izvorne upute
cod. articolo 154701.01
IM 154701.01 Ed.1 10/2019
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 154701.01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ENKHO 154701.01

  • Page 1 UTENSILE MULTIUSO 20V 20V MULTI-TOOL ˇ VECNAMENSKO ORODJE 20V 20V VIŠENAMJENSKI ALAT 154701.01 Istruzioni per l’uso originali Original instructions Originalna navodila Izvorne upute cod. articolo 154701.01 IM 154701.01 Ed.1 10/2019...
  • Page 5: Table Of Contents

    Indice 1. Spiegazione dei simboli ....................6 2. Introduzione ........................7 Uso previsto ........................7 Contenuto della confezione ....................7 Presentazione generale ....................7 Dati tecnici .........................7 3. Avvertenze di sicurezza .....................8 Avvertenze di sicurezza generali per utensili elettrici ............8 Istruzioni di sicurezza specifiche per sabbiatrici ............10 Istruzioni di sicurezza speciali per utensili a batteria ..........11...
  • Page 6: Spiegazione Dei Simboli

    1. Spiegazione dei simboli Simboli di avvertimento con informazioni relative alla prevenzione di danni e lesioni. Avvertenza tensione elettrica ed elettroshock. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Leggere e comprendere le istruzioni prima di azionare il prodotto. Seguire le avvertenze e le istruzioni di sicurezza Indossare una protezione per le orecchie.
  • Page 7: Introduzione

    Dati tecnici di fissaggio (per es. chiodi, viti) e piastrelle. Il Utensile multiuso 154701.01 da 20V prodotto è particolarmente adatto per lavorare Tensione nominale 20V CC su bordi e a filo con altre superfici. Qualsiasi Velocità...
  • Page 8: Avvertenze Di Sicurezza

    le seguenti istruzioni può provocare scosse Valore di rumorosità rilevato secondo lo elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. standard EN 62841-2-4 Conservare tutte le norme e le istruzioni per 71dB(A) una futura consultazione. Fattore K di incertezza 3dB L'espressione "utensile elettrico" riportato 82dB(A) nelle norme si riferisce a un utensile elettrico Fattore K di incertezza 3dB...
  • Page 9 danneggiati o aggrovigliati aumentano il elettrico in situazioni impreviste. f) Indossare indumenti appropriati. Non rischio di scossa elettrica. indossare abiti larghi o gioielli. Tenere e) Durante il funzionamento di un utensile capelli e vestiti lontano dalle parti in elettrico all'esterno, utilizzare una movimento.
  • Page 10: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche Per Sabbiatrici

    pericolosi se utilizzati da persone inesperte. o incendi. e) Sottoporre a manutenzione gli utensili d) Se sottoposte a un utilizzo scorretto, le elettrici e i loro accessori. Verificare che batterie possono perdere liquido; evitare di non vi siano componenti in movimento toccarlo.
  • Page 11: Istruzioni Di Sicurezza Speciali Per Utensili A Batteria

    inalazione rappresenta un rischio per la l) Le perdite di elettrolito dalle celle della salute dell'operatore e per altre persone che batteria possono lesionare la pelle, possono trovarsi nei pressi dell'apparecchio danneggiare abiti e altri oggetti esposti al in funzione. liquido.
  • Page 12: Riduzione Delle Vibrazioni E Della Rumorosità

    Istruzioni di sicurezza per batterie 151218.01. ● Caricare il gruppo batteria caricabatterie solo con il caricatore ● Il caricabatterie può essere fornito. utilizzato da bambini ● Non ricaricare mai batterie di età non inferiore a 8 non ricaricabili. anni e da persone con ●...
  • Page 13: Informazioni Preliminari

    b) Danni all'udito se si lavora senza protezioni Caricamento gruppo batterie (vedi fig. A) per le orecchie. Nota: c) C'è il rischio di corto circuito per i liquidi che La batteria può essere danneggiata se possono penetrare nel corpo apparecchio! la procedura di caricamento adottata è...
  • Page 14: Controllo Livello Di Carica Batterie

    Controllo livello di carica batterie Rispettare le norme in vigore a livello La batteria è munita di indicatore del livello di nazionale riguardo ai materiali da lavorare. carica. Lo stato della batteria è visualizzato nel modo Collegamento del sistema di aspirazione seguente dai tre LED dell'indicatore livello di polvere (Fig.
  • Page 15: Procedure Operative

    Nota: La velocità richiesta dipende dal Lama diamantata da 65mm (6) materiale in lavorazione e dalle condizioni di lavoro, e può essere determinata facendo delle prove pratiche. Procedura operativa Principio di funzionamento: Il movimento oscillatorio fa muovere l'apparecchio in avanti e indietro a una velocità Materiali: Adesivi per piastrelle, fugature di 5000-19000 volte al minuto.
  • Page 16: Montaggio Foglio Abrasivo Nella Piastra Di Levigatura

    Montaggio/rimozione foglio abrasivo nella ∫ L'apparecchio deve essere sempre tenuto piastra di levigatura pulito, asciutto e privo di residui di olio o Mettere il foglio abrasivo (12) in posizione grasso. centrale sulla piastra di levigatura ∫ Utilizzare un panno morbido leggermente triangolare (13) inumidito per pulire l'alloggiamento.
  • Page 17: Ricambi/Accessori

    9. Individuazione e risoluzione dei di tempo prolungati. Le condizioni di conservazione ideali sono in un ambiente problemi fresco e asciutto. AVVERTENZA! Trasporto 1. Spegnere l'apparecchio e rimuovere il gruppo batteria (8). Eseguire solo le operazioni descritte in queste 2. Sollevare sempre l'apparecchio dalle istruzioni.
  • Page 18 Problema Possibile causa Misure correttive Il gruppo batteria è scarico. Ricaricare la batteria. Batteria non inserita Inserire il gruppo batteria L'apparecchio non si avvia Non è possibile premere Mandare a un centro assistenza per correttamente l'interruttore ON/ la riparazione OFF, oppure è difettoso Il gruppo batteria è...
  • Page 19: Smaltimento

    10. Smaltimento dall’apparecchio prima del suo smaltimento. Non gettate le batterie esauste o Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai danneggiate nei rifiuti domestici per non rifiuti domestici! danneggiare l’ambiente. La direttiva europea 2012/19/EU dispone che gli utensili elettrici non più utilizzabili Rischio di danno ambientale legato allo siano raccolti separatamente e riciclati in scorretto smaltimento della batteria/...
  • Page 20: Assistenza

    Con la presente, si dichiara che il prodotto esclusivamente ricambi originali. Fare Utensile multiuso da 20V sostituire il filo di alimentazione o la spina solo Numero modello: 154701.01 dal produttore oppure dal centro assistenza autorizzato. è conforme alle seguenti direttive europee...
  • Page 21 Table of Contents 1. Explanation of symbols ....................22 2. Introduction ........................23 Intended use ........................23 Scope of the delivery ......................23 Overview ..........................23 Technical Data .........................23 3. Safety Warnings ......................24 General Power tools safety warnings ................24 Specific safety instructions for sander .................26 Special safety instructions for battery-operated tools ..........26 Safety instructions for charger...
  • Page 22: Explanation Of Symbols

    1. Explanation of symbols Warning symbols with information on damage and injury prevention. Warning of electrical voltage and shock. Read the operation instructions carefully. Read and understand all instructions before operating the product. Follow all warnings and safety instructions. Wear hearing protection. Wear safety glasses.
  • Page 23: Introduction

    The product is intended for sawing, cutting and grinding. The following materials are preferable Technical data for processing: wood, plastic, drywall elements, 20V Multi-tool 154701.01 light and non-ferrous metals, fasteners (e.g. Rated voltage 20V d.c. nails, screws) and wall tiles. It is particular Rated no-load speed, suitable for near-edge and flush work.
  • Page 24: Safety Warnings

    Work area safety Vibration value determined in accordance a) Keep work area clean and well lit. Cluttered with EN 62841-2-4 or dark areas invite accidents. 20.2m/s b) Do not operate power tools in explosive Uncertainty K 1.5 m/s atmosphere, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
  • Page 25 drugs, alcohol or medication. A moment that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. of inattention while operating power tools c) Disconnect the plug from the power may result in serious personal injury. source and /or remove the battery pack, b) Use personal protective equipment.
  • Page 26: Specific Safety Instructions For Sander

    battery packs may create a risk of injury harmful to your health. and fire. ∫ Contact with an inhalation of these dusts c) When battery pack is not in use, keep it can represent a health hazard for the away from other metal objects, like paper person operating the appliance and other clips, coins, keys, nails, screws or other people in the vicinity.
  • Page 27: Safety Instructions For Charger

    or mental capabilities or wash thoroughly with clean water. If the electrolyte enters into the eyes, do not lack of experience and rub the eyes but flush them immediately with copious amounts of clean water such knowledge if they have as tap water, and immediately consult a been given supervision doctor.
  • Page 28: Vibration And Noise Reduction

    Vibration and noise reduction with medical implants consult their doctor To reduce the impact of noise and vibration and the manufacturer of their medical emission, limit the time of operation, use low- implant before operating the electric tool. vibration and low noise operating modes as well as wear personal protective equipment.
  • Page 29: Removing/Inserting The Battery

    5. Take the battery pack (8) out of the charger conditions, e.g., when sparks are flying (11) by pressing and holding the battery while sanding metal or metal residues in release button (16) and pulling the battery wood, wood dust in the bag of the vacuum pack (8) of the charger (11).
  • Page 30: Selecting Oscillation Speed

    2. Switch OFF: Push the ON/OFF switch (2) Materials: mortar / concrete residues, tile / backwards to switch off. carpet glue, paint/ silicone residues. Application: Removing material residues, such Selecting the oscillation speed (Fig. G) as carpet glue residue on the floor. Use the speed adjustment wheel (3) to set the required oscillation speed Diamond Saw blade 65mm (6)
  • Page 31: Fitting The Sanding Sheet Onto The Sanding Plate

    Application: Sanding up to edges and hard-to- ∫ The appliance must always be kept clean, reach areas. dry and free from oil or grease. ∫ Use a soft, a slightly moist cloth to clean Fitting the sanding sheet onto the sanding the housing.
  • Page 32: Replacement Parts /Accessories

    3. Protect the appliance from any heavy impact or strong vibrations which may occur during transportation in vehicles. 4. Secure the appliance to prevent it from slipping or falling over. 8. Replacement parts /accessories Available accessories WARNING! Only use accessories and additional equipment specified in the operating manual.
  • Page 33 Problem Possible cause Corrective action Battery pack discharged Recharge the battery Battery pack not inserted Insert the battery pack Product won’t start ON/OFF switch cannot be pressed Send to the service center for repair properly or defective The battery pack is only partly Re-charge the battery pack charged Check the charger, if the charger is...
  • Page 34: Disposal

    10. Disposal 12. Service To help the environment, please dispose WARNING! of the product properly when it has reached the end of its useful life and not Have your product repaired at the service in the household waste. Information on center or an electrician, using only original collection points and their opening hours manufacturer parts.
  • Page 35: Declaration Of Conformity

    13. Declaration of Conformity SPINSERVICE S.r.l., Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. VR, Italy , Herewith we declare that the product 20V Multi-tool Model number: 154701.01 Is in conformity with the following European Directives 2006/42/EC 2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU And the harmonized standards...
  • Page 36 Vsebina 1. Razlaga simbolov ......................37 2. Uvod ..........................38 Predvidena uporaba .......................38 Obseg dostave ........................38 Pregled ..........................38 Tehnični podatki ......................38 3. Varnostna opozorila .......................39 Splošna varnostna opozorila za električno orodje ............39 Posebna varnostna navodila za brusilnik ..............41 Posebna varnostna navodila za baterijsko orodje ............41 Varnostna navodila za polnilec ..................42...
  • Page 37: Razlaga Simbolov

    1. Razlaga simbolov Opozorilni znak z informacijami o preprečitvi materialne škode in osebnih poškodb Opozorilo o električni napetosti in udaru. Pozorno preberite navodila za uporabo. Pred uporabo izdelka preberite in razumite navodila v celoti. Upoštevajte vsa opozorila in varnostna navodila. Nosite zaščito za sluh.
  • Page 38: Uvod

    Izdelek je namenjen žaganju, rezanju in brušenju. Obdelujete lahko naslednje materiale: Tehnični podatki les, plastika, elementi mavčnih plošč, lahke in Večnamensko orodje 20V 154701.01 neželezne kovine, vezni elementi (npr. žeblji, Napetost 20V d.c. vijaki) in zidne ploščice. Posebej je primeren za Hitrost brez robna in površinska dela.
  • Page 39: Varnostna Opozorila

    osvetljeno. Neurejeno in temno okolje 20,2m/s poveča možnosti nesreč. K negotovosti 1,5 m/s b) Električnega orodja ne uporabljajte v eksplozivnih okoljih, kot so okolja, kjer so Navedena skupna vrednost vibracij in prisotne vnetljive tekočine, plini ali prah. navedena vrednost oddanega hrupa sta bili Električna orodja proizvajajo iskre, ki lahko izmerjeni s standardno testno metodo in vnamejo prah ali hlape.
  • Page 40 Osebna varnost varnostne principe. Malomarnost lahko v trenutku privede do resnih osebnih a) Ostanite oprezni, bodite pozorni na to, poškodb. kar delate, in uporabljajte zdravo pamet pri upravljanju z električnim orodjem. Uporaba in vzdrževanje električnega orodja Električnega orodja ne uporabljajte, ko ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali a) Električnega orodja ne preobremenjujte.
  • Page 41: Posebna Varnostna Navodila Za Brusilnik

    predvideno, lahko privede do nevarnih Servis situacij. a) Električno orodje naj servisira strokovno h) Ročaje in druge predele za držanje servisno osebje z uporabo izključno ohranite suhe, čiste in proste olja in identičnih nadomestnih delov. To bo maščobe. Drseči ročaji in predeli za držanje zagotovilo varnost električnega orodja.
  • Page 42: Varnostna Navodila Za Polnilec

    i) Priporočena okoljska temperatura za baterija, saj lahko pride do pretiranega shranjevanje orodja in baterije je med 0ºC električnega pretoka na visoki napetosti in 50 ºC. in posledično do uhajanja elektrolita, j) Priporočena okoljska temperatura za pregretja celice ali baterije, eksplozije in uporabo orodja in baterije je med -5ºC in požara.
  • Page 43: Omejitev Vibracij In Hrupa

    polnjenje baterijske enote c) V primeru vstopa tekočine v ohišje lahko pride do kratkega stika. Naprave in 151218.01. nastavkov ne vstavljajte v vodo. Poskrbite, da v ohišje ne vstopi voda ali druga ● Za polnjenje baterije tekočina. uporabljajte izključno d) Zdravstvena škoda zaradi gibanja rok pri delu z napravo za daljša obdobja ali če priloženi polnilec.
  • Page 44: Odstranitev/Namestitev Baterije

    je baterijo potrebno napolniti. Postopajte, kot sledi (Slika B): 1. Baterijsko enoto (8), obrnjeno narobe, zdrsnite v polnilec (11), da se zaskoči. 2. Električni vtič polnilca (11) priključite v Ekstrakcija prahu/ostružkov: pravilno nameščeno električno vtičnico. RDEČA LED lučka (19) stanja polnjenja se OPOZORILO! osvetli;...
  • Page 45: Uporaba

    Pomožni ročaj (14) privijte v smeri urinega Izbor nastavkov kazalca na navoje na levi ali desni strani Opomba: Univerzalni priključek z enostavno ohišja. menjavo nastavkov je primeren za standardne Preverite, da je pomožni držaj (14) dobro nastavke. pritrjen. Strgalo 52mm (5) Za odstranitev odvijte pomožni ročaj (14) v nasprotni smeri urinega kazalca.
  • Page 46: Namestitev Brusnega Lista Na Brusno Ploščo

    Uporaba: navzdol. Ločevanje in vbodni rezi 5. Preverite, da je nastavek dobro pritrjen. Žaganje blizu robov, tudi na težko Nepravilno ali slabo pritrjen nastavek lahko dosegljivih mestih, na primer žaganje med delom odstopi in povzroči poškodbe. vdolbine v lahkih stenah. 6.
  • Page 47: Nadomestni Deli / Pripomočki

    9. Troubleshooting 4. Izdelek vedno shranite na otrokom nedosegljivo mesto. 5. V primeru shranjevanja naprave za daljša WARNING! obdobja preverite stanje baterije in jo po potrebi napolnite na približno 3 mesece. Only perform the steps described within 6. Za shranjevanje svetujemo uporabo these instructions.
  • Page 48 Težava Možen vzrok Rešitev Baterijska enota je prazna Napolnite baterijo Baterijska enota ni nameščena Namestite baterijsko enoto Izdelek se ne zažene Stikala za vklop/izklop ni mogoče pravilno pritisniti ali je Pošljite servisni službi v popravilo poškodovano Baterijska enota je le delno Napolnite baterijsko enoto napolnjena Preverite polnilec;...
  • Page 49: Odlaganje

    10. Odlaganje 12. Servis Z namenom zaščite okolja, prosimo, da OPOZORILO! na koncu uporabne dobe napravo odložite ustrezno in ne z navadnimi gospodinjskimi Izdelek naj popravi servisna služba ali odpadki. Informacije o zbirnih središčih in električar z uporabo originalnih nadomestnih delovnem času lahko dobite na lokalnem delov.
  • Page 50: Izjava O Skladnosti

    13. Izjava o skladnosti SPINSERVICE S.r.l., Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. VR, Italija , Izjavljamo, da je izdelek Večnamensko orodje 20V Številka modela: 154701.01 v skladu z naslednjimi evropskimi direktivami 2006/42/ES 2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU in harmoniziranimi standardi EN ISO 12100:2010...
  • Page 51 Tablica Sadržaja 1. Objašnjavanje simbola ....................52 2. Uvod ..........................53 Namjeravana uporaba ....................53 Svrha isporuke ........................53 Pregled ..........................53 Tehnički Podaci ......................53 3. Sigurnosna Upozorenja ....................54 Sigurnosna upozorenja za Električni Alat ..............54 Posebne sigurnosne upute za brusilicu ..............56 Posebne sigurnosne upute za alate na baterije ............56 Sigurnosne upute za punjač...
  • Page 52: Objašnjavanje Simbola

    1. Objašnjavanje simbola Simboli upozorenja s informacijama o sprečavanju ozljeda ili oštećenja. Upozorenje o električnom naponu i udaru. Pažljivo pročitajte radne upute. Potrebno je pročitati i razumjeti sve upute prije početka rada s proizvodom. Slijedite sva upozorenja i sigurnosne upute. Nosite zaštitu za uši.
  • Page 53: Uvod

    Ovaj proizvod je namijenjen piljenju, rezanju i brušenju. Mogu se obrađivati sljedeći materijali: Tehnički podaci drvo, plastika, elementi suhozida, lagani i 20V Višenamjenski alat 154701.01 obojeni metali, pričvršćivači (n.p.r. čavli, vijci) Nazivni napon 20V d.c. i zidne pločice. Posebno je pogodan za radove Nazivni rad bez u blizini rubova i one fugiranja.
  • Page 54: Sigurnosna Upozorenja

    osvijetljenim. Neuredna ili tamna područja 20,2m/s pozivaju na nesreće. Nesigurnost K 1,5 m/s b) Ne radite električnim alatom u eksplozivnoj atmosferi kao ni tamo gdje ima zapaljivih Navedene ukupne vrijednosti vibracija tekućina, plinova ili prašine. Električni alat i deklarirane vrijednosti emisije buke stvara iskre koje mogu zapaliti prašinu ili izmjerene su u skladu sa standardnom dim.
  • Page 55 ili alkohola. Trenutak nepažnje tijekom dizajniran. b) Nemojte koristiti električni alat ako korištenja električnog alata može dovesti prekidač ne uključuje i isključuje. Svaki do ozbiljnih osobnih ozljeda. električni alat kojim se ne može upravljati b) Koristite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek prekidačem je opasan i mora se popraviti.
  • Page 56: Posebne Sigurnosne Upute Za Brusilicu

    Uporaba drugih baterijskih sklopova može za vaše zdravlje. stvoriti opasnost od ozljeda i požara. ∫ Kontakt udisanjem ovih prašina može c) Kada se baterija ne koristi, držite je predstavljati zdravstveni rizik za osobu koja podalje od drugih metalnih predmeta, kao upravlja uređajem i ostale ljude u blizini.
  • Page 57: Sigurnosne Upute Za Punjač

    smanjenim tjelesnim, količinom čiste vode, kao što je voda iz slavine, i odmah se obratite liječniku senzornim ili mentalnim m) Nemojte rastavljati ili modificirati bateriju, može uzrokovati kratki spoj između sposobnostima ili ćelija ili između ćelije i njenog ožičenja nedostatkom iskustva i te onemogućiti sustav zaštite sigurnosti baterije.
  • Page 58: Vibracije I Smanjenje Buke

    Vibracije i smanjenje buke električnog alata, konzultiraju svog liječnika Da biste smanjili utjecaj emisije buke i vibracija, i proizvođača svog medicinskog proizvoda ograničite vrijeme rada, koristite načine rada za ugradnju. s niskim vibracijama i niskom razinom buke te nosite osobnu zaštitnu opremu. 4.
  • Page 59: Uklanjanje/Umetanje Baterije

    sklop (8) i punjač (11) možda su se zagrijali usisavača mogu priključiti na usisavač, tijekom punjenja, ostavite bateriju da se postoji opasnost od požara! U nepovoljnim ohladi na sobnu temperaturu. uvjetima, npr. kada iskre lete dok brusite 5. Izvadite baterijski sklop (8) iz punjača (11) metal ili ostatke metala u drvu, drvena pritiskom i držanjem tipke za otpuštanje prašina u vrećici usisavača može se...
  • Page 60: Odabir Brzine Oscilacije

    koristiti samo ako jedinica za uklanjanje prašine (10) nije ugrađena. 2. Isključivanje: Pritisnite prekidač ON/OFF (2) unatrag kako biste isključili. Prilagođavanje brzine oscilacije (Sl. G) Koristite kotačić za prilagođavanje brzine (3) za prilagođavanje potrebne brzine Materijali: ostaci maltera/betona, pločica/ oscilacije ljepila, ostaci boje/silikona 1.razina: mala brzina;...
  • Page 61: Pričvršćivanje Brusnog Papira Na Brusnu Ploču

    6. Čišćenje i održavanje Delta brusna ploča (13) UPOZORENJE! Postoji rizik od ozljeda. Uvijek isključite uređaj i uklonite bateriju prije obavljanja bilo kakvih radova na uređaju. ∫ Radove popravaka i servisiranja koji nisu opisani u ovom priručniku uvijek treba Materijali: drvo i metal (brusni listovi (12) su obaviti naš...
  • Page 62: Zamjenski/Dodatni Dijelovi

    9. Rješavanje problema po potrebi ga napunite otprilike svaka 3 mjeseca. 6. Preporučujemo korištenje originalnog UPOZORENJE! pakiranja za pohranjivanje ili pokrivanje proizvoda odgovarajućom krpom ili Obavite samo korake opisane u ovim uputama. kućištem kako biste ga zaštitili od prašine. Sve daljnje radove na pregledu, održavanju 7.
  • Page 63 Problem Mogući uzrok Korektivna radnja Baterijski sklop je prazan Ponovno napunite bateriju Baterijski sklop nije umetnut Umetnite baterijski sklop Proizvod se ne pokreće Skopka za uključivanje/ Pošaljite u servisni centar za isključivanje se ne može propisno popravak pritisnuti ili je neispravna Baterijski sklop je samo Ponovno punjenje baterijskog sklopa djelomično napunjen...
  • Page 64: Odlaganje

    10. Odlaganje 12. Servis Kako bi pomogli okoliš, ispravno odložite UPOZORENJE! proizvod kada je došao do kraja korisnog vijeka trajanja, ali ne u kućni otpad. Neka se vaš proizvod popravi u servisnom Informacije o mjestima prikupljanja centru ili kod električara, koristeći samo otpada i njihovom radnom vremenu mogu originalne dijelove proizvođača.
  • Page 65: Izjava O Sukladnosti

    13. Izjava o Sukladnosti SPINSERVICE S.r.l., Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. VR, Italija , Ovim izjavljujemo da proizvod 20V Višenamjenski alat Broj modela: 154701.01 Je u skladu sa sljedećim Europskim Direktivama 2006/42/EZ 2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU I usklađenim normama...
  • Page 66 154701.01...

Table of Contents