Kampa Groove Light Installation And Operating Manual

Kampa Groove Light Installation And Operating Manual

Collapsible led pendant light
Table of Contents
  • Erklärung der Symbole
  • Grundlegende Sicherheit
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Technische Beschreibung
  • Gerät Installieren
  • Verwendung des Geräts
  • Gerät Lagern
  • Reinigung und Pflege
  • Fehlersuche und Fehlerbehebung
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Signification des Symboles
  • Consignes de Sécurité
  • Contenu de la Livraison
  • Usage Conforme
  • Description Technique
  • Installation de L'appareil
  • Utilisation de L'appareil
  • Nettoyage Et Entretien
  • Rangement de L'appareil
  • Dépannage
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise Au Rebut
  • Explicación de Los Símbolos
  • Indicaciones de Seguridad
  • Seguridad General
  • Volumen de Entrega
  • Uso Previsto
  • Descripción Técnica
  • Instalación del Aparato
  • Solución de Problemas
  • Almacenamiento del Apa- Rato
  • Limpieza y Cuidado
  • Datos Técnicos
  • Gestión de Residuos
  • Explicação Dos Símbolos
  • Indicações de Segurança
  • Material Fornecido
  • Utilização Adequada
  • Descrição Técnica
  • Instalar O Aparelho
  • Utilizar O Aparelho
  • Resolução de Falhas
  • Limpeza E Manutenção
  • Dados Técnicos
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Istruzioni Per la Sicurezza
  • Descrizione Delle Caratteri- Stiche Tecniche
  • Installazione del Dispositivo
  • Impiego Dell'apparecchio
  • Pulizia E Cura
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Garanzia
  • Specifiche Tecniche
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Omvang Van de Levering
  • Beoogd Gebruik
  • Technische Beschrijving
  • Het Toestel Installeren
  • Toestel Gebruiken
  • Reiniging en Onderhoud
  • Problemen Oplossen
  • Technische Gegevens
  • Forklaring Af Symboler
  • Grundlæggende Sikkerhed
  • Korrekt Brug
  • Teknisk Beskrivelse
  • Installation Af Apparatet
  • Anvendelse Af Apparatet
  • Opbevaring Af Apparatet
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Udbedring Af Fejl
  • Tekniske Data
  • Förklaring Av Symboler
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Avsedd Användning
  • Teknisk Beskrivning
  • Installera Apparaten
  • Använda Apparaten
  • Rengöring Och Skötsel
  • Tekniska Data
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Bruk Av Apparatet
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Symbolien Selitykset
  • Tekninen Kuvaus
  • Laitteen Asennus
  • Laitteen Käyttö
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Tekniset Tiedot
  • Пояснение К Символам
  • Комплект Поставки
  • Использование По Назначению
  • Устранение Неисправностей
  • Objaśnienie Symboli
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Opis Techniczny
  • Montaż Urządzenia
  • Korzystanie Z Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Przechowywanie Urządzenia
  • Usuwanie Usterek
  • Dane Techniczne
  • Vysvetlenie Symbolov
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Rozsah Dodávky
  • Technický Opis
  • Inštalácia Zariadenia
  • Používanie Zariadenia
  • Odstraňovanie Porúch
  • Čistenie a Údržba
  • Technické Údaje
  • Vysvětlení Symbolů
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Obsah Dodávky
  • Technický Popis
  • Instalace Přístroje
  • Odpovědnost Za Vady
  • Szimbólumok Magyarázata
  • Biztonsági Útmutatások
  • A Csomag Tartalma
  • Rendeltetésszerű Használat
  • A Készülék Beszerelése
  • A Készülék Használata
  • A Készülék Tárolása
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Collapsible LED pendant light
EN
Installation and Operating Manual . . . . . . . . . . . . . . 6
Zusammenklappbare LED-Hängeleuchte
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 10
Lampe à LED suspendue et repliable
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lámpara LED colgante plegable
ES
Instrucciones de montaje y de uso. . . . . . . . . . . . . .20
Lâmpada pendente LED dobrável
PT
Instruções de montagem e manual de instruções 24
lampada a LED a sospensione pieghevole
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Inklapbare led-hanglamp
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sammenfoldelig LED-pendellampe
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . . . . . . . . . 38
Groove Light
Hopfällbar LED-hänglampa
SV
Monterings- och bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . 42
Sammenleggbar LED-hengelampe
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 46
Kokoontaittuva LED-riippuvalaisin
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Складной светодиодный подвесной
RU
светильник
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Składana lampa wisząca LED
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Skladacie LED závesné svetlo
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Skládací závěsné LED svítidlo
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Összecsukható LED függőlámpa
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . . . . . . . . 72

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kampa Groove Light

  • Page 1 Groove Light Collapsible LED pendant light Hopfällbar LED-hänglampa Installation and Operating Manual ....6 Monterings- och bruksanvisning....42 Zusammenklappbare LED-Hängeleuchte...
  • Page 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 CR2025 4445103411...
  • Page 4 220 − 240 V AC 220 − 240 V AC 12 V DC 4445103411...
  • Page 5 220 − 240 V AC 220 − 240 V AC 12 V DC 4445103411...
  • Page 6: Explanation Of Symbols

    • Avoid the power cord, plug or other electrical parts to get in contact with water or any other liquid. Please read these instructions carefully and follow all instructions, guide- lines, and warnings included in this product manual in order to ensure that Health hazard you install, use, and maintain the product properly at all times.
  • Page 7: Scope Of Delivery

    • Use for purposes other than those described in • Protect the device and cables against heat and this manual moisture. Kampa reserves the right to change product • The device shall not to be exposed to rain. appearance and product specifications. Scope of delivery The radio equipment of the device complies with the requirements of the directive 2014/53/EU.
  • Page 8: Storing The Device

    Cleaning and maintenance Changing the battery of the remote control WARNING! Electrocution hazard WARNING! Unplug the device from the power sup- Keep batteries away from children. ply before cleaning and maintenance. ➤Replace the battery with a battery of the same NOTICE! type (3 V CR2025, see fig.
  • Page 9: Technical Data

    Technical data Groove Light Connection voltage: 220 – 240 V AC 12 V DC Power consumption: 10 W ± 10 % Diameter: 175 mm Height: 110 mm Weight: 0.3 kg Conformity: Remote control Working voltage: 12 – 24 V DC...
  • Page 10: Erklärung Der Symbole

    Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheit Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhin- weise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie WARNUNG! Nichtbeachtung dieser das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betrei- ben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben. Warnungen kann zum Tod oder Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle schwerer Verletzung führen.
  • Page 11: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Anzahl Beschreibung • Verwendung für andere als die in der Anleitung Seite 3 beschriebenen Zwecke Kampa behält sich das Recht vor, das Erschei- Fernbedienung nungsbild des Produkts und dessen technische Aufhängekarabiner Daten zu ändern. Die Funkanlage dieses Geräts erfüllt die Anforde- LED-Leuchte rungen der Richtlinie 2014/53/EU.
  • Page 12: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung Gerät lagern ➤Klappen Sie das Gerät zur platzsparenden Auf- Die zusammenklappbare LED-Hängeleuchte ist für bewahrung zusammen (Abb. 8, Seite 4). den Betrieb mit Wechselstrom oder Gleichstrom ➤Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trocke- ausgelegt. Zur Aufbewahrung kann das Gerät zusammengeklappt werden.
  • Page 13: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Unterlagen mit dem Produkt beim nächsten Recyclingcenter oder bei ein: Ihrem Fachhändler über die zutreffenden • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum Entsorgungsvorschriften. Technische Daten Groove Light Anschlussspannung: 220–240 V Wechselstrom 12 Volt Gleichstrom Leistungsaufnahme: 10 W ±10 % Durchmesser: 175 mm Höhe:...
  • Page 14 Groove Light Gewicht: 0,3 kg Konformitätserklärung: Fernbedienung Betriebsspannung: 12–24 V Gleichstrom Ausgangsstrom: Max. 6 A Betriebsart: Funkverbindung Frequenz: 433,92 MHz Distanz: >30 m Luftlinie Konformitätserklärung: 4445103411...
  • Page 15: Signification Des Symboles

    Consignes de sécurité Sécurité générale Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entre- AVERTISSEMENT ! Le non-respect de tenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT res- ter avec le produit.
  • Page 16: Contenu De La Livraison

    • d’usages différents de ceux décrits dans le leur et de l’humidité. manuel. • L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie. Kampa se réserve le droit de modifier l’apparence Contenu de la livraison et les spécifications produit. Les équipements radio de l’appareil sont N°...
  • Page 17: Installation De L'appareil

    Nettoyage et entretien Éléments de commande AVERTISSEMENT ! Risque d’électro- N° sur la fig. 2, Description cution page 3 Débranchez l’appareil de l’alimentation avant toute opération de nettoyage et Touche Marche/Arrêt d’entretien. Boutons + et - AVIS ! Boutons de pourcentage •...
  • Page 18: Dépannage

    • une copie de la facture avec la date d’achat spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. Caractéristiques techniques Groove Light Tension de raccordement : 220–240 V CA 12 V CC Consommation électrique : 10 W ±...
  • Page 19 Groove Light Poids : 0,3 kg Conformité : Télécommande Tension de fonctionnement : 12–24 V CC Intensité de sortie : 6 A en crête Mode : RF sans fil Fréquence : 433,92 MHz Distance : >30 m dans les espaces ouverts Conformité...
  • Page 20: Explicación De Los Símbolos

    • Solo el personal cualificado podrá realizar repa- raciones en el aparato. Las reparaciones inade- cuadas pueden conllevar peligros Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza considerables.
  • Page 21: Volumen De Entrega

    • Uso con una finalidad distinta de la descrita en Volumen de entrega las instrucciones Kampa se reserva el derecho de cambiar la apa- riencia y las especificaciones del producto. N.º en fig. 1, Cantidad Descripción...
  • Page 22: Solución De Problemas

    Uso del aparato Almacenamiento del apa- rato Antes del primer uso ➤Pliegue el aparato para ahorrar espacio (fig. 8, 1. Retire la lengüeta de plástico de la batería del página 4). control remoto. ➤Guarde el aparato en un lugar limpio, seco y sin 2.
  • Page 23: Datos Técnicos

    Datos técnicos Groove Light Tensión de conexión: 220–240 V CA 12 V CC Consumo de energía: 10 W ± 10 % Diámetro:...
  • Page 24: Explicação Dos Símbolos

    • As reparações neste aparelho só podem ser rea- lizadas por técnicos qualificados. Reparações inadequadas podem dar origem a perigos con- Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orienta- ções e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instala- sideráveis.
  • Page 25: Material Fornecido

    • Nunca mergulhe o aparelho em água. descritas no presente manual • Proteja o aparelho e os cabos do calor e da A Kampa reserva-se o direito de alterar o design e humidade. as especificações do produto. • O aparelho não pode ser exposto à chuva.
  • Page 26: Resolução De Falhas

    ➤Guarde o aparelho num local limpo, seco e sem Ligar e desligar ➤Proceda como ilustrado (fig. 7, página 4). poeiras. Regular a luz Limpeza e manutenção ➤Para regular a luz de modo contínuo, proceda AVISO! Risco de eletrocussão conforme ilustrado (fig. 0, página 5). Desligue o aparelho da fonte de alimen- ➤Para regular a luz em intervalos de percenta- tação antes de efetuar quaisquer traba-...
  • Page 27: Dados Técnicos

    Dados técnicos Groove Light Tensão de conexão: 220–240 V CA 12 V CC Consumo de corrente: 10 W ± 10 % Diâmetro:...
  • Page 28: Spiegazione Dei Simboli

    Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire AVVERTENZA! La mancata che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto.
  • Page 29: Descrizione Delle Caratteri- Stiche Tecniche

    • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel • Non esporre l’apparecchio alla pioggia. presente manuale. Dotazione Kampa si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. L,equipaggiamento radio del dispositivo è con- N. nella forme ai requisiti della direttiva 2014/53/UE. La fig.
  • Page 30: Installazione Del Dispositivo

    ➤Immagazzinare il dispositivo in uno spazio Elementi di comando pulito, asciutto e privo di polvere. N. nella Pulizia e cura fig. 2, Descrizione pagina 3 AVVERTENZA! Pericolo di scosse Pulsante On/Off elettriche Scollegare l,apparecchio dall,alimenta- Pulsanti + e – zione elettrica prima di eseguire la pulizia Pulsanti percentuale e la manutenzione.
  • Page 31: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Guasto Possibile causa Soluzione Il controllo remoto non La linguetta di plastica che isola la batteria Rimuovere la linguetta di plastica. funziona. non è stata rimossa prima dell,utilizzo ini- ziale. La batteria del controllo remoto è scarica. Sostituire la batteria con una batteria dello stesso tipo (vedi capitolo “Cambio della batteria del controllo remoto”...
  • Page 32 Luce della scanalatura Peso: 0,3 kg Conformità: Controllo remoto Tensione di lavoro: 12–24 V CC Corrente di uscita: picco 6 A Modalità: RF Wireless Frequenza: 433.92 MHz Distanza: >30 m all’aria aperta Conformità: 4445103411...
  • Page 33: Verklaring Van De Symbolen

    Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheid Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richt- lijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat WAARSCHUWING! Het niet in acht u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onder- houdt.
  • Page 34: Omvang Van De Levering

    • Gebruik voor andere doeleinden dan beschre- steld. ven in deze handleiding Omvang van de levering Kampa behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. De radioapparatuur van het toestel voldoet aan de Nr. in afb.
  • Page 35: Het Toestel Installeren

    Reiniging en onderhoud Bedieningselementen WAARSCHUWING! Gevaar voor Nr. in afb. 2, Beschrijving elektrische schokken pagina 3 Trek de stekker van het toestel voor reini- ging en onderhoud uit het stopcontact. Aan/uit-toets LET OP! Toetsen + en – • Reinig het toestel nooit onder stro- Percentagetoetsen mend water of in afwaswater.
  • Page 36: Problemen Oplossen

    • Een kopie van de factuur met datum van aan- de betreffende afvoervoorschriften. koop Technische gegevens Groove Light Aansluitspanning: 220–240 V wisselspanning 12 V gelijkspanning Opgenomen vermogen: 10 W ± 10%...
  • Page 37 Afstandsbediening Bedrijfsspanning: 12–24 V gelijkspanning Uitgangsspanning: Piek 6 A Modus: RF draadloos Frequentie: 433,92 MHz Afstand: > 30 m in het vrije veld Conformiteit: 4445103411...
  • Page 38: Forklaring Af Symboler

    • Reparationer på dette apparat må kun foretages af kvalificeret personale. Ukorrekte reparationer kan medføre betydelige farer. Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne pro- duktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedlige- •...
  • Page 39: Korrekt Brug

    • brug til andre formål end dem, der er beskrevet • Apparatet må ikke udsættes for regn. i vejledningen. Kampa forbeholder sig ret til at ændre produktets Leveringsomfang udseende og produktspecifikationer. Radioudstyret i dette apparat overholder kravene i Nr. på...
  • Page 40: Opbevaring Af Apparatet

    ➤Skal opbevares i et rent, tørt og støvfrit rum. Til- og frakobling ➤Fortsæt som vist (fig. 7, side 4). Rengøring og vedligehol- Dæmpning af lyset delse ➤For at dæmpe lyset kontinuerligt skal du gøre som vist (fig. 0, side 5). ADVARSEL! Fare for elektrisk stød ➤For at dæmpe lyset i procenttrin skal du gøre Træk apparatet ud af strømforsyningen...
  • Page 41: Tekniske Data

    Tekniske data Groove Light Tilslutningsspænding: 220–240 V vekselstrøm 12 V jævnstrøm Effektforbrug: 10 W ± 10 % Diameter: 175 mm Højde: 110 mm Vægt: 0,3 kg Overensstemmelse: Fjernbetjening Arbejdsspænding: 12–24 V jævnstrøm Udgangsstrøm: Spids 6 A Modus: RF-trådløs Frekvens: 433,92 MHz Afstand (Distance) >...
  • Page 42: Förklaring Av Symboler

    • Strömkabeln, kontakten eller någon övriga elkomponenter får inte komma i kontakt med vatten eller någon annan vätska. Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här pro- dukthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och Hälsorisk underhåller produkten på...
  • Page 43: Avsedd Användning

    • Användning för andra ändamål än de som dra i kabeln. beskrivs i denna bruksanvisning • Doppa aldrig ner apparaten i vatten. Kampa förbehåller sig rätten att ändra produktens • Skydda apparaten och kablarna mot värme och utseende och specifikationer. fukt.
  • Page 44: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Byta ut batteriet i fjärrkontrollen VARNING! VARNING! Risk för dödsfall på Förvara batterier utom räckhåll för barn. grund av elektricitet ➤Byt ut batteriet mot ett batteri av samma typ (3 V Bryt strömmen till apparaten före rengö- ring och underhåll.
  • Page 45: Tekniska Data

    Tekniska data Räfflad lampa Anslutningsspänning: 220–240 V växelström 12 V likström Effektförbrukning: 10 W ± 10 % Diameter: 175 mm Höjd: 110 mm Vikt: 0,3 kg Överensstämmelse: Fjärrkontroll Driftspänning: 12–24 V likström Utström: Max. 6 A Läge: Trådlös RF Frekvens: 433,92 MHz Avstånd (”Distance”): >...
  • Page 46 • Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av kvalifiserte fagfolk. Utilstrekkelige reparasjo- ner kan medføre betydelige farer. Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslin- jer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bru- •...
  • Page 47: Forskriftsmessig Bruk

    • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne vei- tighet. ledningen • Apparatet må ikke utsettes for regn. Kampa forbeholder seg rettigheten til å endre pro- duktets produktspesifikasjoner og utseende. Leveringsomfang Trådløsutstyret i apparatet er i samsvar med kra- vene i EU-direktiv 2014/53/EU.
  • Page 48: Rengjøring Og Vedlikehold

    ➤Oppbevar apparatet på et rent, tørt og støvfritt Slå av og på ➤Gå frem som vist (fig. 7, side 4). sted. Dimme lyset Rengjøring og vedlikehold ➤For å dimme lyset kontinuerlig: Gå frem som vist ADVARSEL! Fare for elektrisk støt (fig.
  • Page 49: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Groove lampe Tilkoblingsspenning: 220–240 V vekselstrøm (AC) 12 V likestrøm (DC) Effektforbruk: 10 W ± 10 % Diameter: 175 mm Høyde: 110 mm Vekt: 0,3 kg Komformitet: Fjernkontroll Driftsspenning: 12–24 V likestrøm (DC) Utgangsstrøm: Topp 6 A Modus: RF-trådløs Frekvens: 433,92 MHz...
  • Page 50: Symbolien Selitykset

    • Estä sähköjohtoa, pistoketta ja muita sähköä joh- tavia osia joutumasta kosketuksiin veden tai mui- den nesteiden kanssa. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöoh- jeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuot- Terveysvaara teen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä...
  • Page 51: Tekninen Kuvaus

    • Älä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta joh- • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun dosta vetämällä. tarkoitukseen • Älä koskaan upota laitetta veteen. Kampa pidättää itsellään oikeuden muutoksiin • Suojaa laite ja johdot kuumuudelta ja kosteu- tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. delta. Laitteen radiolaitteisto vastaa direktiivin •...
  • Page 52: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Kaukosäätimen pariston vaihtaminen VAROITUS! VAROITUS! Sähköiskun vaara Pidä paristot lasten ulottumattomissa. Irrota laite virransyötöstä ennen puhdis- ➤Vaihda paristo samantyyppiseen paristoon (3 V tus- ja huoltotoimia. CR2025, katso kuva 3, sivulla 3). HUOMAUTUS! • Älä puhdista laitetta koskaan juoksevan Laitteen säilyttäminen veden alla tai tiskivedessä.
  • Page 53: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kupuvalaisin Liitäntäjännite: 220–240 V AC 12 V DC Tehonkulutus: 10 W ± 10 % Halkaisija: 175 mm Korkeus: 110 mm Paino: 0,3 kg Vaatimustenmukaisuus: Kaukosäädin Toimintajännite: 12–24 V DC Lähtövirta: Huippu 6 A Tila: Langaton RF Taajuus: 433,92 MHz Etäisyys (Distance): >...
  • Page 54: Пояснение К Символам

    Указания по технике безо- пасности Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомен- дации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве Основные указания по технике безо- по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оста- пасности...
  • Page 55: Комплект Поставки

    Комплект поставки • Не используйте устройство, если в какой- либо из компонентов попала влага. • Используйте только рекомендованные изгото- Поз. Количе- вителем принадлежности. на рис. Наименование ство • Не изменяйте и не адаптируйте какие-либо 1, стр. 3 компоненты. Опасность возникновения пожара Пульт...
  • Page 56 • Использование в целях, отличных (рис. 0, стр. 5). от указанных в данной инструкции ➤Для уменьшения освещения с процентным Компания Kampa оставляет за собой право изме- шагом соблюдайте порядок действий, как нять внешний вид и технические характеристики показано (рис. a, стр. 5).
  • Page 57: Устранение Неисправностей

    сети о соответствующих предписаниях по утилизации. • копию счета с датой покупки • причину претензии или описание неисправ- ности Технические характеристики Groove Light Подводимое напряжение: 220–240 В перем. тока 12 В пост. тока Потребляемая мощность: 10 Вт ± 10 % Диаметр:...
  • Page 58 Groove Light Вес: 0,3 кг Соответствие: Пульт дистанционного управления Рабочее напряжение: 12–24 В пост. тока Выходной ток: Пик. 6 A Режим: Радиосигнал Частота: 433,92 МГц Расстояние: > 30 м на открытом месте Соответствие: 4445103411...
  • Page 59: Objaśnienie Symboli

    Wskazówki bezpieczeństwa Podstawowe zasady bezpieczeństwa Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszyst- kich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek i ostrzeżeń. OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo instalowany, wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas tych ostrzeżeń...
  • Page 60: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    W zestawie • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Poz. Firma Kampa zastrzega sobie prawo do zmiany na rys. 1 Ilość Opis wyglądu i specyfikacji produktu. , strona 3 Wyposażenie radiowe tego urządzenia spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE.
  • Page 61: Montaż Urządzenia

    ➤Urządzenie przechowywać w czystym, suchym, Elementy obsługi wolnym od kurzu otoczeniu. Poz. Czyszczenie i konserwacja na rys. 2, Opis strona 3 OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia Przycisk włączania/wyłączania prądem Przed czyszczeniem i konserwacją odłą- Przyciski + i – czyć urządzenie od zasilania. Przyciski wartości procentowych UWAGA! Montaż...
  • Page 62: Usuwanie Usterek

    • Kopii rachunku z datą zakupu aktualnie obowiązujące przepisy doty- czące utylizacji. Dane techniczne Groove Light Napięcie zasilania: 220–240 V prąd przemienny 12 V prąd stały Pobór mocy: 10 W ± 10% Średnica: 175 mm Wysokość:...
  • Page 63 Pilot Napięcie robocze: 12–24 V prąd stały Prąd wyjściowy: maks. 6 A Tryb: bezprzewodowy radiowy Częstotliwość: 433,92 MHz Odległość: > 30 m w otwartym obszarze Zgodność: 4445103411...
  • Page 64: Vysvetlenie Symbolov

    • Opravy na tomto zariadení smie vykonávať len spôsobilý personál. Nesprávne opravy môžu zapríčiniť vážne riziká. Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmerne- nia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že • Zabráňte kontaktu elektrického kábla, zástrčky výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný...
  • Page 65: Rozsah Dodávky

    • Zariadenie nevystavujte dažďu. • použitím na iné účely než na účely opísané v návode Rozsah dodávky Firma Kampa si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Č. Rádiové zariadenie zariadenia vyhovuje požiadav- na obr.
  • Page 66: Odstraňovanie Porúch

    ➤Zariadenie skladujte na čistom, suchom mieste Zapnutie a vypnutie ➤Postupujte podľa obrázka (obr. 7, strane 4). bez prachu. Stmavenie svetla Čistenie a údržba ➤Pre plynulé stmavenie svetla postupujte podľa VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu obrázka (obr. 0, strane 5). elektrickým prúdom ➤Pre percentuálne stmavenie svetla postupujte Pred čistením a údržbou odpojte zaria- podľa obrázka (obr.
  • Page 67: Technické Údaje

    Keď výrobok definitívne vyradíte z pre- vádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špe- cializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje Groove Light Pripájacie napätie: 220–240 V AC 12 V DC Odber prúdu: 10 W ± 10 %...
  • Page 68: Vysvětlení Symbolů

    • Opravy tohoto přístroje smějí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. Nesprávné opravy mohou způsobit značné nebezpečí. Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete • Zabraňte kontaktu napájecího kabelu, zástrčky vždy správně...
  • Page 69: Obsah Dodávky

    • Přístroj a kabely chraňte před horkem a vlhkem. • Použití k jiným účelům, než jsou popsány • Přístroj nesmí být vystaven dešti. v tomto návodu Společnost Kampa si vyhrazuje právo změnit Obsah dodávky vzhled a specifikace výrobku. Rádiové zařízení v přístroji vyhovuje požadavkům Č.
  • Page 70: Odpovědnost Za Vady

    ➤Přístroj skladujte na čistém, suchém Zapnutí a vypnutí ➤Postupujte podle obrázku (obr. 7, strana 4). a bezprašném místě. Ztlumení svítidla Čištění a péče ➤Při plynulém ztlumení svítidla postupujte podle VÝSTRAHA! Nebezpečí usmrcení obrázku (obr. 0, strana 5). elektrickým proudem ➤Při postupném ztlumení svítidla v procentech Před každým čištěním a údržbou odpojte intenzity postupujte podle obrázku (obr.
  • Page 71 Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje Svítidlo do spáry Napájecí napětí: 220–240 V(st) 12 V(ss) Příkon: 10 W ±10 % Průměr: 175 mm Výška: 110 mm Hmotnost:...
  • Page 72: Szimbólumok Magyarázata

    • Kerülje el a tápkábel, a dugasz, vagy más elekt- romos alkatrészek vízzel, vagy más folyadékkal való érintkezését. A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érde- kében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben talál- Egészségkárosodás veszélye ható...
  • Page 73: A Csomag Tartalma

    • A készüléket ne tegye ki az eső hatásának. • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli A csomag tartalma módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Számo- A Kampa fenntartja a termék megjelenésének és kat lásd: Mennyi- specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Leírás 1. ábra, ség...
  • Page 74: A Készülék Tárolása

    A készülék tárolása 2. Párosítsa össze a távirányítót a távirányító vevő- vel (9. ábra, 5. oldal). ➤Hely megtakarításához hajtsa össze a készüléket Be- és kikapcsolás (8. ábra, 4. oldal). ➤A készüléket tiszta, száraz és pormentes helyen ➤Az ábrán bemutatott módon járjon el (7. ábra, tárolja.
  • Page 75: Műszaki Adatok

    Ártalmatlanítás Ha a terméket véglegesen kivonja a forga- lomból, kérjük, tájékozódjon a legköze- ➤A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő lebbi hulladékártalmatlanító központnál újrahasznosítható hulladék közé tegye. vagy a szakkereskedőjénél az idevonat- kozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsola- tosan. Műszaki adatok Világítás szalag Csatlakozási feszültség: 220–240 V váltakozó...
  • Page 76 kampaoutdoors.com Part of the Dometic Group We distribute our products in around 100 markets. Please ask for your contact point or check the web. kampaoutdoors.com Manufacturer: Dometic UK Awnings Limited, Witham, Essex, UK Importer EU: Dometic Germany GmbH, Hollefeldstraße 63, 48282 Emsdetten, Germany...

Table of Contents