Table of Contents
  • Erklärung der Symbole
  • Grundlegende Sicherheit
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Technische Beschreibung
  • Gerät Installieren
  • Verwendung des Geräts
  • Gerät Lagern
  • Reinigung und Pflege
  • Fehlersuche und Fehlerbehebung
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Signification des Symboles
  • Consignes de Sécurité
  • Contenu de la Livraison
  • Usage Conforme
  • Description Technique
  • Utilisation de L'appareil
  • Rangement de L'appareil
  • Nettoyage Et Entretien
  • Installation de L'appareil
  • Dépannage
  • Mise Au Rebut
  • Caractéristiques Techniques
  • Explicación de Los Símbolos
  • Indicaciones de Seguridad
  • Seguridad General
  • Volumen de Entrega
  • Uso Previsto
  • Descripción Técnica
  • Instalación del Aparato
  • Almacenamiento del Apa- Rato
  • Limpieza y Cuidado
  • Solución de Problemas
  • Gestión de Residuos
  • Datos Técnicos
  • Explicação Dos Símbolos
  • Indicações de Segurança
  • Material Fornecido
  • Utilização Adequada
  • Descrição Técnica
  • Instalar O Aparelho
  • Limpeza E Manutenção
  • Utilizar O Aparelho
  • Resolução de Falhas
  • Dados Técnicos
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Istruzioni Per la Sicurezza
  • Descrizione Delle Caratteri- Stiche Tecniche
  • Installazione del Dispositivo
  • Impiego Dell'apparecchio
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Garanzia
  • Specifiche Tecniche
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Omvang Van de Levering
  • Beoogd Gebruik
  • Problemen Oplossen
  • Technische Gegevens
  • Forklaring Af Symboler
  • Grundlæggende Sikkerhed
  • Korrekt Brug
  • Teknisk Beskrivelse
  • Tekniske Data
  • Förklaring Av Symboler
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Teknisk Beskrivning
  • Avsedd Användning
  • Installera Apparaten
  • Använda Apparaten
  • Rengöring Och Skötsel
  • Tekniska Data
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Bruk Av Apparatet
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Symbolien Selitykset
  • Tekninen Kuvaus
  • Laitteen Asennus
  • Laitteen Käyttö
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Tekniset Tiedot
  • Пояснение К Символам
  • Комплект Поставки
  • Использование По Назначению
  • Техническое Описание
  • Использование Устройства
  • Хранение Устройства
  • Устранение Неисправностей
  • Технические Характеристики
  • Objaśnienie Symboli
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Opis Techniczny
  • Montaż Urządzenia
  • Korzystanie Z Urządzenia
  • Przechowywanie Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Dane Techniczne
  • Vysvetlenie Symbolov
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Rozsah Dodávky
  • Používanie V Súlade S UrčeníM
  • Technický Opis
  • Inštalácia Zariadenia
  • Čistenie a Údržba
  • Používanie Zariadenia
  • Odstraňovanie Porúch
  • Technické Údaje
  • Vysvětlení Symbolů
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Obsah Dodávky
  • Použití V Souladu S Účelem
  • Technický Popis
  • Instalace Přístroje
  • Odstraňování Poruch a Závad
  • Odpovědnost Za Vady
  • Szimbólumok Magyarázata
  • Biztonsági Útmutatások
  • A Csomag Tartalma
  • Műszaki Leírás
  • Rendeltetésszerű Használat
  • A Készülék Beszerelése
  • A Készülék Használata
  • A Készülék Tárolása
  • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Lighting system
EN
Installation and Operating Manual . . . . . . . . . . . . . . 6
Beleuchtungssystem
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 10
Système d'éclairage
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema de iluminación
ES
Instrucciones de montaje y de uso. . . . . . . . . . . . . .20
Sistema de iluminação
PT
Instruções de montagem e manual de instruções 25
Sistema d,illuminazione
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . . . . . . . . .30
Verlichtingssystem
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lyssystem
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . . . . . . . . .40
SabreLink30, SabreLink48
Belysningssystem
SV
Monterings- och bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . 44
Belysningssystem
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 48
Valaistusjärjestelmä
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Система освещения
RU
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
System oświetlenia
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Systém osvetlenia
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Systém osvětlení
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Világításrendszer
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . . . . . . . . 76

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kampa SabreLink 30

  • Page 1 SabreLink30, SabreLink48 Lighting system Belysningssystem Installation and Operating Manual ....6 Monterings- och bruksanvisning....44 Beleuchtungssystem Belysningssystem Montage- und Bedienungsanleitung .
  • Page 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 4445103371...
  • Page 4 CR2025 220 − 240 V AC 12 V DC 4445103371...
  • Page 5 220 − 240 V AC 12 V DC 4445103371...
  • Page 6: Explanation Of Symbols

    • Avoid the power cord, plug or other electrical parts to get in contact with water or any other liquid. Please read these instructions carefully and follow all instructions, guide- lines, and warnings included in this product manual in order to ensure that Health hazard you install, use, and maintain the product properly at all times.
  • Page 7: Scope Of Delivery

    • Use for purposes other than those described in Carabiner this manual 5 m AC cable with power Kampa reserves the right to change product adapter appearance and product specifications. Velcro strip The radio equipment of the device complies with the requirements of the directive 2014/53/EU.
  • Page 8: Using The Device

    ➤Replace the battery with a battery of the same Add-on kit type (3 V CR2025, see fig. 4, page 4). ➤Proceed as shown (fig. 8, page 5). Storing the device Using the device ➤Store the device in a clean, dry and dust-free Before first use space.
  • Page 9: Warranty

    Warranty • A reason for the claim or description of the fault The statutory warranty period applies. If the Disposal product is defective, please contact the ➤Place the packaging material in the appropriate manufacturer's branch in your country (see recycling waste bins, wherever possible. kampaoutdoors.com/store-locator) or your retailer.
  • Page 10: Erklärung Der Symbole

    Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheit Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhin- weise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie WARNUNG! Nichtbeachtung dieser das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betrei- ben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben. Warnungen kann zum Tod oder Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle schwerer Verletzung führen.
  • Page 11: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Lieferumfang Brandgefahr • Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, Starter-Satz dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Nr. in • Platzieren Sie keine Steckdosenleisten oder Abb. 1, Anzahl Beschreibung tragbare Stromversorgungen hinter dem Gerät. Seite 3 VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer oder mit- Fernbedienung telschwerer Verletzung führen.
  • Page 12: Technische Beschreibung

    • Verwendung für andere als die in der Anleitung ➤Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 9, beschriebenen Zwecke Seite 5). Kampa behält sich das Recht vor, das Erschei- Leuchte dimmen nungsbild des Produkts und dessen technische ➤Um die Leuchte stufenlos zu dimmen, gehen Sie Daten zu ändern.
  • Page 13: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    ➤Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem ACHTUNG! weichen, feuchten Tuch. • Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spül- wasser. • Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen oder harten Gegenstände, scheuernden Reinigungsmittel oder Bleichmittel, da diese das Gerät beschädigen können.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten SabreLink30 SabreLink48 Anschlussspannung: 220–240 V Wechselstrom 12 Volt Gleichstrom Leistungsaufnahme: 12 W ±10 % 24 W ±10 % Abmessungen LED-Leuchte 480 x 20 x 8 mm 800 x 20 x 8 mm (B x H x T): Gewicht: 0,86 kg 0,9 kg Konformitätserklärung:...
  • Page 15: Signification Des Symboles

    Consignes de sécurité Sécurité générale Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entre- AVERTISSEMENT ! Le non-respect de tenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT res- ter avec le produit.
  • Page 16: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Risque d’incendie • Veillez à ne pas coincer ni endommager le cor- Kit de démarrage don d’alimentation lors de la mise en place de l’appareil. N° sur la • Ne placez pas de multiprises portables ou de fig.
  • Page 17: Description Technique

    ➤Pour réduire la luminosité en continu, procédez manuel. comme indiqué (fig. a, page 5). Kampa se réserve le droit de modifier l’apparence ➤Pour réduire la luminosité par incréments, pro- et les spécifications produit. cédez comme indiqué (fig. b, page 5).
  • Page 18: Dépannage

    ➤Nettoyez régulièrement l’appareil à l’aide d’un AVIS ! chiffon humide. • Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas non plus dans l’eau. • N’utilisez aucun objet coupant ou dur, de détergents abrasifs ou d’eau de javel pour le nettoyage, car cela pour- rait endommager l’appareil.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques SabreLink30 SabreLink48 Tension de raccordement : 220–240 V CA 12 V CC Consommation électrique : 12 W ± 10 % 24 W ± 10 % Dimensions de la lampe à LED 480 x 20 x 8 mm 800 x 20 x 8 mm (l x H x P) : Poids : 0,86 kg...
  • Page 20: Explicación De Los Símbolos

    • Solo el personal cualificado podrá realizar repa- raciones en el aparato. Las reparaciones inade- cuadas pueden conllevar peligros Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza considerables.
  • Page 21: Volumen De Entrega

    • Uso con una finalidad distinta de la descrita en Luz LED las instrucciones Mosquetón Kampa se reserva el derecho de cambiar la apa- riencia y las especificaciones del producto. Cable CA de 5 m con adap- El equipo de radio del aparato cumple con los tador de corriente requisitos de la directiva 2014/53/UE.
  • Page 22: Instalación Del Aparato

    Almacenamiento del apa- Elementos de control rato N.º en fig. 3, Descripción ➤Guarde el aparato en un lugar limpio, seco y sin página 4 polvo. Pulsador de encendido y apagado Limpieza y cuidado Botones + y – Botones de porcentaje ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electro- cución Instalación del aparato...
  • Page 23: Solución De Problemas

    Solución de problemas Fallo Posible causa Solución El control remoto no fun- La lengüeta de plástico que aísla la batería Retire la lengüeta de plástico. ciona. no se ha retirado antes del primer uso. La batería del control remoto está gastada. Sustituya la batería por otra del mismo tipo (véase capítulo “Cambio de la batería del control remoto”...
  • Page 24 Control remoto Tensión de funcionamiento: 12–24 V CC Corriente de salida: Máxima de 6 A Modo: RF inalámbrico Frecuencia: 433,92 MHz Distancia: > 30 m en espacio abierto Conformidad: 4445103371...
  • Page 25: Explicação Dos Símbolos

    • As reparações neste aparelho só podem ser rea- lizadas por técnicos qualificados. Reparações inadequadas podem dar origem a perigos con- Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orienta- ções e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instala- sideráveis.
  • Page 26: Material Fornecido

    Lâmpada LED • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual Mosquetão A Kampa reserva-se o direito de alterar o design e Cabo de CA de 5 m com as especificações do produto. adaptador de corrente O equipamento de rádio do aparelho cumpre os Fita de velcro requisitos da diretiva 2014/53/UE.
  • Page 27: Instalar O Aparelho

    Limpeza e manutenção Elementos de comando AVISO! Risco de eletrocussão N.º na fig. 3, Descrição página 4 Desligue o aparelho da fonte de alimen- tação antes de efetuar quaisquer traba- Botão para ligar/desligar lhos de limpeza e manutenção. Botões + e – NOTA! Botões de percentagem •...
  • Page 28: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas Falha Possível causa Solução O controlo remoto não A patilha de plástico que isola a pilha não Remova a patilha de plástico. funciona. foi removida antes da primeira utilização. A pilha do controlo remoto está gasta. Substitua a pilha por uma pilha do mesmo tipo (ver capítulo “Substituir a pilha do con- trolo remoto”...
  • Page 29 Controlo remoto Tensão de funcionamento: 12–24 V CC Corrente de saída: Pico 6 A Modo: RF sem fios Frequência: 433,92 MHz Distância: > 30 m em espaço aberto Conformidade: 4445103371...
  • Page 30: Spiegazione Dei Simboli

    Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire AVVERTENZA! La mancata che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto.
  • Page 31 Dotazione • Non modificare o adattare alcun componente in alcun modo. Kit starter Pericolo di incendio • Durante il posizionamento dell’apparecchio, N. nella assicurarsi che il cavo di alimentazione non fig. 1, Quantità Descrizione venga bloccato o danneggiato. pagina 3 •...
  • Page 32: Descrizione Delle Caratteri- Stiche Tecniche

    • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel Accensione e spegnimento presente manuale. ➤Procedere come illustrato (fig. 9, pagina 5). Kampa si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Regolazione dell,intensità della luce L,equipaggiamento radio del dispositivo è con- ➤Per regolare la luce in modo continuo, proce-...
  • Page 33: Risoluzione Dei Problemi

    ➤Pulire l’apparecchio di tanto in tanto con un AVVISO! panno umido morbido. • Non lavare mai il dispositivo sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. • Per la pulizia non impiegare oggetti appuntiti o duri, detergenti abrasivi o candeggina, perché...
  • Page 34: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche SabreLink30 SabreLink48 Tensione di allacciamento: 220–240 V CA 12 V CC Potenza assorbita: 12 W ± 10% 24 W ± 10% Dimensioni luce a LED (L x A x P): 480 x 20 x 8 mm 800 x 20 x 8 mm Peso: 0,86 kg 0,9 kg...
  • Page 35: Verklaring Van De Symbolen

    Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheid Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richt- lijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat WAARSCHUWING! Het niet in acht u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onder- houdt.
  • Page 36: Omvang Van De Levering

    • Gebruik voor andere doeleinden dan beschre- Ledlamp ven in deze handleiding Karabijnhaak Kampa behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 5 m wisselstroomkabel met De radioapparatuur van het toestel voldoet aan de stroomadapter vereisten van de richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 37 ➤Vervang de batterij door een batterij van het- Technische beschrijving zelfde type (3 V CR2025, zie afb. 4, pagina 4). Het verlichtingssysteem is ontworpen voor gebruik met wisselstroom of gelijkstroom. Maxi- Toestel opbergen maal drie ledlampen kunnen met elkaar worden ➤Berg het toestel op op een schone, droge, stof- verbonden met gebruik van één stroomadapter.
  • Page 38: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Fout Mogelijke oorzaak Oplossing De afstandsbediening Het plastic lipje dat de batterij isoleert, is Verwijder het plastic lipje. werkt niet. niet verwijderd voor het eerste gebruik. De batterij van de afstandsbediening is Vervang de batterij door een batterij van leeg.
  • Page 39 Afstandsbediening Bedrijfsspanning: 12–24 V gelijkspanning Uitgangsspanning: Piek 6 A Modus: RF draadloos Frequentie: 433,92 MHz Afstand: > 30 m in het vrije veld Conformiteit: 4445103371...
  • Page 40: Forklaring Af Symboler

    • Reparationer på dette apparat må kun foretages af kvalificeret personale. Ukorrekte reparationer kan medføre betydelige farer. Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne pro- duktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedlige- •...
  • Page 41: Korrekt Brug

    Fjernmodtager • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. LED-lys Kampa forbeholder sig ret til at ændre produktets Karabinhage udseende og produktspecifikationer. 5 m vekselstrømskabel med Radioudstyret i dette apparat overholder kravene i strømadapter...
  • Page 42 Installation af apparatet Udskiftning af fjernbetjeningens batteri ADVARSEL! Startsæt Hold batterierne væk fra børn. ➤Fortsæt som vist (fig. 5, side 4 – fig. 7, ➤Udskift batteriet med et batteri af samme type side 4). (3 V CR2025, se fig. 4, side 4). Add-on-sæt ➤Fortsæt som vist (fig.
  • Page 43: Tekniske Data

    Bortskaffelse Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste ➤Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med recyclingcenter eller din faghandel for at få det tilsvarende genbrugsaffald. de pågældende forskrifter om bortskaf- felse. Tekniske data SabreLink30 SabreLink48 Tilslutningsspænding: 220–240 V vekselstrøm...
  • Page 44: Förklaring Av Symboler

    • Strömkabeln, kontakten eller någon övriga elkomponenter får inte komma i kontakt med vatten eller någon annan vätska. Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här pro- dukthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och Hälsorisk underhåller produkten på...
  • Page 45: Teknisk Beskrivning

    • Användning för andra ändamål än de som Fjärrstyrd mottagare beskrivs i denna bruksanvisning LED-belysning Kampa förbehåller sig rätten att ändra produktens Karbinhake utseende och specifikationer. Den här apparatens radioutrustning uppfyller kra- 5 m växelströmskabel med ven för EU-direktiv 2014/53. Försäkran om över- strömadapter...
  • Page 46: Använda Apparaten

    ➤Byt ut batteriet mot ett batteri av samma typ (3 V Tillsats CR2025, se bild 4, sida 4). ➤Gå tillväga enligt bilden (bild 8, sida 5). Förvara apparaten Använda apparaten ➤Förvara apparaten på en ren, torr och dammfri Före den första användningen plats.
  • Page 47: Tekniska Data

    • En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning När produkten slutgiltigt tas ur bruk: infor- mera dig om gällande bestämmelser hos Avfallshantering närmaste återvinningscentral eller hos ➤Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återförsäljaren. återvinning. Tekniska data SabreLink30 SabreLink48 Anslutningsspänning: 220–240 V växelström 12 V likström Effektförbrukning: 12 W ±...
  • Page 48 • Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av kvalifiserte fagfolk. Utilstrekkelige reparasjo- ner kan medføre betydelige farer. Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslin- jer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bru- •...
  • Page 49: Forskriftsmessig Bruk

    • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne vei- 5 m vekselstrømkabel med ledningen strømadapter Kampa forbeholder seg rettigheten til å endre pro- duktets produktspesifikasjoner og utseende. Borrelås Trådløsutstyret i apparatet er i samsvar med kra- 5 m likestrømkabel vene i EU-direktiv 2014/53/EU.
  • Page 50: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Betjeningselementer ADVARSEL! Fare for elektrisk støt Nr. i fig. 3, Beskrivelse side 4 Koble apparatet fra strømforsyningen før rengjøring og vedlikehold. Av/på-knapp PASS PÅ! Knappene + og – • Apparatet må aldri rengjøres under Prosentknapper rennende vann eller spyles. •...
  • Page 51: Tekniske Spesifikasjoner

    Feilretting Problem Mulig årsak Løsning Fjernkontrollen virker Plaststripen som isolerer batteriet er ikke Fjern plaststripen. ikke. fjernet før bruk. Batteriet i fjernkontrollen er tomt. Skift ut batteriet med et batteri av samme type (se kapittel «Skifte batteri i fjernkontrol- len» på side 50). Fjernkontrollen er plassert i bak en metall Plasser fjernkontrollen utenfor metalldeks- eller på...
  • Page 52 Fjernkontroll Driftsspenning: 12–24 V likestrøm (DC) Utgangsstrøm: Topp 6 A Modus: RF-trådløs Frekvens: 433,92 MHz Avstand: > 30 m i åpent område Komformitet: 4445103371...
  • Page 53: Symbolien Selitykset

    • Estä sähköjohtoa, pistoketta ja muita sähköä joh- tavia osia joutumasta kosketuksiin veden tai mui- den nesteiden kanssa. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöoh- jeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuot- Terveysvaara teen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä...
  • Page 54: Tekninen Kuvaus

    • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista Kaukosäädin lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun Kaukosäätövastaanotin tarkoitukseen LED-valo Kampa pidättää itsellään oikeuden muutoksiin Haka tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. Laitteen radiolaitteisto vastaa direktiivin 5 m -vaihtovirtajohto ja verk- 2014/53/EU vaatimuksia. Löydät laitteen vaati- kolaite...
  • Page 55: Laitteen Käyttö

    ➤Vaihda paristo samantyyppiseen paristoon (3 V Lisäpakkaus CR2025, katso kuva 4, sivulla 4). ➤Toimi kuvan mukaisesti (kuva 8, sivulla 5). Laitteen säilyttäminen Laitteen käyttö ➤Säilytä laitetta puhtaassa, kuivassa ja pölyttö- Ennen ensimmäistä käyttökertaa mässä tilassa. 1. Ota muoviliuska pois kaukosäätimen paris- Puhdistus ja hoito tosta.
  • Page 56: Tekniset Tiedot

    Hävittäminen Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: ➤Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. • Valitusperuste tai vikakuvaus Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä...
  • Page 57: Пояснение К Символам

    Указания по технике безо- пасности Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомен- дации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве Основные указания по технике безо- по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оста- пасности...
  • Page 58: Комплект Поставки

    Комплект поставки • Не используйте устройство, если в какой- либо из компонентов попала влага. Начальный комплект • Используйте только рекомендованные изгото- вителем принадлежности. Поз. • Не изменяйте и не адаптируйте какие-либо Количе- на рис. Наименование компоненты. ство 1, стр. 3 Опасность...
  • Page 59: Техническое Описание

    • Использование в целях, отличных Перед первым использованием от указанных в данной инструкции 1. Снимите пластиковую вкладку с батарейки Компания Kampa оставляет за собой право изме- пульта дистанционного управления. нять внешний вид и технические характеристики 2. Установите сопряжение пульта дистанцион- продукта.
  • Page 60: Хранение Устройства

    ➤Замените батарейку батарейкой того же типа ВНИМАНИЕ! (3 В CR2025, см. рис. 4, стр. 4). • Категорически запрещается чистить устройство под струей воды или Хранение устройства в посудомоечной машине. • Не используйте для чистки острые, ➤Храните устройство в чистом, сухом твердые, абразивные...
  • Page 61: Технические Характеристики

    Технические характеристики SabreLink30 SabreLink48 Подводимое напряжение: 220–240 В перем. тока 12 В пост. тока Потребляемая мощность: 12 Вт ± 10 % 24 Вт ± 10 % Размеры светодиодной лампы 480 x 20 x 8 мм 800 x 20 x 8 мм (Ш...
  • Page 62: Objaśnienie Symboli

    Wskazówki bezpieczeństwa Podstawowe zasady bezpieczeństwa Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszyst- kich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek i ostrzeżeń. OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo instalowany, wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas tych ostrzeżeń...
  • Page 63: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    W zestawie Ryzyko pożaru • Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, Zestaw startowy aby nie przygnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego. Poz. • Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy na rys. 1 Ilość Opis ani zasilaczy. , strona 3 OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić...
  • Page 64: Opis Techniczny

    Włączanie i wyłączanie • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi ➤Postępować w zilustrowany sposób (rys. 9, Firma Kampa zastrzega sobie prawo do zmiany strona 5). wyglądu i specyfikacji produktu. Przyciemnianie światła Wyposażenie radiowe tego urządzenia spełnia ➤W celu bezstopniowego przyciemniania światła...
  • Page 65: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja UWAGA! • Urządzenia nie wolno nigdy czyścić OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia pod bieżącą wodą ani zamaczać prądem w wodzie. Przed czyszczeniem i konserwacją odłą- • Do czyszczenia nie używać ostrych ani czyć urządzenie od zasilania. twardych przedmiotów, ściernych środków czyszczących ani wybielacza, gdyż...
  • Page 66: Dane Techniczne

    Dane techniczne SabreLink30 SabreLink48 Napięcie zasilania: 220–240 V prąd przemienny 12 V prąd stały Pobór mocy: 12 W ± 10% 24 W ± 10% Wymiary lampy LED 480 x 20 x 8 mm 800 x 20 x 8 mm (szer. x wys. x gł.): Masa: 0,86 kg 0,9 kg...
  • Page 67: Vysvetlenie Symbolov

    • Opravy na tomto zariadení smie vykonávať len spôsobilý personál. Nesprávne opravy môžu zapríčiniť vážne riziká. Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmerne- nia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že • Zabráňte kontaktu elektrického kábla, zástrčky výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný...
  • Page 68: Rozsah Dodávky

    Kábel na striedavý prúd • použitím na iné účely než na účely opísané s elektrickým adaptérom, v návode Firma Kampa si vyhradzuje právo na zmenu Suchý zips vzhľadu a technických parametrov výrobku. Kábel na jednosmerný Rádiové zariadenie zariadenia vyhovuje požiadav- prúd, 5 m...
  • Page 69: Inštalácia Zariadenia

    Čistenie a údržba Ovládacie prvky VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu Č. na obr. 3, Opis strane 4 elektrickým prúdom Pred čistením a údržbou odpojte zaria- Tlačidlo Zap/Vyp denie od zdroja napájania. Tlačidlo + a – POZOR! Tlačidlá s percentami • Zariadenie nikdy nečistite pod tečúcou vodou alebo dokonca Inštalácia zariadenia vo vode.
  • Page 70: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Riešenie Diaľkové ovládanie Plastový obal, ktorý izoluje batériu, nebol Odstráňte plastový obal. nefunguje. pred prvým použitím odstránený. Batéria diaľkového ovládania je vybitá. Batériu vymeňte za batériu rovnakého typu (pozri kap. „Výmena batérie v diaľkovom ovládaní“ na strane 69). Diaľkový...
  • Page 71 Diaľkové ovládanie Prevádzkové napätie: 12–24 V DC Výstupný prúd: Špička 6 A Režim: Rádiový, bezdrôtový Frekvencia: 433,92 MHz Dosah: > 30 m na otvorenom priestranstve Zhoda: 4445103371...
  • Page 72: Vysvětlení Symbolů

    • Opravy tohoto přístroje smějí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. Nesprávné opravy mohou způsobit značné nebezpečí. Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete • Zabraňte kontaktu napájecího kabelu, zástrčky vždy správně...
  • Page 73: Obsah Dodávky

    LED svítidlo • Použití k jiným účelům, než jsou popsány Karabina v tomto návodu 5m kabel střídavého Společnost Kampa si vyhrazuje právo změnit proudu s napájecím adapté- vzhled a specifikace výrobku. Rádiové zařízení v přístroji vyhovuje požadavkům Suchý zip směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě pro přístroj najdete na documents.dometic.com.
  • Page 74: Instalace Přístroje

    Instalace přístroje Výměna baterie dálkového ovladače VÝSTRAHA! Sada startéru Baterie chraňte před dětmi. ➤Postupujte podle obrázku (obr. 5, strana 4 – ➤Baterii vyměňte za baterii stejného typu (3 V obr. 7, strana 4). CR2025, viz obr. 4, strana 4). Doplňková sada ➤Postupujte podle obrázku (obr.
  • Page 75: Odpovědnost Za Vady

    Odpovědnost za vady Likvidace ➤Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kon- recyklaci. taktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, prodejce (viz kampaoutdoors.com/store-locator).
  • Page 76: Szimbólumok Magyarázata

    • Kerülje el a tápkábel, a dugasz, vagy más elekt- romos alkatrészek vízzel, vagy más folyadékkal való érintkezését. A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érde- kében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben talál- Egészségkárosodás veszélye ható...
  • Page 77: A Csomag Tartalma

    LED lámpa módosítása Karabiner • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás 5 m váltakozó áramú kábel A Kampa fenntartja a termék megjelenésének és tápegységgel specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Tépőzáras szalag A rádiófrekvenciás berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv követelményeinek. A készü- 5 m egyenáramú...
  • Page 78: A Készülék Beszerelése

    A készülék tárolása Kezelőelemek ➤A készüléket tiszta, száraz és pormentes helyen Számokat tárolja. lásd: Leírás 3. ábra, Tisztítás és karbantartás 4. oldal Be-/kikapcsoló gomb FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély + és – gombok Tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a Százalék gombok készüléket az aljzatból.
  • Page 79: Műszaki Adatok

    Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldás A távirányító nem műkö- Az első használat előtt nem távolították el a Távolítsa el a műanyag fület. dik. műanyag fület, amely az elemet szigeteli. A távirányító eleme lemerült. Cserélje ki az elemet ugyan olyan típusú (lásd: „Elemcsere a távirányítóban”...
  • Page 80 Távirányító Üzemi feszültség: 12–24 V egyenáram Kimeneti áram: 6 A csúcs Üzemmód: Vezeték nélküli rádiófrekvenciás Frekvencia: 433,92 MHz Távolság: > 30 m nyílt területen Megfelelőség: 4445103371...
  • Page 81 4445103371...
  • Page 82 4445103371...
  • Page 83 4445103371...
  • Page 84 kampaoutdoors.com Part of the Dometic Group We distribute our products in around 100 markets. Please ask for your contact point or check the web. kampaoutdoors.com Manufacturer: Dometic UK Awnings Limited, Witham, Essex, UK Importer EU: Dometic Germany GmbH, Hollefeldstraße 63, 48282 Emsdetten, Germany...

This manual is also suitable for:

Sabrelink 48

Table of Contents