Table of Contents
  • Français

    • Instructions Pour L'utilisation

      • Les Fonctions Eau
      • Le Déviateur
      • Le Robinet D'arrêt
      • Le Mitigeur Thermostatique
      • La Barre de Douche
    • Entretien

  • Deutsch

    • Gebrauchsanweisung

      • Die Wasserfunktionen
      • Der Umsteller
      • Der Absperrhahn
      • Das Thermostat
      • Wandgleitstange der Brause
    • Wartung

  • Dutch

    • Gebruiksaanwijzingen

      • Waterfuncties
      • Stroomgeleider
      • Stopkraan
      • Thermostaat
      • Douchestang
    • Onderhoud

  • Русский

    • Инструкции По Эксплуатации

      • Функции Воды
      • Девиатор
      • Кран Выключения
      • Термостат
      • Затвор Душа
    • Техобслуживание

  • Polski

    • Instrukcja Obsługi

      • Funkcje Wodne
      • Przełącznik
      • Kurek
      • Termostat
      • Zatrzask Prysznica
    • Konserwacja

Advertisement

Quick Links

MULTIFUNZIONI LIGHT
Manuale d'uso
EN
MULTIFUNCTIONAL LIGHT
FR
MULTIFONCTION LIGHT
DE
MULTIFUNKTIONSDUSCHE LIGHT
ES
MULTIFUNCIONES LIGHT
NL
MULTIFUNCTIES LIGHT
PT
MULTIFUNÇÃO LIGHT
RU
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ LIGHT
EL
ΠΟΛΥΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ LIGHT
PL
WIELOFUNKCYJNE LIGHT
TR
MULTIFUNCTION LIGHT
HR
MULTIFUNKCIONALNO LIGHT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Multifunctional Light and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Teuco Multifunctional Light

  • Page 1 MULTIFUNZIONI LIGHT Manuale d’uso MULTIFUNCTIONAL LIGHT MULTIFONCTION LIGHT MULTIFUNKTIONSDUSCHE LIGHT MULTIFUNCIONES LIGHT MULTIFUNCTIES LIGHT MULTIFUNÇÃO LIGHT МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ LIGHT ΠΟΛΥΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ LIGHT WIELOFUNKCYJNE LIGHT MULTIFUNCTION LIGHT MULTIFUNKCIONALNO LIGHT...
  • Page 2 Questo manuale é parte integrante del prodotto pertanto deve essere conservato per eventuali consultazioni future. • La Teuco Guzzini Spa si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o sostituzione. Per l’utilizzo della sauna, se presente, fare riferimento al relativo manuale.
  • Page 3 ISTRUZIONI PER L’USO LE FUNZIONI ACQUA Multifunzioni Light è costituita dalla combinazione di due diversi elementi: la colonna attrezzata e il box con cupolino integrato, disponibili in diverse versioni, dimensioni e dotati di diversi accessori. In base alla configurazione prescelta, solo alcune funzioni di seguito elencate possono essere presenti. Multifunzioni Light è...
  • Page 4 IL DEVIATORE Il deviatore permette la selezione dell’utenza prescelta: con il rubinetto di arresto chiuso, ruotare la maniglia fino ad orientarla di 180° rispetto alla funzione desiderata. Alcune delle funzioni sotto elencate potrebbero non essere presenti nella vostra configurazione di prodotto.
  • Page 5 ON / MAX IL RUBINETTO D’ARRESTO REGOLAZIONE DELLA PORTATA Il rubinetto è chiuso quando la maniglia è rivolta verso il basso, mentre eroga la massima portata quando la maniglia è rivolta verso l’alto. IL TERMOSTATICO Il termostatico permette la scelta della temperatura 38°...
  • Page 6 MANUTENZIONI PULIZIA DI TUTTE LE SUPERFICI Per conservare in perfette condizioni il prodotto si raccomanda di effettuarne periodicamente la pulizia. Consultare i manuali allegati dedicati alla cura, manutenzione e pulizia delle superfici. PULIZIA DEGLI UGELLI SILICONICI I soffioni sono realizzati con una serie di ugelli in silicone che per loro natura sono anti-calcare e facilmente manutenibili.
  • Page 7: Table Of Contents

    Dear Customer, Thank you for choosing a Teuco product. With the Multifunctional Light you can obtain all the benefits and pleasures of a water massage with maximum ease of use and complete safety. CONTENT INSTRUCTIONS FOR USE - Water functions...
  • Page 8: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE WATER FUNCTIONS The Multifunctional Light consists of a combination of two different elements: the column and the box with an integrated front lens, available in different versions, sizes and with different accessories. Depending on the configuration chosen, only some of the features listed below may be present. The Multifunctional Light is...
  • Page 9: The Diverter

    The fully-equipped column with extractable hand shower, adjustable in height (see “SLIDING HAND SHOWER LATCH”). Note: selecting a function takes place by passing through the intermediate functions. To select the desired water function, first select the function and then open the shut-off valve. MULTIFUNCTIONAL LIGHT...
  • Page 10: The Shut-Off Valve

    1. Grip the hand shower holder and tilt it upward. 2. Adjust the height by sliding the hand shower along the guide. 3. Tilt the hand shower holder down to lock it in place. MULTIFUNCTIONAL LIGHT...
  • Page 11: Maintenance

    Note: NEVER USE PRODUCTS THAT ARE COLOURED OR HAVE AN ALCOHOL BASE in contact with the surfaces of the product (plate, column and lens) as they could stain or permanently damage the surfaces. MULTIFUNCTIONAL LIGHT...
  • Page 12 Avertissement important signalant des situations de danger. MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN • Ce manuel représente un guide pour une utilisation sûre des Multifonction Light Teuco, il faut donc le lire entièrement avant d'utiliser l'appareil. • Ce manuel fait partie intégrante du produit, il doit donc être conservé pour toute consultation future.
  • Page 13: Instructions Pour L'utilisation

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION LES FONCTIONS EAU Multifonction Light est constituée de deux éléments différents: la colonne équipée et le box avec toit intégré, disponibles en deux versions, dimensions et accessoires différents. En fonction de la configuration choisie, seulement certaines fonctions (énumérées ci-après) peuvent être présentes. Multifonction Light est équipée de nouvelles fonctions eau: la pomme intégrée dans le toit et les zones massantes insérées dans la colonne équipée exploitent la même technologie, caractérisée par la distribution de buses en silicone sur de grandes surfaces.
  • Page 14: Le Déviateur

    LE DÉVIATEUR Le déviateur permet de sélectionner la fonction: avec le robinet d'arrêt fermé, tourner la poignée jusqu'à l'orienter de 180° par rapport à la fonction souhaitée. Certaines fonctions énumérées ci-dessous pourraient ne pas être présentes dans la configuration de votre appareil.
  • Page 15: Le Robinet D'arrêt

    ON / MAX LE ROBINET D'ARRÊT RÉGLAGE DU DÉBIT Le robinet est fermé lorsque la poignée est tournée vers le bas tandis que lorsqu'elle est tournée vers le haut le débit est au maximum. LE MITIGEUR THERMOSTATIQUE Le mitigeur thermostatique permet de choisir la 38°...
  • Page 16: Entretien

    ENTRETIEN NETTOYAGE DE TOUTES LES SURFACES Pour maintenir le produit en parfaites conditions nous recommandons d'effectuer périodiquement le nettoyage. Consulter les manuels annexés dédiés au soin, à l'entretien et au nettoyage des surfaces. NETTOYAGE DES BUSES EN SILICONE Les pommes sont réalisées avec une série de buses en silicone anti-calcaire et qui peuvent être facilement entretenues.
  • Page 17 Diese Bedienungsanleitung ist wesentlicher Bestandteil des Produkts und muss daher für eventuelles Nachschlagen in Zukunft aufbewahrt werden. • Die Teuco Guzzini Spa behält sich das Recht vor, alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung durchzuführen. Für die Verwendung der Saunafunktion, falls vorhanden, sehen Sie bitte die entsprechende Bedienungsanleitung.
  • Page 18: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG DIE WASSERFUNKTIONEN Die Multifunktionsdusche Light besteht aus einer Kombination zwei verschiedener Elemente: Einer Duschsäule und einer Kabine mit integrierter Kopfbrause. Diese sind in zwei Varianten, Abmessungen und mit unterschiedlichen Zubehörteilen erhältlich. Je nach gewählter Konfiguration sind einige der im Folgenden gelisteten Funktionen vorhanden.
  • Page 19: Der Umsteller

    DER UMSTELLER Mit dem Umsteller können die verschiedenen Funktionen ausgewählt werden: Bei geschlossenem Absperrhahn drehen Sie den Hebel um bis zu 180° auf die gewünschte Funktion. Einige der unten gelisteten Funktionen sind in Ihrer Produktkonfiguration eventuell nicht vorhanden. DIE FUNKTIONEN DES UMSTELLERS Wasserfall Duschsäule verfügt...
  • Page 20: Der Absperrhahn

    ON / MAX DER ABSPERRHAHN EINSTELLUNG DES DURCHSATZES Der Hahn ist gesperrt, wenn der Hebel sich in unterer Position befindet. In oberer Position besteht hingegen maximaler Wasserdurchsatz. DAS THERMOSTAT Mit dem Thermostat kann die optimale Temperatur 38° ausgewählt werden. Zur Orientierung dient die zentrale Position mit einer Temperatur von 38°C (Hebel nach unten gedreht).
  • Page 21: Wartung

    WARTUNG REINIGUNG ALLER OBERFLÄCHEN Um das Produkt in perfektem Zustand zu halten, sollte es regelmäßig gereinigt werden- Sehen Sie die beigelegten Anleitungen zur Wartung und Reinigung der Oberflächen REINIGUNG DER SILIKONDÜSEN Die Duschköpfe bestehen aus einer Reihe von Silikondüsen, auf denen sich kein Kalk ablagert und die leicht zu warten sind.
  • Page 22 Aviso importante que señala situaciones de peligro. EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO • Este manual es una guía para utilizar Multifunciones Light Teuco de manera segura; y por esta razón antes de utilizar el producto hay que leer todas sus partes. •...
  • Page 23 INSTRUCCIONES DE USO LAS FUNCIONES AGUA Multifunciones Light se forma gracias a la unión de dos elementos diferentes: la columna equipada y la caja con carenado integrado, disponible en varias versiones, dimensiones y equipado con varios accesorios. De acuerdo con la configuración que se elige, se puede encontrar tan sólo algunas de las funciones que se listan a continuación.
  • Page 24 EL DESVIADOR El desviador permite seleccionar la opción deseada: con el grifo de parada cerrado, girar la manija hasta que no se encuentra a 180° con respecto a la función deseada. Algunas de las funciones que se describen a continuación podrían no existir en la configuración de su producto.
  • Page 25 ON / MAX EL GRIFO DE PARADA REGULACIÓN DEL CAUDAL El grifo está cerrado cuando la manija se encuentra girada hacia abajo, mientras que echa la cantidad máxima cuando la manija se encuentra girada hacia el alto. EL TERMOESTÁTICO 38° El termoestático permite elegir la temperatura ideal, teniendo en cuenta en la posición central el valor de 38°C (manija girada hacia abajo).
  • Page 26 MANTENIMIENTOS LIMPIEZA DE TODAS LAS SUPERFICIES Para que el producto se conserve en condiciones perfectas se aconseja limpiarlo diariamente. Consultar los manuales adjuntos por lo que concierne la cura, el mantenimiento y la limpieza de las superficies. LIMPIEZA DE LAS BOQUILLA DE SILICONA Las cabezas de la ducha están formados por una serie de boquillas de silicona que, gracias a su misma naturaleza, son antical y cuyo mantenimiento no es...
  • Page 27 Belangrijke waarschuwing die op een gevaarlijke situatie duidt. GEBRUIKERSHANDLEIDING EN ONDERHOUD • Deze handleiding geeft informatie voor een veilig gebruik van de Multifuncties Light van Teuco. Lees voor het gebruik van het product de handleiding aandachtig door. • Deze handleiding is een onderdeel van het product en moet voor eventuele raadpleging worden bewaard.
  • Page 28: Gebruiksaanwijzingen

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN WATERFUNCTIES Multifuncties Light combineert twee verschillende elementen: het douchepaneel en de douchecel met dak, verkrijgbaar in diverse versies en afmetingen en uitgerust met verschillende accessoires. Afhankelijk van de gekozen configuratie zijn een aantal van de beschreven functies aanwezig. Multifuncties Light is uitgerust met nieuwe waterfuncties: de douchekop in het dak en de masserende zones in het douchepaneel maken gebruik van dezelfde technologie met siliconen sproeikoppen die over een groot oppervlak zijn verdeeld.
  • Page 29 DE STROOMGELEIDER Met de stroomgeleider kunt u de gewenste functie kiezen: draai bij gesloten stopkraan de handgreep 180° ten opzichte van de gewenste functie. Het is mogelijk dat in de configuratie van uw product bepaalde functies niet aanwezig zijn. DE FUNCTIES VAN DE STROOMGELEIDER Waterval Het douchepaneel is uitgerust met een waterval die wordt gevormd door een krachtige platte en brede...
  • Page 30: Stopkraan

    ON / MAX STOPKRAAN HET DEBIET REGELEN De kraan is gesloten als de handgreep naar beneden is gedraaid. Het maximum debiet wordt afgegeven als de handgreep naar boven is gedraaid. THERMOSTAATMENGKRAAN Met de thermostaatmengkraan kunt u de optimale 38° temperatuur instellen. In de centrale stand (handgreep naar beneden gekeerd) wordt water een temperatuur van 38°C geleverd.
  • Page 31: Onderhoud

    ONDERHOUD DE OPPERVLAKKEN SCHOONMAKEN Om het product in optimale staat te houden, raden we u aan het regelmatig schoon te maken. Raadpleeg de meegeleverde handleiding voor de zorg, het onderhoud en de reiniging van de oppervlakken. DE SILICONEN SPROEIKOPPEN REINIGEN De sproeiers zijn opgebouwd uit siliconen anti-kalk sproeikoppen die gemakkelijk zijn te onderhouden.
  • Page 32 Advertência importante que sinaliza situações de perigo. IL MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO • Este Manual fornece orientações para o uso seguro da Multifunção Light Teuco e, portanto, é necessário lê-lo na íntegra antes de utilizar o produto. • Este Manual é parte integrante do produto e, portanto, deve ser guardado para consultas futuras.
  • Page 33 INSTRUÇÕESDE USO AS FUNÇÕES ÁGUA Multifunção Light combina dois elementos diferentes: uma coluna equipada e uma cabina com cúpula incorporada, disponíveis em vários modelos, tamanhos e com diversos acessórios. Dependendo da configuração escolhida, apenas algumas funções abaixo elencadas podem estar presentes. Multifunção Light possui novas funções água: o difusor integrado na cúpula e as zonas massageadoras inseridas na coluna equipada utilizam a mesma tecnologia, a qual se caracteriza pela distruibuição de orifícios de silicone em grandes superfícies de produto.
  • Page 34 DESVIADOR O desviador permite selecionar a utilização escolhida: com a torneira de passagem fechada, girar a alavanca até posicioná-la para 180° com relação à função pretendida. Algumas funções listadas abaixo podem não estar presentes em sua configuração do produto. FUNÇÕES DO DESVIADOR Cascata A coluna equipada é...
  • Page 35 ON / MAX TORNEIRA DE PASSAGEM REGULAGEM DO FLUXO A torneira é fechada quando a alavanca é virada para baixo; quando a alavanca é virada para cima, a torneira distribui o fluxo máximo. MISTURADOR TERMOSTÁTICO O misturador termostático permite selecionar a 38°...
  • Page 36 MANUTENÇÃO LIMPEZA DE TODAS AS SUPERFÍCIES Para manter o produto em perfeitas condições recomenda-se efetuar limpezas periódicas. Consultar os Manuais anexos dedicados ao cuidado, manutenção e limpeza das superfícies. LIMPEZA DOS BICOS DE SILICONE Os difusores são constituídos por uma série de bicos d silicone que, por sua natureza, são anti-calcário e de fácil manutenção.
  • Page 37 Данное руководство является неотъемлемой частью изделия, поэтому его следует хранить для возможных обращений в будущем. • Компания Teuco Guzzini Spa сохраняет за собой право вносить все изменения, которые она сочтет необходимыми, без обязательства предварительного уведомления или замены. Использование сауны (если имеется) см. в соответствующем руководстве.
  • Page 38: Инструкции По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ФУНКЦИИ ВОДЫ Многофункциональный Light состоит из комбинации двух различных элементов: оборудованной колонны и бокса со встроенным куполом, доступных в различных версиях, размерах и снабженных разнообразными аксессуарами. В зависимости от выбранной конфигурации могут быть доступны те или иные из перечисленных ниже функций. Устройство Многофункциональный Light снабжено новыми...
  • Page 39: Девиатор

    ДЕВИАТОР Девиатор обеспечивает выбор заранее заданной функции: при закрытом кране выключения повернуть рукоятку так, чтобы сориентировать ее на 180° относительно нужной функции. Некоторые из перечисленных ниже функций могут отсутствовать в вашей конфигурации изделия. ФУНКЦИИ ДЕВИАТОРА Каскад Оборудованная колонна оснащена функцией каскада, реализованной...
  • Page 40: Кран Выключения

    ON / MAX КРАН ВЫКЛЮЧЕНИЯ РЕГУЛИРОВКА НАПОРА Кран закрыт, рукоятка обращена вниз, в то время как максимальный напор обеспечивается тогда, когда рукоятка обращена вверх. ТЕРМОСТАТ Термостат обеспечивает выбор оптимальной 38° температуры, в качестве эталона выступает центральное положение со значением 38°C (рукоятка...
  • Page 41: Техобслуживание

    ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧИСТОТА ВСЕХ ПОВЕРХНОСТЕЙ Чтобы обеспечить отличное состояние изделия, рекомендуется периодически чистить его. Обратитесь к соответствующим прилагаемым руководствам, посвященным уходу, техобслуживанию и чистке поверхностей. ЧИСТКА СИЛИКОНОВЫХ СОПЕЛ Трубки изготовлены из ряда силиконовых сопел, которые покрыты защитным слоем против накипи и обеспечивают простоту ухода. Для...
  • Page 42 Σημαντική προειδοποίηση που επισημάνει μια κατάσταση κινδύνου. ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ • Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί έναν οδηγό ασφαλούς χρήσης του Πολυμηχανηματα Light Teuco, για το λόγο αυτό θα πρέπει να διαβάσετε όλα τα σημεία του πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. •...
  • Page 43 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΝΕΡΟΥ Το Πολυμηχανηματα Light αποτελεί το συνδυασμό δύο διαφορετικών στοιχείων: την εξοπλισμένη κολώνα και το box του ντους με το ενσωματωμένη ντους οροφής, σε διάφορες εκδόσεις και διαστάσεις και με διαφορετικά εξαρτήματα. Βάσει της επιλεγμένης ρύθμισης, μόνο μερικές από τις λειτουργίες που αναφέρονται παρακάτω, μπορούν...
  • Page 44 Ο ΕΚΤΡΟΠΕΑΣ Ο εκτροπέας ρυθμίζει τη χρήση που επιθυμείτε: με τον κρουνό κλειστό, στρέψτε τη λαβή μέχρι στις 180° σε σχέση με τη λειτουργία που επιθυμείτε. Ορισμένες από τις λειτουργίες που αναφέρονται ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες στο δικό σας προϊόν.
  • Page 45 ON / MAX Ο ΚΡΟΥΝΟΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΡΟΗΣ Ο κρουνός είναι κλειστός όταν η λαβή έχει στραφεί προς τα κάτω ενώ παρέχει τη μέγιστη ροή όταν η λαβή έχει στραφεί προς τα πάνω. Ο ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ Ο θερμοστάτης επιτρέπει την επιλογή της καλύτερης 38°...
  • Page 46 ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΙΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΩΝ Για να διατηρήσετε σε άψογες συνθήκες το προϊόν συνιστάται να προχωρήσετε σε τακτικό καθαρισμό. Συμβουλευτείτε τα επισυναπτόμενα εγχειρίδια που αφορούν τη φροντίδα, τη συντήρηση και τον καθαρισμό των επιφανειών. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΜΠΕΚ ΣΙΛΙΚΟΝΗΣ Οι ατμοπίδακες έχουν κατασκευαστεί από μια σειρά...
  • Page 47 INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI • Niniejsza instrukcja jest przewodnikiem bezpiecznego użytkowania urządzenia wielofunkcyjnego Light Teuco, dlatego też zalecamy zapoznanie się z jej treścią przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. • Niniejsza instrukcja stanowi integralną część produktu i musi być przechowywana w celu ewentualnych późniejszych konsultacji.
  • Page 48: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI FUNKCJE WODNE Urządzenie wielofunkcyjne Light składa się z dwóch różnych elementów: panelu i skrzynki ze zintegrowaną kopułką, dostępnych w różnych wersjach, rozmiarach i wyposażonych w różne akcesoria. W zależności od wcześniejszej konfiguracji, tylko niektóre wymienione funkcje są obecne. Urządzenie wielofunkcyjne Light jest wyposażone w nowe funkcje wodne: zintegrowany w kopułce natrysk i strefy masujące znajdujące się...
  • Page 49: Przełącznik

    PRZEŁĄCZNIK Przełącznik pozwala na wybranie trybu użytkowania: przy zamkniętym kraniku, obrócić rączkę do 180° w stosunku do żądanej funkcji. Niektóre z niżej wymienionych funkcji są nieobecne w państwa produkcie. FUNKCJE PRZEŁĄCZNIKA Wodospad Panel jest wzbogacony o funkcję wodospadu dzięki silnej warstwie wodnej znajdującej się w górnej części ścianki.
  • Page 50: Kurek

    ON / MAX KUREK REGULOWANIE ZASIĘGU Kurek jest zamknięty kiedy rączka jest zwrócona w dół, natomiast kiedy rączka jest zwrócona ku górze generowany jest maksymalny zasięg. TERMOSTAT Termostat pozwala na wybór optymalnej temperatury, 38° mając za punkt odniesienia temperaturę 38 pozycji środkowej (rączka zwrócona w dół).
  • Page 51: Konserwacja

    KONSERWACJA CZYSZCZENIE WSZYSTKICH POWIERZCHNI Aby zachować doskonały wygląd produktu, należy go okresowo czyścić. Zalecamy zapoznanie się treścią załączonych instrukcji dotyczących czyszczenia, konserwacji i dbałości o produkt. CZYSZCZENIE SYLIKONOWYCH DYSZY Natryski składają się z serii dysz sylikonowych, łatwych w utrzymaniu i uniemożliwiających osadzanie się...
  • Page 52 Tehlike durumlarını bildiren önemli uyarı; KULLANIM VE BAKIM KİTAPÇIĞI • Bu kitapçık, Teuco Multifunction Light ‘in güvenli kullanımı için oluşturulmuş bir kılavuz niteliğindedir, bu nedenle ürünü kullanmadan önce tüm bölümlerinin dikkatli bir biçimde okunması gerekir. • Bu kitapçık, ürünün tamamlayıcı bir parçasıdır bu nedenle olası başvurular için her zaman ürün ile birlikte özenle muhafaza edilmelidir.
  • Page 53 KULLANIM TALİMATLARI SU FONKSİYONLARI Multifunction Light, iki farklı ünitenin birleşiminden oluşmuştur: donanımlı kolon ve farklı versiyonlarda, ölçülerde ve farklı aksesuarlar ile donanmış olarak tedarik edilen entegre başlıklı kabin. Seçilen konfigürasyona bağlı olarak, sadece aşağıda sıralanan bazı fonksiyonlar mevcut olabilir. Multifunction Light, suyun yeni fonksiyonları...
  • Page 54 YÖNLENDİRİCİ Yönlendirici, kullanılacak olan fonksiyonun seçilmesini sağlar: durdurma kolu kapalı durumda iken istenen fonksiyona göre 180° ‘ye kadar çeviriniz. Aşağıda sıralanan fonksiyonlardan bazıları satın aldığınız ürünün konfigürasyonunda mevcut olmayabilir. YÖNLENDİRİCİNİN FONKSİYONLARI Şelale Donanımlı kolon, duvarın üst tarafına yerleştirilmiş olan güçlü su bıçağının sağladığı şelale fonksiyonu ile zenginleştirilmiştir.
  • Page 55 ON / MAX DURDURMA BATARYASI KAPASİTE AYARI Kol aşağıya doğru olduğunda batarya kapalıdır, yukarı doğru kaldırıldığında ise maksimum kapasite ile çalışır. TERMOSTATİK MİKSER Termostatik mikser, merkez pozisyonda referans ısısı 38°C (kol aşağı doğru pozisyonda) olmakla beraber 38° sizin için en ideal ısıyı ayarlamanızı sağlar. 38°C ‘ye karşılık gelen noktada, kırmızı...
  • Page 56 BAKIMLAR TÜM YÜZEYLERİN TEMİZLİĞİ Ürünü en iyi koşullarda muhafaza etmek için düzenli temizlik işleminin gerçekleştirilmesi tavsiye edilir. Yüzeylerin korunması, bakımı ve temizliği ile ilgili ekteki kitapçıklara başvurunuz. SİLİKON ENJEKTÖRLERİN TEMİZLİĞİ Püskürtme jetleri, doğal yapıları gereği kireç tutmaz ve bakım kolaylığı özellikleri nedeniyle bir dizi silikon enjektör ile gerçekleştirilmiştir.
  • Page 57 Važno upozorenje koje signalizira opasnost. PRIRUČNIK ZA UPORABU I ODRŽAVANJE • Ovaj priručnik daje upute za sigurnu uporabu Multifunkcionalne Svijetlosti Teuco i mora se pročitati u cijelosti prije nego li se pristupi uporabi proizvoda. • Ovaj priručnik je sastavni dio proizvoda i mora se čuvati za buduće potrebe.
  • Page 58 UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE FUNKCIJE VODE Multifunkcionalno Svijetlo se sastoji od kombinacije dvaju različitih elemenata: opremljenog stupca i tuš kade sa integriranom kupolom, koji su dostupni u različitim veličinama, dizajnu i s raznim dodatcima. Ovisno o odabranoj konfiguraciji, mogu biti prisutne samo neke od funkcija navedenih u nastavku. Multifunkcionalno Svijetlo je opremljena sa novim funkcijama vode: integrirana tuš...
  • Page 59 PREBACIVAČ Prebacivač omogućava odabir željene funkcije: Uz zatvoreni ventil za isključivanje, okrećite ručicu za 180° sve dok je ne postavite na željenu funkciju. Moguće je da neke od dolje navedenih funkcija nisu prisutne u Vašoj konfiguraciji proizvoda. FUNKCIJE PREBACIVAČA Kaskada Opremljeni stupac je obogaćen sa funkcijom kaskade koja je realizirana putem snažnog mlaza vode koji se nalazi na gornjem dijelu zida stupca.
  • Page 60 ON / MAX VENTIL ZA PODEŠAVANJE PROTOKA REGULIRANJE PROTOKA Ventil je zatvoren kada je ručica okrenuta nadolje, a kada je ručica okrenuta nagore, tada je i protok najveći. VENTIL ZA PODEŠAVANJE TEMPERATURE Ventil podešavanje temperature dozvoljava odabir optimalne temperature, imajući u vidu da je 38°...
  • Page 61 ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE POVRŠINA Da bi se proizvod održao u savršenim uvjetima rada, preporuča se provođenje periodičnog čišćenje istog. Pogledajte priložene priručnike posvećene skrbi, održavanju i čišćenju površina. ČIŠĆENJE SILIKONSKIH MLAZNICA Glave stupca su načinjene od niza silikonskih mlaznica koji su po svojoj prirodi lako održivi i ne dozvoljavaju nakupljanje vapnenca.
  • Page 64 Teuco Guzzini S.p.A. Via Virgilio Guzzini, 2 62010 Montelupone (MC) - Italia T. 0039-0733-2201 F. 0039-0733-220391 www.teuco.com teuco@teuco.it...

Table of Contents