Patriot BP 41 User Manual

Patriot BP 41 User Manual

Petrol chain saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

VÝSTRAHA
WARNING
Mountfield a.s., Mirošovická 697, CZ-25164 Mnichovice, Czech Republic
MOTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA
MOTOROVÁ REŤAZOVÁ PÍLA
PETROL CHAIN SAW
PATRIOT BP 41
Model: MCS042
Návod k obsluze a údržbě
Návod na obsluhu a údržbu
Owner's manual
• Před použitím našich výrobků si prosím pozorně přečtěte návod
k obsluze a seznamte se správným používáním výrobku.
• Tento návod mějte vždy po ruce.
• Pred použitím našich výrobkov si prosím pozorne prečítajte návod
na obsluhu a zoznámte sa so správnym používaním výrobku.
• Tento návod majte vždy po ruke.
• Before using our products, please read this manual carefully to
understand the proper use of your unit.
• Keep this manual handy.
2019/12 – No. 800A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BP 41 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Patriot BP 41

  • Page 1 MOTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA MOTOROVÁ REŤAZOVÁ PÍLA PETROL CHAIN SAW PATRIOT BP 41 Model: MCS042 Návod k obsluze a údržbě Návod na obsluhu a údržbu Owner’s manual • Před použitím našich výrobků si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze a seznamte se správným používáním výrobku.
  • Page 3: Table Of Contents

    Originální návod k obsluze OBSAH BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ Bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze jsou označeny výstražnými symboly, které poukazují na důležité okolnosti, které je nutné vzít v úvahu, abyste předešli vážným úrazům. Z tohoto důvodu se musíte důkladně seznámit se všemi bezpečnostními pokyny a důsledně...
  • Page 4 Originální návod k obsluze OBSAH Pozor! Před zahájením práce s motorovou řetězovou pilou si přečtěte tyto pokyny a dodržujte je. Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze. Seznamte se s ovládacími prvky tak, abyste byli schopni motorovou řetězovou pilu bezpečně obsluhovat. Tento návod k obsluze vždy uchovávejte spolu s motorovou řetězovou pilou.
  • Page 5 Originální návod k obsluze OBSAH Zbytková rizika I při správném používání motorové řetězové pily stále zůstávají určitá zbytkové rizika, která nelze vyloučit. Z povahy konstrukce motorové řetězové pily mohou vyplývat následující potenciální ohrožení: − Kontakt s nechráněným pilovým řetězem (pořezání) −...
  • Page 6: Umístění Součástí

    Originální návod k obsluze 1. Umístění součástí 1. Pilový řetěz 8. Pojistka plynové páčky 15. Zátka olejové nádrže 2. Vodicí lišta 9. Zadní rukojeť 16. Ochranný kryt vodicí lišty 3. Chránič přední rukojeti 10. Plynová páčka 17. Balonek nastřikovače 4. Přední rukojeť 11.
  • Page 7: Symboly Na Stroji

    Originální návod k obsluze 2. Symboly na stroji (1) Přečtěte si všechny výstražné pokyny, ujistěte se, že jim rozumíte, a dodržujte je. (2) Výstraha! Nebezpečí zpětného vrhu. Dávejte pozor na zpětný vrh řetězové pily a vyvarujte se kontaktu špičkou vodicí lišty. (3) Řetězovou pilu nedržte při práci pouze jednou rukou.
  • Page 8 Originální návod k obsluze 2. Symboly na stroji Z důvodu zajištění bezpečné obsluhy a údržby motorové řetězové pily jsou na ní umístěny reliéfní symboly. Postupujte podle těchto symbolů a buďte opatrní, abyste předešli omylům. (a) Hrdlo pro doplňování paliva, tj. „SMĚS BENZÍNU S OLEJEM“ Umístění: v blízkosti zátky palivové...
  • Page 9 Originální návod k obsluze 2. Symboly na stroji (f) Seřizovací šroub označený písmenem „H“ slouží k nastavování vysokých otáček. Seřizovací šroub označený písmenem „L“ slouží k nastavování nízkých otáček. Seřizovací šroub označený písmenem „T“ slouží k nastavování volnoběžných otáček. Umístění: vlevo nahoře od zadní rukojeti (g) Tento symbol označuje směr uvolnění...
  • Page 10: Pravidla Bezpečného Provozu

    Originální návod k obsluze 3. Pravidla bezpečného provozu  Před uvedením motorové řetězové pily do provozu 1. Před použitím našich výrobků si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze a seznamte se správným používáním výrobku. 2. S motorovou řetězovou pilou nikdy nepracujte, pokud jste unaveni, nemocní, rozčílení nebo pod vlivem léků, které...
  • Page 11 Originální návod k obsluze 3. Pravidla bezpečného provozu 6. Při manipulaci s palivem vždy postupujte se zvýšenou opatrností. Před nastartováním motoru přeneste motorovou řetězovou pilu do vzdálenosti minimálně 3 metrů od místa doplňování paliva. 7. V místě doplňování paliva eliminujte všechny zdroje jisker nebo ohně (např. kouření, otevřený oheň...
  • Page 12 Originální návod k obsluze 3. Pravidla bezpečného provozu 16. Při řezání křoví nebo malých stromků dbejte zvýšené opatrnosti, protože tenké větve mohou být zachyceny pilovým řetězem a vymrštěny proti vám, anebo vás mohou vyvézt z rovnováhy. 17. Při řezání napnutých větví dávejte pozor na jejich vymrštění, abyste jimi nebyli zasažení při uvolnění...
  • Page 13 Originální návod k obsluze 3. Pravidla bezpečného provozu (1) Uvědomění si nebezpečí zpětného vrhu může snížit nebo eliminovat moment překvapení. Náhlé překvapení přispívá ke vzniku úrazu. (2) Za chodu motoru držte pevně motorovou řetězovou pilu neustále oběma rukama, pravou rukou za zadní rukojeť a levou rukou za přední...
  • Page 14: Montáž Vodicí Lišty A Pilového Řetězu

    Originální návod k obsluze 4. Montáž vodicí lišty a pilového řetězu Pilový řetěz má velmi ostré hrany. Používejte ochranné rukavice. Před VÝSTRAHA seřizováním vodicí lišty a pilového řetězu vždy vypněte motor. Standardní balení motorové řetězové pily obsahuje níže uvedené položky: (1) Pohonná...
  • Page 15: Palivo A Olej Na Mazání Řetězu

    Originální návod k obsluze 4. Montáž vodicí lišty a pilového řetězu Přidržujte špičku vodicí lišty v horní poloze a otáčením šroubu napínáku napínejte řetěz, dokud se spojovací články řetězu nedotknou spodní strany vodicí lišty. Řetěz se musí ve vodicí drážce volně pohybovat. Správně je napnutý, pokud jej můžete v horní...
  • Page 16 Originální návod k obsluze 5. Palivo a olej na mazání řetězu DOPORUČENÝ MÍSICÍ POMĚR SMĚS 40:1 (BENZÍN : OLEJ) Tento motor je certifikován pro provoz na bezolovnatý benzín. VÝSTRAHA Palivo je vysoce hořlavá látka. V blízkosti paliva nekuřte ani neprovádějte činnosti s otevřeným ohněm, nebo při kterých by mohly vznikat jiskry.
  • Page 17: Obsluha

    Originální návod k obsluze 6. Obsluha STARTOVÁNÍ MOTORU ■ Studený start: Jako „studený start“ je považováno startování motoru minimálně 10 minut poté, co byl by vypnut, nebo po doplnění paliva. 1. Vyšroubujte zátky palivové a olejové nádrže, ale nedemontujte je z motorové...
  • Page 18 Originální návod k obsluze 6. Obsluha 9. Držte pevně motorovou řetězovou pilu na zemi a opakovaně tahejte za šňůru startéru, dokud motor nenastartuje. 10. Zatažením chrániče přední rukojeti směrem k přední rukojeti uvolněte brzdu řetězu. S mírně stisknutou páčkou plynu nechte motor zahřát.
  • Page 19 Originální návod k obsluze 6. Obsluha KONTROLA FUNKCE SPOJKY ■ Před každým použitím motorové řetězové pily zkontrolujte, zda se pilový řetěz nepohybuje při volnoběžných otáčkách motoru. ■ SEŘÍZENÍ KARBURÁTORU Karburátor vaší motorové řetězové pily byl seřízen ve výrobě. Může však být nutné jej jemně doseřídit z důvodu změny provozních podmínek.
  • Page 20 Originální návod k obsluze 6. Obsluha Za normální okolností se brzda řetězu aktivuje automaticky setrvačnou silou. Lze ji také zablokovat ručně posunutím páky brzdy (chrániče přední rukojeti) směrem dopředu. Při zabrzdění brzdy řetězu vyskočí ze základny páky brzdy bílý kužel. Pro uvolnění...
  • Page 21 Originální návod k obsluze 6. Obsluha Pokračování v provozu v zimním režimu po zvýšení teplot na normální hodnoty může mít za následek zhoršené startování motoru nebo nemožnost dosažení normálních otáček motoru. Z tohoto důvodu byste vždy měli řetězovou pilu nastavit zpět do normálního režimu, pokud již nehrozí...
  • Page 22: Řezání

    Originální návod k obsluze 7. Řezání VÝSTRAHA Před zahájením si přečtěte kapitolu „Pravidla bezpečného provozu“. Doporučujeme také, abyste si nejdříve vyzkoušeli jednoduché způsoby řezání. To vám také pomůže seznámit se s obsluhou řetězové pily. Vždy dodržujte všechny bezpečnostní předpisy, které mohou omezovat použití...
  • Page 23 Originální návod k obsluze 7. Řezání Pilový řetěz se musí při maximálních otáčkách motoru okamžitě zastavit. Pokud se řetěz zastavuje pomalu nebo se nezastaví vůbec, kontaktujte servisní centrum výrobce nebo dovozce a před dalším použitím motorové řetězové pily nechte vyměnit pás brzdy a buben spojky. Pro zajištění...
  • Page 24 Originální návod k obsluze 7. Řezání ŘEZÁNÍ KLÁD A ODVĚTVOVÁNÍ ■ VÝSTRAHA 1. Vždy zaujměte pevný postoj a zajistěte stabilitu stromu. 2. Vezměte v úvahu, že se uříznutá kláda může přetočit. 3. Přečtěte si bezpečnostní pokyny k odvrácení nebezpečí zpětného vrhu v kapitole „Pravidla bezpečného provozu“.
  • Page 25 Originální návod k obsluze 7. Řezání Prořezávání větví na stromě Proveďte nejprve zářez zespoda a řez dokončete seshora řezem vedeným směrem dolu. VÝSTRAHA 1. Nepoužívejte nestabilní oporu nohou nebo žebřík. 2. Nenatahujte se. 3. Neřežte nad výškou ramen. 4. K uchopení motorové řetězové pily vždy používejte obě...
  • Page 26: Údržba

    Originální návod k obsluze 8. Údržba VÝSTRAHA Před čištěním, kontrolou nebo opravou motorové řetězové pily vždy vypněte motor a nechte jej vychladnout. Odpojte kabel zapalovací svíčky, tím předejdete náhodnému startu motoru. Dodržujte pokyny pro provádění běžné údržby, přípravy k provozu a postupů denní údržby. Nesprávná...
  • Page 27 Originální návod k obsluze 8. Údržba 4. Ostatní Zkontrolujte, zda neuniká palivo a zda nejsou uvolněné nebo poškozené upevňovací prvky nebo hlavní součásti motorové řetězové pily, zvláště pak upevnění rukojetí a vodicí lišty. V případě zjištění jakýchkoli závad, zajistěte před dalším použitím motorové řetězové pily jejich odstranění.
  • Page 28 Originální návod k obsluze 8. Údržba 4. Řetězka Zkontrolujte, zda není popraskaná nebo nadměrně opotřebená na straně pohonu řetězu. Pokud zjistíte nadměrné opotřebení (hloubka v zubu větší jak 0,5 mm), vyměňte ji za novou. Nikdy nenasazujte nový pilový řetěz na opotřebenou řetězku nebo opotřebený pilový řetěz na novou řetězku.
  • Page 29: Údržba Pilového Řetězu A Vodicí Lišty

    Originální návod k obsluze 9. Údržba pilového řetězu a vodicí lišty Typ řetězu: Oregon 91P Rozměr pilníku: 5/32” (4,0mm) Umístěte pilník na řezací zub a posouvejte jej přímo dopředu. Udržujte polohu pilníku podle obrázku. Po naostření řezacích zubů zkontrolujte pomocí měrky výšku omezovacích patek a zbruste je podle obrázku.
  • Page 30 Originální návod k obsluze 9. Údržba pilového řetězu a vodicí lišty Vodicí lišta • Vodicí lištu pravidelně otáčejte, abyste předešli jednostrannému opotřebení. • Hrany drážky lišty musí být vždy kolmé. Kontrolujte opotřebení drážky lišty. K liště přiložte pravítko zvenčí v místě řezacího zubu. Pokud je mezi pravítkem a lištou mezera, opotřebení...
  • Page 31: Uskladnění

    Originální návod k obsluze 10. Uskladnění 1. Vyprázdněte palivovou nádrž, nastartujte motor a nechte jej běžet, dokud nedojde palivo. 2. Vyprázdněte olejovou nádrž. 3. Vyčistěte a proveďte údržbu celé motorové řetězové pily. 4. Motorovou řetězovou pilu skladujte v suché místnosti mimo dosah dětí. 11.
  • Page 32: Postup Při Odstraňování Závad

    Originální návod k obsluze 13. Postup při odstraňování závad PROBLÉM PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ 1) Problémy při startování − Zkontrolujte, zda v palivu − Vyprázdněte nádrž a doplňte není voda, a správný poměr správné palivo. palivové směsi. − Zkontrolujte, zda nedošlo − Demontujte a vysušte zapalovací k přehlcení...
  • Page 33: Technické Údaje

    Originální návod k obsluze 14. Technické údaje Pohonná jednotka: MCS042 Zdvihový objem: 41,9 cm Maximální výkon motoru: 1,7 kW Palivo: Směs 40:1 (benzín : olej pro dvoudobé motory) Objem palivové nádrže: 270 cm Olej na mazání řetězu: Motorový oleje SAE 10W-30 Objem olejové...
  • Page 34 Originální návod k obsluze 14. Technické údaje Řezací část: Vodicí lišta Typ: Vodicí lišta s rolnou na špičce Rozměr: 14/16 palců Řezná délka: 330 mm/370 mm Pilový řetěz Typ: Oregon 91P Rozteč: 9,525 mm (0,375 palce) Šířka vodicích zubů: 1,27 mm (0,050 palce) Kombinace vodicích lišt a pilových řetězů: 1) Oregon 140SDEA041/ Oregon 91P053X 2) Oregon 160SDEA041/ Oregon 91P057X...
  • Page 35 Preklad originálneho návodu na obsluhu OBSAH BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE Bezpečnostné pokyny obsiahnuté v tomto návode na obsluhu, sú označené výstražnými symbolmi, ktoré poukazujú na dôležité okolnosti, ktoré je potrebné vziať do úvahy, aby ste predišli vážnym úrazom. Z tohto dôvodu sa musíte dôkladne zoznámiť so všetkými bezpečnostnými pokynmi a dôsledne ich dodržiavať.
  • Page 36 Preklad originálneho návodu na obsluhu OBSAH Pozor! Pred zahájením práce s motorovou reťazovou pílou si prečítajte tieto pokyny a dodržiavajte ich. Starostlivo si prečítajte tento návod na obsluhu. Zoznámte sa s ovládacími prvkami tak, aby ste boli schopní motorovú reťazovú pílu bezpečne obsluhovať. Tento návod na obsluhu vždy uchovávajte spolu s motorovou reťazovou pílou.
  • Page 37 Preklad originálneho návodu na obsluhu OBSAH Ostatné riziká Aj pri správnom používaní motorovej reťazovej píly stále zostávajú určité riziká, ktoré nie je možné vylúčiť. Z povahy konštrukcie motorovej reťazovej píly môžu vyplývať nasledujúce potenciálne ohrozenia: − Kontakt s nechránenou pílovou reťazou (porezanie) −...
  • Page 38: Umiestnenie Dielov

    Preklad originálneho návodu na obsluhu 1. Umiestnenie dielov 1. Pílová reťaz 8. Poistka plynovej páčky 15. Zátka olejovej nádrže 2. Vodiaca lišta 9. Zadná rukoväť 16. Ochranný kryt vodiacej lišty 3. Chránič prednej rukoväte 10. Plynová páčka 17. Balónik vstrekovača 4.
  • Page 39: Symboly Na Stroji

    Preklad originálneho návodu na obsluhu 2. Symboly na stroji (1) Prečítajte si všetky výstražné pokyny, uistite sa, že im rozumiete a dodržujete ich. (2) Výstraha! Nebezpečenstvo spätného vrhu. Dávajte pozor na spätný vrh reťazovej píly a vyvarujte sa kontaktu so špičkou vodiacej lišty. (3) Reťazovú...
  • Page 40 Preklad originálneho návodu na obsluhu 2. Symboly na stroji Z dôvodu zabezpečenia bezpečnej obsluhy a údržby motorovej reťazovej píly sú na nej umiestnené reliéfne symboly. Postupujte podľa týchto symbolov a buďte opatrní, aby ste predišli omylom. (a) Hrdlo na doplňovanie paliva, t. j. „SMĚS BENZÍNU S OLEJEM“ Umiestenie: v blízkosti zátky palivovej nádrže (b) Hrdlo na doplňovanie oleja na mazanie reťaze Umiestenie: v blízkosti zátky olejovej nádrže...
  • Page 41 Preklad originálneho návodu na obsluhu 2. Symboly na stroji (f) Nastavovacia skrutka označená písmenom „H“ slúži na nastavovanie vysokých otáčok. Nastavovacia skrutka označená písmenom „L“ slúži na nastavovanie nízkych otáčok. Nastavovacia skrutka označená písmenom „T“ slúži na nastavovanie voľnobežných otáčok. Umiestenie: vľavo hore od zadnej rukoväte (g) Tento symbol označuje smer uvoľnenia (biela šípka) a zablokovania (čierna šípka) brzdy reťaze.
  • Page 42: Pravidlá Bezpečnej Prevádzky

    Preklad originálneho návodu na obsluhu 3. Pravidlá bezpečnej prevádzky  Pred uvedením motorovej reťazovej píly do prevádzky 1. Pred použitím našich výrobkov si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu a zoznámte sa so správnym používaním výrobku. 2. S motorovou reťazovou pílou nikdy nepracujte, ak ste unavení, chorí, rozčúlení alebo pod vplyvom liekov, ktoré...
  • Page 43 Preklad originálneho návodu na obsluhu 3. Pravidlá bezpečnej prevádzky 6. Pri manipulácii s palivom vždy postupujte so zvýšenou opatrnosťou. Pred naštartovaním motora preneste motorovú reťazovú pílu do vzdialenosti minimálne 3 metrov od miesta doplňovania paliva. 7. Na mieste dopĺňania paliva eliminujte všetky zdroje iskier alebo ohňa (napr. fajčenie, otvorený oheň...
  • Page 44 Preklad originálneho návodu na obsluhu 3. Pravidlá bezpečnej prevádzky 16. Pri pílení krovia alebo malých stromčekov dbajte na zvýšenú opatrnosť, pretože tenké konáre môžu byť zachytené pílovou reťazou a vymrštené proti vám, alebo vás môžu vyviesť z rovnováhy. 17. Pri pílení napnutých konárov dávajte pozor na ich vymrštenie, aby ste nimi neboli zasiahnutí pri uvoľnení...
  • Page 45 Preklad originálneho návodu na obsluhu 3. Pravidlá bezpečnej prevádzky (1) Uvedomenie si nebezpečenstva spätného vrhu môže znížiť alebo eliminovať moment prekvapenia. Náhle prekvapenie prispieva ku vzniku úrazu. (2) Počas chodu motora držte pevne motorovú reťazovú pílu neustále obidvoma rukami, pravou rukou za zadnú rukoväť a ľavou rukou za prednú...
  • Page 46: Montáž Vodiacej Lišty A Pílovej Reťaze

    Preklad originálneho návodu na obsluhu 4. Montáž vodiacej lišty a pílovej reťaze Pílová reťaz má veľmi ostré hrany. Používajte ochranné rukavice. Pred VÝSTRAHA nastavovaním vodiacej lišty a pílovej reťaze vždy vypnite motor. Štandardné balenie motorovej reťazovej píly obsahuje nižšie uvedené položky: (1) Pohonná...
  • Page 47: Palivo A Olej Na Mazanie Reťaze

    Preklad originálneho návodu na obsluhu 4. Montáž vodiacej lišty a pílovej reťaze 4. Pridržiavajte špičku vodiacej lišty v hornej polohe a otáčaním skrutky napínača napínajte reťaz, pokým sa spojovacie články reťaze nedotknú spodnej strany vodiacej lišty. Reťaz sa musí vo vodiacej drážke voľne pohybovať.
  • Page 48 Preklad originálneho návodu na obsluhu 5. Palivo a olej na mazanie reťaze ODPORUČENÝ POMER MIEŠANIA ZMES 40:1 (BENZÍN : OLEJ) Tento motor je certifikovaný pre prevádzku na bezolovnatý benzín. VÝSTRAHA Palivo je veľmi horľavá látka. V blízkosti paliva nefajčite ani nevykonávajte činnosti s otvoreným ohňom, alebo pri ktorých by mohli vznikať...
  • Page 49: Obsluha

    Preklad originálneho návodu na obsluhu 6. Obsluha ŠTARTOVANIE MOTORA ■ Studený štart: Ako „studený štart“ je považované štartovanie motora minimálne 10 minút potom, čo bol vypnutý alebo po doplnení paliva. 1. Vyskrutkujte zátky palivovej a olejovej nádrže, ale nedemontujte ich z motorovej reťazovej píly, nechajte ich zavesené.
  • Page 50 Preklad originálneho návodu na obsluhu 6. Obsluha 9. Držte pevne motorovú reťazovú pílu na zemi a opakovane ťahajte za šnúru štartéra, pokým motor nenaštartuje. 10. Potiahnutím chrániča prednej rukoväte smerom k prednej rukoväti, uvoľnite brzdu reťaze. S mierne stisnutou páčkou plynu nechajte motor zohriať.
  • Page 51 Preklad originálneho návodu na obsluhu 6. Obsluha KONTROLA FUNKCIE SPOJKY ■ Pred každým použitím motorovej reťazovej píly skontrolujte, či sa pílová reťaz nepohybuje pri voľnobežných otáčkach motora. ■ NASTAVENIE KARBURÁTORA Karburátor vašej motorovej reťazovej píly bol nastavený vo výrobe. Môže však byť potrebné ho mierne donastaviť...
  • Page 52 Preklad originálneho návodu na obsluhu 6. Obsluha Za normálnych okolností sa brzda reťaze aktivuje automaticky zotrvačnou silou. Je možné ju zablokovať ručne posunutím páky brzdy (chrániča prednej rukoväte) smerom dopredu. Pri zabrzdení brzdy reťaze vyskočia zo základne páky brzdy biely kužeľ. na uvoľnenie brzdy reťaze pritiahnite chránič...
  • Page 53 Preklad originálneho návodu na obsluhu 6. Obsluha Pokračovanie v prevádzke v zimnom režime na zvýšeniu teplôt na normálne hodnoty, môže mať za následok zhoršenie štartovania motora alebo nemožnosť dosiahnutia normálnych otáčok motora. Z tohto dôvodu by ste vždy mali reťazovú pílu nastaviť späť do normálneho režimu, ak už nehrozí nebezpečenstvo zamrznutia karburátora.
  • Page 54: Pílenie

    Preklad originálneho návodu na obsluhu 7. Pílenie VÝSTRAHA Pred zahájením si prečítajte kapitolu „Pravidlá bezpečnej prevádzky“. Odporúčame tiež, aby ste si najskôr vyskúšali jednoduché spôsoby pílenia. To vám tiež pomôže zoznámiť sa s obsluhou reťazovej píly. Vždy dodržujte všetky bezpečnostné predpisy, ktoré môžu obmedzovať...
  • Page 55 Preklad originálneho návodu na obsluhu 7. Pílenie Pílová reťaz sa musí pri maximálnych otáčkach motora okamžite zastaviť. Ak sa reťaz zastavuje pomaly alebo sa nezastaví vôbec, kontaktujte servisné centrum výrobcu alebo dovozcu a pred ďalším použitím motorovej reťazovej píly nechajte vymeniť pás brzdy a bubon spojky.
  • Page 56 Preklad originálneho návodu na obsluhu 7. Pílenie PÍLENIE KLADY A ODVETVOVANIE ■ VÝSTRAHA 1. Vždy zaujmite pevný postoj a zaistite stabilitu stromu. 2. Vezmite do úvahy, že sa spílená klada môže pretočiť. 3. Prečítajte si bezpečnostné pokyny na odvrátenie nebezpečenstva spätného vrhu v kapitole „Pravidlá bezpečnej prevádzky“.
  • Page 57 Preklad originálneho návodu na obsluhu 7. Pílenie Prerezávanie konárov na strome urobte najskôr zárez zospodu a rez dokončite zhora rezom vedeným smerom nadol. VÝSTRAHA 1. Nepoužívajte nestabilnú oporu nôh alebo rebrík. 2. Nenaťahujte sa. 3. Nepíľte nad výškou ramien. 4. Na uchopenie motorovej reťazovej píly vždy používajte obidve ruky.
  • Page 58: Údržba

    Preklad originálneho návodu na obsluhu 8. Údržba VÝSTRAHA Pred čistením, kontrolou alebo opravou motorovej reťazovej píly, vždy vypnite motor a nechajte ho vychladnúť. Odpojte kábel zapaľovacej sviečky, tým predídete náhodnému štartu motora. Dodržujte pokyny na vykonávanie bežnej údržby, prípravy na prevádzku a postupov dennej údržby. Nesprávna údržba môže mať...
  • Page 59 Preklad originálneho návodu na obsluhu 8. Údržba 4. Ostatné Skontrolujte, či neuniká palivo a či nie sú uvoľnené alebo poškodené upevňovacie prvky alebo hlavné súčasti motorovej reťazovej píly, najmä upevnenie rukovätí a vodiacej lišty. V prípade zistenia akýchkoľvek vád, zabezpečte pred ďalším použitím motorovej reťazovej píly ich odstránenie.
  • Page 60 Preklad originálneho návodu na obsluhu 8. Údržba 4. Retiazka Skontrolujte, či nie je popraskaná alebo nadmerne opotrebená na strane pohonu reťaze. Ak zistíte nadmerné opotrebenie (hĺbka v zube väčšia ako 0,5 mm), vymeňte ju za novú. Nikdy nenasadzujte novú pílovú reťaz na opotrebenú retiazku alebo opotrebovanú...
  • Page 61: Údržba Pílovej Reťaze A Vodiacej Lišty

    Preklad originálneho návodu na obsluhu 9. Údržba pílovej reťaze a vodiacej lišty Typ reťaze: Oregon 91P Rozmer pilníka: 5/32” (4,0mm) Umiestnite pilník na rezací zub a posúvajte ho dopredu. Udržujte polohu pilníka podľa obrázka. Po naostrení rezacích zubov skontrolujte pomocou mierky výšku obmedzovacích pätiek a zbrúste ich podľa obrázka.
  • Page 62 Preklad originálneho návodu na obsluhu 9. Údržba pílovej reťaze a vodiacej lišty Vodiaca lišta • Vodiacu lištu pravidelne otáčajte, aby ste predišli jednostrannému opotrebeniu. • Hrany drážky lišty musia byť vždy kolmé. Kontrolujte opotrebenie drážky lišty. K lište priložte pravítko zvonku v mieste rezacieho zuba.
  • Page 63: Uskladnenie

    Preklad originálneho návodu na obsluhu 10. Uskladnenie 1. Vyprázdnite palivovú nádrž, naštartujte motor a nechajte ho bežať, pokým nedôjde palivo. 2. Vyprázdnite olejovú nádrž. 3. Vyčistite a vykonajte údržbu celej motorovej reťazovej píly. 4. Motorovú reťazovú pílu skladujte v suchej miestnosti mimo dosahu detí. 11.
  • Page 64: Postup Pri Odstraňovaní Porúch

    Preklad originálneho návodu na obsluhu 13. Postup pri odstraňovaní problémov PROBLÉM PRÍČINA ODSTRÁNENIE 1) Problémy pri štartovaní − Skontrolujte, či v palive nie − Vyprázdnite nádrž a doplňte je voda a či je správny správne palivo. pomer palivovej zmesi. − Skontrolujte, či nedošlo −...
  • Page 65: Technické Údaje

    Preklad originálneho návodu na obsluhu 14. Technické údaje Pohonná jednotka: MCS042 Zdvihový objem: 41,9 cm Maximálny výkon motora: 1,7 kW Palivo: Zmes 40:1 (Benzín : olej pre dvojtaktné motory) Objem palivovej nádrže: 270 cm Olej na mazanie reťaze: Motorový oleje SAE 10W-30 Objem olejovej nádrže: 230 cm Karburátor:...
  • Page 66 Preklad originálneho návodu na obsluhu 14. Technické údaje Píliaca časť: Vodiaca lišta Typ: Vodiaca lišta s kolieskom na špičke Rozmer: 14/16 palcov Píliaca dĺžka: 330 mm/370 mm Pílová reťaz Typ: Oregon 91P Rozteč: 9,525 mm (0,375 palce) Šírka vodiacich zubov: 1,27 mm (0,050 palce) Kombinácia vodiacich líšt a pílových reťazí: 1) Oregon 140SDEA041/ Oregon 91P053X...
  • Page 67 Translation of original owner’s manual CONTENTS SAFETY FIRST Instructions contained in warnings within this manual marked with a symbol concern critical points which must be taken into consideration to prevent possible serious bodily injury, and for this reason you are requested to read all such instructions carefully and follow them without fail. ■...
  • Page 68 Translation of original owner’s manual CONTENTS Attention ! Read these notes before you start working with the saw and keep them. Read the instructions carefully. Familiarise with the control elements so that you are able to safely operate the device. Always keep these Operating Instructions together with the chain saw.
  • Page 69 Translation of original owner’s manual CONTENTS Remainder driven Also when appropriate using the tool always remains a certain residual risk, which cannot be excluded. From the kind and construction of the tool the following potential endangerments can be derived: − Contact with the unprotected sawing chain (cuts) −...
  • Page 70: Parts Location

    Translation of original owner’s manual 1. Parts location 1. Saw chain 8. Throttle trigger lock-out 15. Oil tank cap 2. Guide bar 9. Rear handle 16. Guide bar scabbard 3. Front hand guard 10. Throttle trigger 17. Primer bulb 4. Front handle 11.
  • Page 71: Symbols On The Machine

    Translation of original owner’s manual 2. Symbols on the machine (1) Read, understand and follow all warnings. (2) Warning! Danger of kickback. Beware of chain saw kickback and avoid contact with bar tip. (3) Do not use chain saw one-handed (4) Always use chain saw two-handed.
  • Page 72 Translation of original owner’s manual 2. Symbols on the machine For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. According to these indications, please be careful not to make any mistake. (a).The port to refuel the "MIX GASOLINE" Position: near the fuel cap (b).The port to refuel the chain oil Position: near the oil cap...
  • Page 73 Translation of original owner’s manual 2. Symbols on the machine (f). The screw under the "H" stamp is The High-speed mixture adjustment screw. The screw under the "L" stamp is The Low-speed mixture adjustment screw. The screw up the "T" stamp is the idle speed adjustment screw. Position: upper-left of the rear handle (g).
  • Page 74: For Safe Operation

    Translation of original owner’s manual 3. For safe operation Before operate the product ■ 1. Before using our products, please read this manual carefully to understand the proper use of your unit. 2. Never operate a chain saw when you are fatigued, ill, or upset, or under the influence of medication that may make you drowsy, or if you are under the influence of alcohol or drugs.
  • Page 75 Translation of original owner’s manual 3. For safe operation 6. Always use caution when handling fuel. Wipe up all spills and then move the chain saw at least ten (10) feet (three (3) m) from the fueling point before starting the engine. 7.
  • Page 76 Translation of original owner’s manual 3. For safe operation 16. Use extreme caution when cutting small size brush and saplings because slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance. 17. When cutting a limb that is under tension, be alert for spring back so that you will not be struck when the tension in the wood fibers is released.
  • Page 77 Translation of original owner’s manual 3. For safe operation (1) With a basic understanding of kickback you can reduce or eliminate the element of surprise. Sudden surprise contributes to accidents. (2) Keep a good grip on the saw with both hands, the right hand on the rear handle, and the left hand on the front handle, when the engine is running.
  • Page 78: Installing Guide Bar And Saw Chain

    Translation of original owner’s manual 4. Installing guide bar and saw chain The saw chain has very sharp edges. Use protective gloves for safety. WARNING Make sure the engine stopped before guide bar and saw chain adjustments. A standard saw unit package contains the items as shown below.:...
  • Page 79: Fuel And Chain Oil

    Translation of original owner’s manual 4. Installing guide bar and saw chain 4. While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension by turning the tensioner screw until the tie straps just touch the bottom side of the bar rail. The chain must be able to move freely in the guide groove.
  • Page 80 Translation of original owner’s manual 5. Fuel and chain oil RECOMMENDED MIXING RATIO GASOLINE 40 : OIL 1 These engines are certified to operate on unleaded gasoline. WARNING The fuel is highly flammable. Do not smoke or bring any flame or sparks near fuel. IMPORTANT 1.
  • Page 81: Operation

    Translation of original owner’s manual 6. Operation ■ STARTING ENGINE Cold starting: A “cold” start of the engine means starting it after at least 10 minutes from when it was switched off or after refuelling. 1. Untwist the fuel cap and oil cap thoroughly, but don’t remove them from machine, just hang up them.
  • Page 82 Translation of original owner’s manual 6. Operation 9. Hold the chain saw securely on the ground and repeat pull out the cord until the engine start. 10. Pull up the front handle guard toward the front handle to release brake. Then, allow the engine to warm up with the trigger pulled slightly.
  • Page 83 Translation of original owner’s manual 6. Operation ■ CHECKING FUNCTIONAL OF THE CLUTCH Before each use, you shall confirm that there is no chain movement when the chain saw running at idling speed. ■ ADJUSTING CARBURETTOR The carburetor on your unit has been factory adjusted, but may require fine tuning due to change in operating conditions.
  • Page 84 Translation of original owner’s manual 6. Operation Normally, the brake is activated automatically by inertial force. It can also be activated manually by pushing the brake lever (Front handle guard) down toward the front. When the brake operates, a white cone pops up from the base of the brake lever. To release brake, pull up the front handle guard toward the front handle till “click”...
  • Page 85 Translation of original owner’s manual 6. Operation Continuing to use the product in the anti-freeze mode even when temperatures have risen and returned to normal, may result in the engine failing to start properly or in the engine failing to operate at its normal speed, and for this reason you should always be sure to return the unit to the normal operating mode if there is no danger of icing occurring.
  • Page 86: Sawing

    Translation of original owner’s manual 7. Sawing WARNING Before proceeding to your job, read "For Safe Operation" section it is recommended to first practice sawing easy logs. This also helps you get accustomed to your unit. Always follow all the safety regulations which can restrict the use of the machine.
  • Page 87 Translation of original owner’s manual 7. Sawing The chain should stop immediately with the engine at full speed. If the chain is slow to stop or does no stop then contact the maintenance service centre of manufacturer or importer for replacing the brake band and clutch drum before use.
  • Page 88 Translation of original owner’s manual 7. Sawing ■ LOGGING AND LIMBING WARNING 1. Always ensure your foothold as well as stability of the tree. 2. Be alert to the rolling over of a cut log. 3. Read the instructions in “For Safe Operation” to avoid kickback of the saw.
  • Page 89 Translation of original owner’s manual 7. Sawing Pruning Cut up from the bottom, finish down from the top. WARNING 1. Do not use an unstable foothold or a stepladder. 2. Do not overreach. 3. Do not cut above shoulder height. 4.
  • Page 90: Maintenance

    Translation of original owner’s manual 8. Maintenance WARNING Before cleaning, inspecting or repairing your unit, make sure that engine has stopped and is cool. Disconnect the spark plug to prevent accidental starting. Follow the instructions to carry out regular maintenance, pre-operating procedures and daily maintenance routines.
  • Page 91 Translation of original owner’s manual 8. Maintenance 4. Others Check for fuel leakage and loose fastenings and damage to major parts, especially handle joints and guide bar mounting. If any defects are found, make sure to have them repaired before operating again. ■...
  • Page 92 Translation of original owner’s manual 8. Maintenance 4. Sprocket Check for cracks and for excessive wear interfering with the chain drive. If the wear is considerable (depth in tooth greater than 0.5 mm), replace it with new one. Never fit a new chain on a worn sprocket, or a worn chain on a new sprocket.
  • Page 93: Maintenance Of Saw Chain And Guide Bar

    Translation of original owner’s manual 9. Maintenance of Saw Chain and Guide Bar Chain type: Oregon 91P File size: 5/32”(4.0mm) Place your file on the cutter and push straight forward. Keep the file position as illustrated. After every cutter has been set, check the depth gauge and file it to the proper level as illustrated. Be sure to round off the front edge to reduce the chance of kickback or tie-strap breakage.
  • Page 94 Translation of original owner’s manual 9. Maintenance of Saw Chain and Guide Bar Guide bar • Reverse the bar occasionally to prevent partial wear. • The bar rail should always be a square. Check for wear of the bar rail. Apply a ruler to the bar and the outside of a cutter.
  • Page 95: Storage

    Translation of original owner’s manual 10. Storage 1. Empty the fuel tank and run the engine out of fuel. 2. Empty the oil tank. 3. Clean and maintain the entire unit. 4. Store the unit in a dry place out of the reach of children. 11.
  • Page 96: Troubleshooting Guide

    Translation of original owner’s manual 13. Troubleshooting guide PROBLEMS CAUSE REMEDY 1) Starting failure − Check fuel for water or − Replace with proper fuel. substandard mixture − Check for engine flooding. − Remove and dry the spark plug. − Then pull the starter again with no choke;...
  • Page 97: Specifications

    Translation of original owner’s manual 14. Specifications Power unit: MCS042 Displacement: 41.9 cm Maximum engine power: 1.7 kW Fuel: Mixture (Unleaded Gasoline 40:two-cycle oil 1) Fuel tank capacity: 270 cm Chain oil: Engine oil SAE 10W-30 Oil tank capacity: 230 cm Carburettor: Diaphragm type Fuel consumption at maximum engine power:...
  • Page 98 Translation of original owner’s manual 14. Specifications Cutting head: Guide bar Type: Sprocket nose Size: 14 inch / 16 inch Cutting length: 330 mm / 370 mm Saw chain Type: Oregon 91P Pitch: 9.525 mm (0.375 inch) Gauge: 1.27 mm (0.050 inch) Combinations of guide bar / saw chain: 1) Oregon 140SDEA041 / Oregon 91P053X 2) Oregon 160SDEA041 / Oregon 91P057X...
  • Page 99: Eu Prohlášení O Shodě

    že stroj: zodpovednosť, že stroj: responsibility that the machine: Řetězová pila Reťazová píla Chain saw Model: Patriot BP 41 (model MCS042) Výrobní číslo: Výrobné číslo: Serial identification Nr.: 1901010001 - 2200000000 spĺňa požiadavky stanovené complies with requirements odpovídá nařízením směrnic:...

This manual is also suitable for:

Mcs042

Table of Contents