Indice Gentile Cliente, Grazie per la fiducia accordata ai nostri prodotti! L'apparecchio da Lei acquistato è stato progettato e prodotto secondo l'attuale stato dell'arte. Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio la prima volta! Queste istruzioni contengono tutte le informazioni necessarie per utilizzare l'apparecchiatura in sicurezza e aumentarne la sua durata.
Per la vostra sicurezza Tipo e origine del pericolo! Questo avviso di pericolo avverte di eventuali danni all'apparecchiatura, all'ambiente o ad altri oggetti. Attenzione! Nota: con questo simbolo vengono indicate le informazioni che possono aiutare l'utente a comprendere meglio le procedure utilizzate. Per la vostra sicurezza Istruzioni generali per la sicure zza •...
Panoramica dell'apparecchio/Funzionamento Panoramica dell'apparecchio 1. Maniglia di trasporto Cavo di alimentazione e spina 3. Involucro pompa Protezione Base Blocco graduato regolazione automatica e manuale Blocco graduato regolazione automatica livello riempimento acqua Adattatore tubo flessibile per raccordo a pressione 9. Entrata acqua Presupposti Per il funzionamento ottimale dell'apparecchio, è...
Page 7
Pulizia e manutenzione Rischio di danni all'apparecchio! Non sollevare la pompa con il cavo o il tubo a pressione in quanto non sono progettati per la sollecitazione di trazione dal peso della pompa. – Immergere la pompa inclinata nel liquido da erogare in modo che non si formino sacche d'aria dal di sotto dell'apparecchio.
Pulizia e manutenzione Rischio di danni all'apparecchi o! L'interruttore a galleggiante deve poter essere in grado di spostarsi in modo che la pompa sommersa non possa funzionare a secco. Pulizia e m anutenzione Pulizia Pericolo di scosse elettriche. Prima di eseguire la manutenzione e la riparazione della pompa, accertarsi che l'alimentazione sia spenta.
Immagazzinamento/Smaltimento/Localizzazione e soluzione guasti Conservazione In caso di rischio di gelo, smontare l'apparecchio e gli accessori, pulirli e custodirli in un luogo al riparo dal gelo. Il gelo danneggia l'apparecchio e gli accessori in quanto contengono acqua! Im m aga zzina m ento Attenzione! Per evitare incidenti e danni, prestare attenzione al peso dell'apparecchiatura quando si sceglie il luogo per l'immagazzinamento.
Page 10
Localizzazione e soluzione guasti Le anomalie di minore entità possono spesso anche da sole causare un guasto. Nella maggior parte dei casi, l'utente sarà in grado di eliminare queste anomalie da solo. Iniziare facendo riferimento alla tabella che segue prima di contattare il servizio di assistenza tecnica. Questo risparmierà...
Se non si è in grado di eliminare un guasto da soli, contattare direttamente il nostro centro di assistenza tecnica. Si tenga presente che una riparazione non eseguita correttamente invalida la garanzia e potrebbe comportare spese supplementari. Dati tecnici Modello LOBSTER 99091 codice articolo Tensione nominale 230 V / 50 Hz...
Table of contents Dear Customer, We thank you for the trust you put in our products! Your new appliance was designed and manufactured to the current state of the art. Read these instructions for use carefully before using the appliance for the first time! These instructions contain all information necessary to safely use this appliance and provide for its extended lifespan.
For your safety Type and source of the danger! This danger notice warns of damage to the appliance, the environment or other prop- Attention! erty. Note: this symbol signifies information that may help you reach a better understanding of the processes involved. For your safety General safety instructions •...
Your appliance at a glance/Opertion Your appliance at a glance 1. Carrying handle 2. Mains cable and plug 3. Pump casing 4. Shield 5. Base 6. Manual and auto adjustment dial block 7. Automatic water priming level adjustment dial block 8.
Page 15
Cleaning and maintenance Risk of damage to the appliance! Do not lift the pump with the cable or pressure hose as these are not designed for the Attention! tensile stress from the weight of the pump. – Submerge the pump at an angle into the liquid to be delivered so that no air pocket forms on the underside of the appliance.
Cleaning and maintenance Risk of damage to the appliance! The float switch must be able to move so that the submersible pump cannot run dry. Attention! Cleaning and maintenance Cleaning Danger Danger of electric strike. Ensure that the power is cut off before all maintenance and repair for pump.
Storing/Disposal/Malfunctions and stroubleshooting Storing If there is a risk of frost, dismantle the appliance and accessories, clean them and store in a place protected from frost. Risk of damage to the appliance! Frost destroys the appliance and accessories, as these always contain water! Attention! Storage Attention!
Page 18
Malfunctions and troubleshooting Minor faults are often sufficient to cause a malfunction. In most cases, you will be able to correct these faults easily yourself. Please start by referring to the following table before contacting our technical support. This will help you save much effort and possibly expense. Fault/malfunction Cause Remedy...
If you are unable to correct a fault yourself, please contact our technical support directly. Please note that improperly conducted repairs will void your warranty and may cause you additional expenses. Technical data Model LOBSTER Code number 99091 Rated voltage 230 V / 50 Hz...
Índice Estimado cliente, Le agradecemos la confianza puesta en nuestros productos. Su nuevo equipo fue diseñado y fabricado según el estado del arte actual. Lea las instrucciones de uso antes de utilizar el equipo por primera vez. Estas instrucciones contienen toda la información necesaria para utilizar de manera segura este equipo y asegurar su duración en el tiempo.
Para su seguridad Tipo y fuente de peligro. Este símbolo indica información que puede ayudarle a alcanzar una mejor comprensión de los procesos implicados. Para su seguridad Instrucciones generales de seguridad • Para operar este equipo de forma segura, el usuario debe haber leído y comprendido estas instrucciones de uso antes de utilizar el equipo por primera vez.
Introducción a su equipo/Funcionamiento Introducción a su equipo 1. Asa de transporte 2. Cable de alimentación y la clavija Carcasa de la bomba Protección 5. Base Bloque de mandos de ajuste manual y automático 7. Bloque de mandos de ajuste del nivel de cebado automático de agua Adaptador de manguera para la conexión de presión 9.
Page 23
Limpieza y mantenimiento Riesgo de daños al equipo. No levante la bomba con el cable o la manguera de presión ya que estos no están Atención diseñados para el esfuerzo de tracción por el peso de la bomba. – Sumerja la bomba en un ángulo en el líquido que se entregará de manera que no hay formas de bolsas de aire en la parte inferior del equipo.
Limpieza y mantenimiento Riesgo de daños al equipo. El interruptor del flotador debe ser capaz de moverse de forma que la bomba Limpieza y mantenimiento Limpieza Peligro Existe el peligro de descarga eléctrica. Asegúrese de que la energía esté interrumpida antes de efectuar cualquier mantenimiento y reparación de la bomba.
interno para ver si hay daños. que el movimiento de las bolas de metal sea libre. Antes de cada uso ¿Qué? ¿Cómo? Limpie el equipo. Limpie el equipo externamente Enjuague con agua fresca. Elimine la contaminación persistente con cepillo y detergente. Sumerja la bomba en un recipiente con agua limpia y coloque el bloque de mandos 6 en modo manual por un corto período de tiempo para enjuagar el interior de la bomba.
Page 26
Los productos que están marcadas con el símbolo adyacente no deben ser desechados con la basura doméstica. Debe desechar tales equipos eléctricos y electrónicos usados por separado. Consulte con su autoridad local acerca de las posibilidades de eliminación correctas. A través de la recogida selectiva puede enviar equipos usados para reciclaje o para otras formas de reutilización.
aspiración – p 6 ). Limpie la bomba (► Limpieza del área de Caudal demasiado bajo. ¿Altura de presión demasiado grande? Cumple con la altura máxima de entrega (► Datos técnicos – p. ¿Diámetro de la tubería Utilice una tubería de presión con un diámetro más grande.
Page 28
Si usted es incapaz de solucionar la anomalía, póngase en contacto con nuestro soporte técnico directamente. Tenga en cuenta que las reparaciones realizadas incorrectamente anularán la garantía y puede causar gastos adicionales. Datos técnicos Modelo LOBSTER Número de artículo 99091 Tensión nominal 230 V / 50 Hz...
Page 29
CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE FERRITALIA Soc. Coop., distributrice per l’Europa dei prodotti PAPILLON, dichiara che i prodotti descritti in questo manuale sono conformi alle direttive europee 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU. CONTENIDO DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE FERRITALIA Soc. Coop., distribuidor para Europa de los productos PAPILLON, declara que los productos conforme indicado en este manual, esta de acuerdo con las Directivas Europeas 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU.
Need help?
Do you have a question about the LOBSTER and is the answer not in the manual?
Questions and answers