Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual
ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ:
FOR FURTHER INFORMATION:
Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε.
H. BENRUBI & FILS S.A.
Ελληνικά (GR) – English (EN)
Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα
27 Aghiou Thoma str. GR 15124, Maroussi-Athens
Τηλ. 210 6156400, Fax: 210 6199316
Tel: 00302106156400, Fax: 00302106199316
Ράβδος – Hand Blender GS-212 Power 800
e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr
e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GS-212 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for izzy GS-212

  • Page 1 H. BENRUBI & FILS S.A. Ελληνικά (GR) – English (EN) Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα 27 Aghiou Thoma str. GR 15124, Maroussi-Athens Τηλ. 210 6156400, Fax: 210 6199316 Tel: 00302106156400, Fax: 00302106199316 Ράβδος – Hand Blender GS-212 Power 800 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr...
  • Page 2 Περιεχόμενα / Contents GR........Σελίδες 2-10 EN.........Pages 11-18...
  • Page 3 Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Συμβουλές Aσφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις σε ασφαλές σημείο για μελλοντική αναφορά, μαζί με την απόδειξη αγοράς, η οποία λειτουργεί ως εγγύηση (βλ. παρακάτω «Εγγύηση και Εξυπηρέτηση Πελατών».
  • Page 4 • Το μπολ ανάμειξης του κοπτηρίου δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων. • Η συσκευή προορίζεται για σύντομη και διακεκομμένη λειτουργία. Μη χρησιμοποιείστε τη συσκευή για περισσότερο από 1 λεπτό για μαλακές τροφές και περισσότερο από 15 δευτερόλεπτα για σκληρές τροφές. •...
  • Page 5 Χαρακτηριστικά του Προϊόντος 1. Το προϊόν κάνει ανάμειξη φαγητού, κρέατος, αυγού, πουρέ πατάτας, βανίλιας, καρυδιών, αμυγδάλων, ψωμιού, μπισκότων, φρούτων χωρίς σπόρους κλπ. 2. Το προϊόν έχει λειτουργίες ανάδευσης και τεμαχισμού. 3. Το προϊόν έχει διακόπτη ενεργοποίσης/απενεργοποίησης με ένα άγγιγμα και ηλεκτρονική ρύθμιση...
  • Page 6 Οδηγίες Χρήσης για την Πρώτη Φορά 1. Βγάλτε τη συσκευή από τη συσκευασία και βάλτε όλα τα μέρη της σε ένα επίπεδο τραπέζι. 2. Καθαρίστε τα μέρη του προϊόντος, εκτός από το σώμα του κινητήρα, το μπολ κοπτηρίου και το κύπελλο ανάδευσης με φρέσκο νερό. Προσθέστε το κατάλληλο ήπιο απορρυπαντικό πιάτων για...
  • Page 7 2. Τοποθετήστε τη ράβδο στον κινητήρα. 3. Βάλτε το φις στην πρίζα. 4. Βυθίστε τη ράβδο μέσα στα συστατικά. 5. Πριν πατήσετε το πλήκτρο Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης (βλ. σχήμα 1,(7)), διαλέξτε την ταχύτητα που χρειάζεστε. Σημείωση: Όσο μεγαλύτερη είναι η ταχύτητα, τόσο μικρότερος είναι ο χρόνος ανάμιξης που απαιτείται.
  • Page 8 Κοπτήριο (βλ. σχήμα 1, εξάρτημα (4),(5),(6)) Το κοπτήριο προορίζεται για τεμαχισμό συστατικών, όπως οι ξηροί καρποί, το κρέας, τα κρεμμύδια, το σκληρό τυρί, τα βραστά αυγά, το σκόρδο, τα βότανα, το ξερό ψωμί κλπ Να είστε πολύ προσεκτικοί όταν χειρίζεστε τη μονάδα λεπίδας, οι λεπίδες είναι πολύ κοφτερές. Να...
  • Page 9 Καθαρισμός και Συντήρηση Μην βυθίζετε τον κινητήρα καθώς και το σημείο ένωσης του κινητήρα με τα εξαρτήματα στο νερό ή άλλα υγρά. 1.Αφήστε να κρυώσει πλήρως το σώμα του κινητήρα και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα, πριν τον καθαρισμό του. 2.
  • Page 10 Συχνά Προβλήματα και Λύσεις ΣΥΜΠΤΩΜΑ ΕΠΙΛΥΣΗ Το προϊόν σταματάει να λειτουργεί. Παρακαλώ ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα και εάν το προϊόν έχει συναρμολογηθεί σωστά. Ο ηλεκτρικός κινητήρας βγάζει οσμές κατά τη Την πρώτη φορά και στις πρώτες χρήσεις, διάρκεια...
  • Page 11 Ασφαλής Aπόρριψη της Συσκευής • Τα σήματα που εμφανίζονται πάνω στο προϊόν ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν υποδεικνύουν ότι δε θα πρέπει να ρίπτεται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής του. Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο...
  • Page 12: Safety Interlocks

    Safety Interlocks Please read these instructions carefully before using the appliance and save them for future reference. Please keep the sales receipt for guarantee purposes (pls see below “Guarantee and Customer Service”) • The blades are very sharp! Handle with care. •...
  • Page 13 • Tο reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without first putting bowl properly in place. • Be certain cover is securely locked in place before operating appliance. • This appliance is not intended for use by children or people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they are under supervision and they have been given specific instructions concerning the use of the appliance by a...
  • Page 14 Product Features 1. Mixing food: Meat, egg, mashed potato, vanilla, nut, almond, bread, biscuit, seedless fruit etc. 2. With functions of stirring and chopping. 3. One-touch on/off switch, various speed control. 4. 600ml chopper cup, 1000 ml stirring cup; 5. Superior mixing blade made of stainless steel, easy to clean. 6.
  • Page 15 Instructions for Use 1. Unpack the appliance from the package and put all parts on a level table. 2. Clean parts other than motor body, blender jar and chopper cup cover with fresh water. Add appropriate detergent to clean, wipe with soft cloth and dry it. 3.
  • Page 16 2. Attach the blender bar to the motor unit. 3. Put the plug in the wall socket. 4. Immerse the blade guard completely in the ingredients. 5. Before pressing the ON/OFF button (picture 1, (7)), select the speed, base on your own need.
  • Page 17 1. Put the blade unit in the chopper bowl. 2. Put the ingredients in the chopper bowl. See the table for the recommended quantities and processing times. Ingredients Chopping Time quantity Onions & eggs 100g 10 sec. Meat 300g 15 sec. Herbs 15 sec.
  • Page 18 a dry and safe place. Tip: For quick cleaning, pour warm water with some washing-up liquid in the beaker, insert the blender bar and let the appliance operate fro approx. 10 seconds. Warning: the mixing blades are extremely sharp. Please operate carefully to avoid injury. Storage 1.
  • Page 19 Safe Appliance Disposal • This product should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate it from other types of waste and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.