TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA Spannung Voltage 230 V 230 V Nennleistung 50 Hz Nominal frequency 50 Hz Nennleistung 1 200 W Rated power input 1 200 W Leerlaufdrehzahl 16 000 min No load speed 16 000 min Hobelbreite 110 mm Planing width 110 mm Hobeltiefe...
Page 7
SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung. Falls der Betrieb des Gerätes Beschwerden oder Unbehagen auslöst, unterbrechen Sie die Arbeit umgehend und gehen Sie der Ursache auf den Grund.
Page 8
Legen Sie das Gerät erst ab, nachdem es vollständig zum Stillstand gekommen ist. Achtung: Die beim Arbeiten entstehenden Stäube und Späne können gesundheitsgefährdend, brennbar oder explosiv sein. Treffen Sie geeignete Schutzmaßnahmen. Greifen Sie nicht mit den Händen in den Spanauswurf (3). Vermeiden Sie den Kontakt mit rotierenden Teilen sowie mit den Hobelmessern.
SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual. If operating the tool causes discomfort in any way, stop immediately and review your method of use.
Page 10
Do not grasp into the planning debris opening (3). Avoid contact with rotating parts as well as with the planing blades. Always switch on the machine before placing it against the workpiece. Otherwise the machine could kick back. ...
Page 11
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES storingen, schade gezondheidsproblemen voorkomen, dient bijgevoegde algemene veiligheidsinstructies en de volgende informatie in acht te nemen: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik het apparaat uitsluitend volgens deze handleiding. Als de werking van het apparaat ongemak of pijn veroorzaakt, stop dan onmiddellijk met werken en onderzoek de oorzaak.
Page 12
Grijp niet met uw handen in de chipuitwerper (3). Vermijd contact met draaiende delen en met de schaafmessen. Schakel de machine in en leid de machine alleen bij het inschakelen tegen het werkstuk, anders bestaat er gevaar voor terugslag. ...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage ou toute blessure physique, veuillez s'il vous plaît lire attentivement les précautions de sécurité générale et les informations suivantes: S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser l’appareil en suivant ces instructions. ...
Page 14
Appuyer l'appareil seulement après qu'il a cessé complètement. Attention: la poussière et des copeaux générés lors des travaux peuvent être nocifs pour la santé, inflammables ou explosives. Prendre des mesures de protection appropriées. Ne jamais mettre les mains dans le circuit d'expulsion (3). Eviter le contact avec des pièces rotant et les couteaux de rabotage.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute le istruzioni di sicurezza allegate e le seguenti informazioni: Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utilizzare l’apparecchio in base a queste istruzioni. ...
Page 16
Attenzione: le polveri e i trucioli generate durante il lavoro possono essere dannosi alla salute, infiammabili o esplosivi. Adottare adeguate misure di protezione. Non infilare mai le mani nel circuito di espulsione (3). Evitare il contatto con parti roteanti e con i coltelli della pialla. ...
Page 17
2006/42/EC Machinery EN 62841-1:2015+AC, EN 62841-2-14:2015 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 18. März 2021 ___________________________________ Hagen, 18...