Silvercrest 298770 Operation And Safety Notes

Silvercrest 298770 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for 298770:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

BÁSCULA DE COCINA / BILANCIA DA CUCINA
SKWD A1
BÁSCULA DE COCINA
Instrucciones de utilización y de seguridad
BALANÇA DE COZINHA
Instruções de utilização e de segurança
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 298770
BILANCIA DA CUCINA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
KITCHEN SCALES
Operation and Safety Notes

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 298770

  • Page 1 BÁSCULA DE COCINA BILANCIA DA CUCINA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza BALANÇA DE COZINHA KITCHEN SCALES Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes KÜCHENWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 298770...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 3 1 x CR 2032 AUTO OFF ~ 3 s 120 s Max. 5 kg 1 x CR 2032...
  • Page 5 Índice Descripción de los pictogramas empleados ..........Página Introducción ..........................Página Uso adecuado ..........................Página Descripción de las piezas ......................Página Volumen de suministro ........................Página Características técnicas ........................Página Indicaciones generales de seguridad ..............Página Indicaciones de seguridad acerca de las pilas ..........
  • Page 6 Introducción Descripción de los pictogramas empleados: ¡Tenga en cuenta las advertencias e Posibles lesiones graves e incluso indicaciones de seguridad! mortales. No cargue la báscula con ¡Peligro de explosión! 5 kg más de 5 kg. Corriente continua ¡Apto para alimentos! (tipo de corriente y de tensión) ¡Elimine el aparato y su emba- Utilice guantes de protección.
  • Page 7 Introducción / Instrucciones generales de seguridad Fabricante: División de medidas: peso: 1 g / 0,05 oz agua: 1 ml MGG Elektro GmbH Dimensiones: aprox. 14,5 x 1,6 x 20 cm Steinstr. 27 (An x Al x Pr) DE-40210 Düsseldorf, ALEMANIA Pila: 1 x 3 V pila de litio (pila...
  • Page 8 Instrucciones generales de seguridad / Indicaciones de seguridad acera … podría causar un impedimento ¡APTO PARA ALI- en el intercambio de datos, lo MENTOS! Este producto que produciría fallos en la pan- no afecta al sabor ni al olor de talla LCD.
  • Page 9 Indicaciones de seguridad … / Puesta en funcionamiento / Cambiar la pila contrario existe un elevado riesgo doméstica, existen puntos de re- de sulfatación de la pila. cogida específicos para este Compruebe regularmente que tipo de desechos. la pila esté bien sellada. Las pilas gastadas o da- Puesta en ñadas pueden provocar...
  • Page 10 Manejo / Solucionar problemas Manejo Apagar la balanza de cocina (fig. C) Configurar unidad (fig. B) Para ahorrar energía, la balanza de cocina Coloque la balanza sobre una superficie se apaga automáticamente tras aprox. 120 segun- plana, horizontal y fija. dos de inactividad.
  • Page 11 ... / Limpieza y cuidado / Desecho del producto / Garantía / Atención al cliente La pantalla LCD muestra la indicación Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben „unSE“. ser recicladas según lo indicado en la directiva La báscula no se encuentra en plano / estable. 2006/66/CE y en sus modificaciones.
  • Page 12 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm ALEMANIA IAN 298770 Declaración de conformidad La balanza de cocina cumple las exigencias de las directivas nacionales y europeas vigentes. Dicho cumplimiento se confirma mediante el marcado CE.
  • Page 13: Table Of Contents

    Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 14 Introduzione ..........................Pagina 14 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 14 Descrizione dei componenti ......................Pagina 14 Contenuto della confezione ......................Pagina 14 Dati tecnici ............................Pagina 15 Avvertenze generali di sicurezza ................
  • Page 14: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Introduzione Legenda dei pittogrammi utilizzati: Rispettare le avvertenze e le indica- Potrebbero verificarsi casi di zioni di sicurezza! lesioni gravi fino alla morte. Non caricare la bilancia con Pericolo d’esplosione! 5 kg un peso superiore ai 5 kg. Corrente continua Adatto per generi alimentari! (Tipo di corrente e di tensione) Smaltire l’imballaggio e l’appa-...
  • Page 15: Dati Tecnici

    Introduzione / Avvertenze generali di sicurezza Dati tecnici Batteria: 1 x 3 V batteria a litio (CR2032 batteria a bot- Campo di misurazione: 2–5.000 g / tone a litio) 0,05 oz–11lb 0,36 oz Gamma di misurazione: peso: 1 g / 0,05 oz Produttore: acqua: 1 ml MGG Elektro GmbH...
  • Page 16: Indicazioni Di Sicurezza Per Le Batterie

    Avvertenze generali di sicurezza / Indicazioni di sicurezza per le batterie Evitare cariche / scariche elettro- del sapore e dell‘odore non ven- statiche. Queste possono causare gono pregiudicate mediante un impedimento dello scambio questo prodotto. di dati interni e quindi generare Indicazioni di sicurezza errori nel display LC.
  • Page 17: Messa In Funzione

    Indicazioni di sicurezza per … / Messa in funzione / Sostituzione della batteria prodotto. In caso contrario sussi- Inserire la batteria con attenzione. ste il pericolo di perdite. In caso contrario il prodotto po- Controllare regolarmente la bat- trebbe subire danni. teria per verificare eventuali di- Non gettare le batterie scariche fetti di ermeticità.
  • Page 18: Uso

    Uso / Eliminazione degli errori Spegnere la bilancia da cucina (fig. C) Impostazione unità (fig. B) Per risparmiare energia, la bilancia si spegne Posizionare la bilancia da cucina su una automaticamente dopo 120 secondi di inattività. base piana, stabile e orizzontale. Premere il tasto ON / OFF / tasto TARE Premere per ca.
  • Page 19: Pulizia E Cura

    Eliminazione degli errori / Pulizia e cura / Smaltimento / Garanzia / Assistenza Il display a cristalli liquidi indica Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono „unSE“. essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e La bilancia non è in posizione stabile. relative modifiche.
  • Page 20: Dichiarazione Di Conformità

    NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm GERMANIA IAN 298770 Dichiarazione di conformità Questa bilancia da cucina soddisfa i requisiti delle direttive nazionali e europee vigenti. Tale circostanza viene confermata dall’apposizione del marchio CE. Le relative spiegazioni sono depositate presso il produttore.
  • Page 21 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 22 Introdução ..........................Página 22 Utilização adequada ........................Página 22 Descrição das peças ........................Página 22 Material fornecido .......................... Página 22 Dados técnicos ..........................Página 23 Indicações gerais de segurança ................Página 23 Indicações de segurança relativas às pilhas ..........
  • Page 22: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Introdução Legenda dos pictogramas utilizados: Observar as indicações de aviso Ferimentos graves e morte são e de segurança! possiveis. Não sobrecarregue a balança Perigo de explosão! 5 kg com mais de 5 kg. Corrente contínua Adequado para alimentos! (tipos de corrente e tensão) Elimine a embalagem e o Utilize luvas de protecção.
  • Page 23: Dados Técnicos

    Introdução / Indicações gerais de segurança Dados técnicos Pilha: 1 x 3 V pilha de lítio (CR2032 tipo botão de Amplitude de medição: 2–5.000 g / 0,05 oz ‒ lítio) 11lb 0,36 oz Graduação: Peso: 1 g / 0,05 oz Fabricante: Água: 1 ml MGG Elektro GmbH...
  • Page 24: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas

    Indicações gerais de segurança / Indicações de segurança relativas às pilhas mensagem de erro no monitor Indicações de segurança relativas Antes da colocação em funcio- às pilhas namento, verifique o produto quanto a danos. Nunca colo- PERIGO DE que um produto danificado em MORTE! As pilhas não devem funcionamento.
  • Page 25: Colocação Em Funcionamento

    Indicações de ... / Colocação em funcionamento / Substituir a pilha / Utilização podem provocar queimaduras Colocação em funcionamento (Fig. A) ao entrarem em contacto com a pele; por isso, neste caso, deverá Puxe a fita de isolamento no sentido da seta utilizar sempre luvas de proteção do compartimento das pilhas.
  • Page 26: Pesagem

    Utilização / Corrigir erros / Limpeza e manutenção Corrigir erros (Fig. D) Selecione a unidade de peso, premindo a tecla UNIT . Tem a escolha entre „g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz”. = Erro = Causa = Solução Pesagem (Fig. C) O visor LC indica „EEEE“.
  • Page 27: Eliminação

    Limpeza e manutenção / Eliminação / Garantia / Assistência técnica Limpe a balança de cozinha com um pano seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = que não largue fios levemente humedecido. chumbo. Como tal, deposite as pilhas / baterias Em caso de maior sujidade, também pode utilizadas num ponto de recolha adequado do seu humedecer o pano com um pouco de água...
  • Page 28: Declaração De Conformidade

    Garantia / Assistência técnica / Declaração de conformidade NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm ALEMANHA IAN 298770 Declaração de conformidade Esta balança de cozinha cumpre as exigências das diretivas nacionais e europeias em vigor. Isto é confirmado pela marcação CE. As respetivas de- clarações encontram-se na posse do fabricante.
  • Page 29 Table of contents List of pictograms used ......................Page 30 Introduction ...........................Page 30 Intended use ............................Page 30 Parts description ..........................Page 30 Scope of delivery ..........................Page 30 Technical Data ............................Page 30 General safety instructions ....................Page 31 Safety Instructions for batteries ..................Page 32 Start-up .............................Page 33 Changing the battery...
  • Page 30: List Of Pictograms Used

    Introduction List of pictograms used: Potential for serious to fatal Observe warning and safety notes ! injuries. Do not load the scales Explosion hazard! 5 kg beyond 5 kg. Direct current Food-safe! (Type of current and voltage) Dispose of packaging and Wear protective gloves.
  • Page 31: General Safety Instructions

    Introduction / General safety instructions Manufacturer: Dimensions: approx. 14.5 x 1.6 x 20 cm (W x H x D) MGG Elektro GmbH Battery: 1 x 3 V lithium battery Steinstr. 27 (CR2032 lithium button cell) DE-40210 Düsseldorf, GERMANY IMPORTANT INFORMATION – KEEP THIS SAFE FOR FUTURE REFERENCE! General safety should not be performed by chil-...
  • Page 32: Safety Instructions For Batteries

    General safety instructions / Safety Instructions for batteries can result in injury and damage EXPLOSION HAZ- to the product. Repairs must only ARD! Never recharge, be carried out by a qualified short-circuit and / or open batter- electrician. ies. The battery may overheat, Do not allow anyone inexperi- ignite or explode.
  • Page 33: Start-Up

    Safety Instructions for batteries / Start-up / Changing the battery / Operation Remove the battery if the product Insert the new battery (1 x CR2032). Check is not going to be used for an the polarity of the battery during insertion. The battery has been correctly inserted if a “+“...
  • Page 34: Switching Off The Scales

    Operation / Troubleshooting / Cleaning and Care / Disposal When removing all items being weighed, the If the kitchen scales still won‘t switch on, scales will display a negative value. please contact our Service Hotline. Briefly press the ON / OFF button / TARE but- .
  • Page 35: Warranty / Service Centre

    / re- DE-89231 Neu-Ulm chargeable batteries at a local collection point. GERMANY IAN 298770 Warranty / Service centre Declaration of conformity We provide a 3 year warranty from the date of purchase for defects in material and manufacture of the product.
  • Page 37 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 38 Einleitung ............................Seite 38 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 38 Teilebeschreibung ..........................Seite 38 Lieferumfang ............................Seite 38 Technische Daten ..........................Seite 39 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................Seite 39 Sicherheitshinweise zu Batterien ................Seite 40 Inbetriebnahme .........................Seite 41 Batterie wechseln ........................Seite 41 Bedienung ............................Seite 42 Einheit einstellen ..........................Seite 42...
  • Page 38: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme: Warn- und Sicherheitshinweise Schwere bis tödliche beachten! Verletzungen möglich. Belasten Sie die Waage nicht Explosionsgefahr! 5 kg über 5 kg. Gleichstrom Lebensmittelecht! (Strom- und Spannungsart) Entsorgen Sie Verpackung und Tragen Sie Schutzhandschuhe. Gerät umweltgerecht! Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- Batterien gehören nicht in den sichtigt mit Verpackungsmaterial Hausmüll!
  • Page 39: Technische Daten

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Technische Daten Hersteller: MGG Elektro GmbH Messbereich: 2–5.000 g / 0,05 oz–11lb 0,36 oz Steinstr. 27 Messteilung: Gewicht: 1 g / 0,05 oz DE-40210 Düsseldorf, GERMANY Wasser: 1 ml Maße: ca. 14,5 x 1,6 x 20 cm (B x H x T) Batterie: 1 x 3 V Lithium-Batterie...
  • Page 40: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Allgemeine Sicherheitshinweise / Sicherheitshinweise zu Batterien Andernfalls droht Beschädigung und setzen Sie sie erneut ein. des Produktes. Gehen Sie hierzu gemäß dem Schützen Sie das Produkt vor elek- Kapitel „Batterie wechseln” vor. LEBENSMITTELECHT! trostatischer Ladung / Entladung. Diese könnten eine Behinderung Geschmacks- und Ge- des internen Datenaustausches ruchseigenschaften werden durch...
  • Page 41: Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise zu Batterien / Inbetriebnahme / Batterie wechseln Entfernen Sie eine verbrauchte Legen Sie die Batterie vorsichtig Batterie umgehend aus dem Pro- ein. Andernfalls kann das Produkt dukt. Andernfalls besteht erhöhte beschädigt werden. Auslaufgefahr. Bitte werfen Sie gebrauchte Bat- Prüfen Sie die Batterie regelmäßig terien nicht in den Hausmüll, son- auf Undichtigkeit.
  • Page 42: Bedienung

    Bedienung / Fehler beheben Bedienung Küchenwaage ausschalten (Abb. C) Einheit einstellen (Abb. B) Um Energie zu sparen, schaltet sich die Küchen- Platzieren Sie die Küchenwaage auf einer waage nach ca. 120 Sekunden Inaktivität festen, waagerechten und flachen Unterlage. automatisch ab. Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste / TARE-Taste , um die Küchenwaage einzuschalten.
  • Page 43: Reinigung Und Pflege

    Fehler beheben / Reinigung und Pflege / Entsorgung / Garantie / Service Das LC-Display zeigt „unSE“ an. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus Die Waage steht nicht eben / stabil. müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Stellen Sie die Waage auf einen ebenen Änderungen recycelt werden.
  • Page 44: Konformitätserklärung

    Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm DEUTSCHLAND IAN 298770 Konformitätserklärung Diese Küchenwaage erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. Entspre- chende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
  • Page 45 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: 749.068-012018-5 IAN 298770...

Table of Contents