Page 1
608-205 Bruksanvisning för hjälpstart Bruksanvisning for hjelpestarter Instrukcja obsługi urządzenia do wspomagania rozruchu User instructions for auxiliary starter...
Page 2
SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
Bruksanvisning för SVENSKA hjälpstart SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. VARNING! • Hjälpstartaren levereras med delvis laddat batteri. Batteriet måste laddas i 38 timmar omedelbart efter inköp. Använd INTE batteriet innan det laddats under minst 38 timmar. Använd INTE hjälpstartaren under denna laddningstid. Om inte dessa anvisningar följs upphör garantin att gälla.
Expolsionsrisk • Utsätt inte batteriet för eld eller hög temperatur, det kan orsaka explosion. • Innehåller förseglat blysyrabatteri. Kassera omedelbart batteriet om höljet är skadat. • Vidta lämpliga åtgärder för att undvika personskada och/eller egendomsskada. • Batterier ska avfallshanteras enligt gällande regler. TEKNISKA DATA Vikt 5,9 kg...
HANDHAVANDE HJÄLPSTARTENS BATTERI • Hjälpstartaren har ett inbyggt, underhållsfritt, förseglat, laddningsbart blysyrabatteri. Normal livslängd är upp till 500 laddningscykler. • Hjälpstarten är delvis laddad vid leverans, men måste laddas under minst 38 timmar före första användning, även om indikeringslampan indikerar fulladdat batteri. Annars kan batteriet skadas permanent.
Indikeringslampor A. Två gröna indikeringslampor: Laddning behövs inte. Batteriet är fulladdat. Idealisk nivå för starthjälp. B. En grön indikeringslampa: God laddningsnivå. Hjälpstartaren kan driva de flesta apparater avsedda för 12 VDC. Den kan behöva fulladdas för att kunna användas som starthjälp. C.
• Koppla bort eventuell utrustning som är ansluten till 12 V uttaget. Sätt alla brytare på hjälpstarten i läge OFF. Använda motorstarthjälp Kontrollera att batteriets minuspol är ansluten till fordonets chassi (vanligast). Anslut hjälpstartens röda plusklämma (+) stadigt till fordonsbatteriets pluspol (+). Anslut hjälpstartens svarta minusklämma (-) stadigt till någon lämplig metalldel på...
Bruksanvisning for NORSK hjelpestarter SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. ADVARSEL! • Hjelpestarteren leveres med delvis ladet batteri. Batteriet må lades i 38 timer umiddelbart etter innkjøp. IKKE bruk batteriet før det er ladet i minst 38 timer. IKKE bruk hjelpestarteren mens den lader.
Eksplosjonsfare • Batteriet må ikke utsettes for ild eller høye temperaturer, det kan medføre eksplosjoner. • Inneholder forseglet blysyrebatteri. Kasser batteriet umiddelbart hvis dekselet er skadet. • Ta nødvendige forholdsregler for å unngå personskade og/eller materielle skader. • Batterier skal avhendes i henhold til gjeldende regler. TEKNISKE DATA Vekt 5,9 kg...
BRUK HJELPESTARTERENS BATTERI • Hjelpestarteren har et innebygd, vedlikeholdsfritt, forseglet, oppladbart blysyrebatteri. Normal levetid er opptil 500 ladesykluser. • Hjelpestarteren er delvis ladet ved levering, men må lades i minst 38 timer før første bruk, selv om indikatorlampen indikerer fulladet batteri. Ellers kan batteriet skades permanent. •...
Indikatorlamper A. To grønne indikatorlamper: Lading er ikke nødvendig. Batteriet er fulladet. Ideelt nivå for starthjelp. B. En grønn indikatorlampe: Godt ladenivå. Hjelpestarteren kan drive de fleste apparater som er beregnet for 12 V DC. Den kan trenge å fullades for å...
kjøretøyet i fri og trekk til parkeringsbremsen. Automatgir skal stå på P (parkering). • Koble fra eventuelt utstyr som er koblet til 12 V-uttaket. Sett alle brytere på hjelpestarteren i posisjonen OFF. Bruke motorstarthjelp Kontroller at batteriets minuspol er koblet til kjøretøyets chassis (mest vanlig). Koble hjelpestarterens røde plussklemme (+) godt fast til kjøretøybatteriets plusspol (+).
Instrukcja obsługi urządzenia POLSKI do wspomagania rozruchu ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. OSTRZEŻENIE! • Dostarczane urządzenie jest częściowo naładowane. Niezwłocznie po zakupie akumulator należy ładować przez 38 godzin. Przed zakończeniem 38-godzinnego okresu ładowania NIE używaj akumulatora. Podczas ładowania akumulatora NIE używaj urządzenia.
Zagrożenie wybuchem • Nie narażaj akumulatora na działanie ognia ani wysokiej temperatury. Może to spowodować wybuch. • Produkt zawiera hermetyczny akumulator ołowiowo-kwasowy. Jeśli obudowa akumulatora jest uszkodzona, niezwłocznie zutylizuj akumulator. • Podejmij odpowiednie działania, aby uniknąć obrażeń i/lub szkód materialnych. •...
OBSŁUGA AKUMULATOR • Urządzenie jest wyposażone we wbudowany, bezobsługowy, hermetyczny akumulator ołowiowo- kwasowy. Normalny okres użytkowania wynosi do 500 cyklów ładowania. • Dostarczane urządzenie jest częściowo naładowane, jednak przed pierwszym użyciem należy ładować je przez co najmniej 38 godzin, nawet jeśli lampka kontrolna wskazuje pełne naładowanie akumulatora.
Lampki kontrolne A. Dwie zielone lampki kontrolne: Ładowanie nie jest wymagane. Akumulator jest naładowany. Poziom odpowiedni do rozruchu. B. Zielona lampka kontrolna: Wystarczający poziom naładowania. Produkt może zasilać większość urządzeń 12 V DC. Aby użyć go do rozruchu, wymagane może być ładowanie. C.
• Wyłącz zapłon oraz wszystkie funkcje w pojeździe (światła, radio, klimatyzację itd.). Wrzuć bieg jałowy i zaciągnij hamulec postojowy. Ustaw automatyczną skrzynię biegów w położeniu P (parkowanie). • Odłącz ewentualne wyposażenie podłączone do gniazda 12 V. Ustaw wszystkie przełączniki akumulatora rozruchowego w położeniu OFF (WYŁ.). Wspomaganie rozruchu silnika Sprawdź, czy biegun ujemny akumulatora jest podłączony do podwozia pojazdu (zazwyczaj tak jest).
KONSERWACJA WYMIANA AKUMULATORA OSTRZEŻENIE! Akumulatorów nie należy wrzucać do ognia – stwarza to zagrożenie wybuchem. Jeśli mimo wszystko konieczna jest wymiana akumulatora, odkręć śruby i zdejmij obudowę. Aby uzyskać dostęp do akumulatora, zdejmij tylną część obudowy. Włóż nowy akumulator i załóż obudowę z powrotem.
Operating Instructions for ENGLISH auxiliary starter SAFETY INSTRUCTIONS Read the user instructions carefully before use. Save them for future reference. WARNING: • The auxiliary starter is supplied with a partially charged battery. The battery must be charged for 38 hours immediately after purchase. Do NOT use the battery before it has been charged for at least 38 hours.
Risk of explosion • Do not expose the battery to naked flames or high temperatures: risk of explosion. • Contains sealed lead-acid battery. Discard the battery immediately if the casing is damaged. • Take suitable measures to avoid personal injury and/or material damage. •...
DESCRIPTION 1. Indicator for polarity error 2. Power switch for 12 V outlet 3. 12 V outlet 4. Battery control button 5. Indicator light for charging level 6. Charging indicator light 7. Charging connection 8. Power switch for work light 9. Work light 10.
AUXILIARY STARTER BATTERY • The auxiliary starter has a built-in, maintenance-free, sealed, rechargeable lead acid battery. Normal lifetime is up to 500 charging cycles. • The auxiliary starter is partially charged on delivery, but must be charged for at least 38 hours before first use, even if the indicator light shows a fully charged battery.
Indicator lights A. Two green indicator lights: No charging required. The battery is fully charged. Ideal level for auxiliary starter. B. Green indicator light: Good charging level. The auxiliary starter can power most appliances intended for 12 VDC. It may need to be fully charged to be used as an auxiliary starter.
• Disconnect any equipment connected to the 12 V outlet. Turn all switches on the auxiliary starter to the OFF position. Use auxiliary starting Check that the negative terminal on the battery is connected to the vehicle chassis (usually). Connect the red positive clamp (+) on the auxiliary starter firmly to the positive terminal (+) on the vehicle battery.
Page 30
Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
Need help?
Do you have a question about the 608-205 and is the answer not in the manual?
Questions and answers