Download Print this page
Sonnenkonig FRESCO 181 User Manual

Sonnenkonig FRESCO 181 User Manual

Mobile air conditioner

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FRESCO 181
Mobiles Klimagerät
Bedienungsanleitung
Artikel-Nr. 10000601

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FRESCO 181 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sonnenkonig FRESCO 181

  • Page 1 FRESCO 181 Mobiles Klimagerät Bedienungsanleitung Artikel-Nr. 10000601...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise................... 3 2 Mobiles klimagerät..................5 3 Bedienpanel und Fernbedienung............... 6 4 Funktionen....................8 5 Wartung & pflege..................10 6 Lagerung....................11 7 Störungsbehebung..................11 8 Installation....................12 9 Accessories ....................14 10 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise um Schäden durch falsche oder unsachgemäße Bedienung sowie unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum späteren Nach- schlagen gut auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschädigungen. Setzen Sie das Gerät bei Verdacht auf eine Beschädigung nicht in Betrieb und wenden Sie sich an einen Fachmann.
  • Page 4 5. Das Gerät immer aufrecht transportieren oder lagern, um sicherzustellen, dass der Kom- pressor in seiner vorgesehenen Position bleibt. 6. Vor Reinigung das Klimagerät immer ausschalten und vom Stromnetz trennen. 7. Bevor Sie das Gerät verschieben, das Klimagerät immer ausschalten und vom Stromnetz trennen.
  • Page 5: Mobiles Klimagerät

    • Bei beschädigtem Stromkabel das Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen. Das Kabel muss von Ihrem Händler oder einem Fachbetrieb erneuert werden. 2 Mobiles klimagerät Dieses kompakte mobile Klimagerät eignet sich zur Regulierung der Temperatur und Feuchtigkeit in Innenräumen. Seine Mobilität und die verschiedenen Funktionen wie Kühlen, Entfeuchten und Belüftung ermöglichen einen vielseitigen Einsatz.
  • Page 6: Bedienpanel Und Fernbedienung

    3 Bedienpanel und Fernbedienung ON/OFF MODE SPEED TIMER 1. ON/OFF Taste zum Ein- oder Ausschalten des Geräts. 2. Taste zum Einstellen der Umgebungstemperatur. Durch jeweiliges Betätigen der „+“ oder „-“ Taste ändert sich die Gradzahl schrittweise um 1°C. 3. Taste zur Auswahl des Betriebsmodus automatische Klimafunktion oder Entfeuchten. 4.
  • Page 7 1. Taste zum Ein- und Ausschalten des Gerätes. 2. Temperatur-/Zeiteinstellung: mit der „+“ Taste verstellen Sie die Temperatur oder die Zeit um jeweils 1°C oder 1 Stunde. 3. Geschwindigkeit: Einstellen der Ventilator-Geschwindigkeit (langsam, mittel, schnell). 4. Timer: Taste zum Einstellen / Ausstellen der Timerfunktion. 5.
  • Page 8: Funktionen

    4 Funktionen Hinweis - Die Steckdose muss intakt sein. - Das Klimagerät nicht an einen Mehrfachstecker anschließen, über den noch weitere Geräte bedient werden. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. Nach zwei Sekunden ertönt ein Signalton. Betätigen Sie anschließend die „ON/OFF“ Taste, um das Gerät einzuschalten. AUTOMODUS Je nach Umgebungstemperatur schaltet das Gerät automatisch in den entsprechenden Modus: Kühlung, Entfeuchten oder Lüften (Ventilator).
  • Page 9 TIMER EINSTELLEN • Zum Einstellen des Timer schalten Sie das Gerät aus, lassen es jedoch am Stromnetz ange- schlossen • Drücken die Taste „TIMER“. Die Anzeige erscheint. Wählen Sie nun die gewünschte Zeit aus einer Skala von 1 - 24 Stunden aus. Hinweis.
  • Page 10: Wartung & Pflege

    5 Wartung & pflege • Ziehen zunächst Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Stellen Sie vor der Pflege oder Reparatur sicher, dass das Gerät stromfrei ist, um die Gefahr eines Stromschlags auszuschließen. • Keine chemischen Reinigungsmittel (Benzol, Alkohol, Verdünner) zur Reinigung des Gerätes benutzen.
  • Page 11: Lagerung

    6 Lagerung • Entfernen Sie zum Ablassen des Wassers den Stopfen. Dann schalten Sie das Gerät in den Lüfter-Modus (Ventilator) und lassen das Gerät einen halben Tag laufen, bis das Wasser vollständig abgelaufen ist. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. •...
  • Page 12: Installation

    1. Sind Spannung und Stromquelle 1. Achten Sie auf die richtige richtig? Spannungs- und Stromver- 2. Ist der Abluftschlauch nicht rich- sorgung 2. Den Abluftschlauch in mög- Das Gerät schaltet tig befestigt oder gebogen? sich häufig ein 3. Haben Sie ein eigenes Abluftsys- lichst horizontal einbauen, und wieder aus tem eingebaut?
  • Page 13 Fensteradapter 1 Fensteradapter 2 Austritt Abluft Befestigung Abluftschlauch Flexibler Abluftschlauch Fenster Geräteadapter Austrittsöffnung Abluftschlauch Abluft Installation an einer Wand Richtige Montage: siehe nachfolgende Abb. (bei Montage als Wanddurchbruch Höhe des Lochs ca. 40 bis 130 cm) 130 cm 40 cm Ist eine Krümmung des Schlauchs notwendig, siehe folgende Abb.
  • Page 14: Accessories

    9 Accessories Flexibler Abluftschlauch................1/Set Adapter für Abluftschlauch................1/Set Runder Adapter für Abluftschlauch............1/Set 10 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen Garantie: Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer.
  • Page 15 Firma Armin Schmid Olensbachstrasse 9–15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 71 987 60 60 Tel. Nat. 0848870850 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Firma Armin Schmid Peter-Henlein-Strasse 5 D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Festnetz 14 Cent/Minute Mobilnetz bis 42 Cent/Minute...
  • Page 16 FRESCO 181 Climatiseur mobil Manuel de l‘utilisateur Article-nr. 10000601...
  • Page 17 Sommaire 1 Sicherheitshinweise................... 3 2 Climatiseur portable.................. 21 3 Bedienpanel und Fernbedienung............... 22 4 Fonctions....................24 5 Maintenance ..................... 26 6 Stockage....................27 7 Troubleshooting..................27 8 Installation....................28 9 Accessories ....................30 10 Garantie / Elimination / Modifications techniques........
  • Page 18 1 Consignes de sécurité Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi dans son Intégralité et tenir compte des consignes de sécurité afin d‘éviter les dommages liés à une com- mande mauvaise ou non conforme ainsi qu‘à des conditions d‘environnement non autorisées. Conservez ce mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter de nouveau ultérieurement.
  • Page 19 douche ou une piscine. 4. N’insérez jamais vos doigts ou d’autres objets dans la sortie d’air. Veuillez tout particulière- ment avertir les enfants de ces dangers. 5. Veillez à ce que l’appareil soit placé debout durant son transport ou son stockage afin que le compresseur reste dans la bonne position.
  • Page 20 23. Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez sur la fiche électrique (et non pas sur le câble) et retirez-la avec précautions. 24. Placez l’appareil à une distance d’un mètre de postes de télévision ou de radios afin d’éviter tout risque d’interférences électromagnétiques. 25.
  • Page 21: Climatiseur Portable

    2 Climatiseur portable Ce climatiseur portable est un appareil de petite taille conçu pour régler la température et l’humidité à l’intérieur. La flexibilité de ses caractéristiques en font un appareil facile à utiliser dans un grand nombre de circonstances différentes. Il possède des fonctions multiples et no- tamment le refroidissement, la déshumidification, la ventilation et l’aération.
  • Page 22: Bedienpanel Und Fernbedienung

    3 Panneau et télécommande ON/OFF MODE SPEED TIMER 1. Touche on/off : Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’appareil. 2. Touche de réglage de la température : Cette touche est utilisée pour régler la température ambiante. À chaque pression sur la touche «+» ou «-», la température augmente ou diminue d’1°C.
  • Page 23 1. Touche marche/arrêt : Appuyez sur cette touche pour éteindre ou allumer l’appareil 2. Touche de réglage de la température/durée : Cette touche est utilisée pour régler la tempé- rature de la pièce ou la durée. À chaque pression sur la touche «+», la température réglée augmente de 1°C ou la durée augmente d’1 heure.
  • Page 24: Fonctions

    4 Fonctions Note - La prise AC doit être fiable et dépourvue de dommage. - Ne branchez pas le climatiseur à une prise multiple utilisée simultanément pour d’autres appa- reils électriques. Pour utiliser l’appareil, branchez-le à la prise AC. Il va émettre un bip sonore. Au bout de deux secondes, appuyez sur la touche «...
  • Page 25 • Lorsque vous utilisez l’appareil en tant que déshumidificateur seulement, n’utilisez pas le conduit d’évacuation. FONCTION RÉGLAGE DE LA DURÉE • Pour régler la durée, l’appareil doit être éteint mais branché à une prise électrique. • Appuyez sur la touche « TIMER ». La fenêtre LED affichera .
  • Page 26: Maintenance

    5 Maintenance • Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché avant de débuter toute opération de mainte- nance ou de réparation, afin d’éviter tout accident causé par un choc électrique. • N’utilisez pas de solvants chimiques (tels que du benzène, de l’alcool ou du dissolvant) pour nettoyer la surface de l’appareil.
  • Page 27: Stockage

    6 Stockage • Enlevez le bouchon de vidange, puis faites fonctionner l’appareil en mode ventilation pen- dant une demi-journée jusqu’à ce que le tuyau soit complètement sec. • Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise électrique. • Nouez le câble avec le fil. •...
  • Page 28: Installation

    1. Le voltage de la source d’alimen- 1. Assurez-vous que la source tation est-il normal ? d’alimentation correspond à L’appareil se met 2. Le dispositif d’évacuation de l’air l’alimentation nominale à fonctionner 2. Essayez de garder l’échappe- est-il fixé de manière incorrecte et arrête de ou courbée ? ment d’air droit.
  • Page 29 Adaptateur Adaptateur de fenêtre 2 de fenêtre 1 Terminal d’évacuation d’air Attache du dispositif Tuyau d’évacuation Fenêtre flexible Connecteur de tuyau Sortie de d’évacuation flexible l’air évacué Installation sur un mur Le montage correct est montré ci-dessous (s’il est monté sur le mur, la hauteur de l’orifice devrait être de 40 cm - 130 cm (16 inch - 51 inch).
  • Page 30: Accessories

    Montage incorrect du tuyau (le dispositif d’évacuation de l’air est courbé trop largement et peu facilement causer un dysfonctionnement). 9 Accessories Tuyau d’évacuation flexible..............1/set Connecteur du tuyau d’évacuation flexible..........1/set Adaptateur d’évacuation cycle ............1/set 10 Garantie / Elimination / Modifications techniques Garantie: L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison.
  • Page 31 Maison Armin Schmid Olensbachstrasse 9–15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 71 987 60 60 Tel. Nat. 0848870850 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Maison Armin Schmid Peter-Henlein-Strasse 5 D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Festnetz 14 Cent/Minute Mobilnetz bis 42 Cent/Minute...
  • Page 32 FRESCO 181 Climatizzatore mobile Manuale dell‘utente Nr. articolo 10000601...
  • Page 33 Indice 1 Avvertenze per la sicurezza ............... 34 2 Condizionatore mobile ................37 3 Pannello di controllo e telecomando ............38 4 Funzioni ..................... 40 5 Manutenzione ................... 42 6 Stoccaggio ....................43 7 Risoluzione dei problemi ................43 8 Installazione ....................44 9 Accessori ....................
  • Page 34: Avvertenze Per La Sicurezza

    1 Avvertenze per la sicurezza Prima di mettere in funzione per la prima volta il deumidificatore, si raccomanda di leggere con cura le istruzioni d’uso e di rispettare le avvertenze di sicurezza al fine di evitare un utilizzo im- proprio o sbagliato come pure condizioni ambientali non idonee. Si raccomanda di conservare le istruzioni per futura consultazione.
  • Page 35 il compressore rimane nella posizione corretta. 6. Prima di pulire il condizionatore d’aria, sempre spegnere o scollegare l’alimentazione. 7. Quando si sposta il condizionatore d’aria, sempre spegnere e scollegare l’alimentazione, e spostare lentamente. 8. Per evitare il rischio di incendi, non coprire il condizionatore d’aria. 9.
  • Page 36 • In caso di danni, si prega di spegnere il condizionatore d’aria, togliere l’alimentazione e con- tattare il rivenditore o un negozio di riparazione designato. • Il cavo di alimentazione deve essere sempre completamente a terra. • Per evitare qualsiasi pericolo da un cavo di alimentazione danneggiato, si prega di spegnere il condizionatore d’aria e scollegare l’alimentazione.
  • Page 37: Condizionatore Mobile

    2 Condizionatore mobile Questo condizionatore portatile è un piccolo dispositivo che consente di regolare la temperatu- ra e l’umidità. La sua flessibilità lo rende facile da utilizzare in una serie di circostanze diverse. Ha molteplici funzioni, tra cui il raffreddamento, deumidificazione e ventilazione. Questo appa- recchio è...
  • Page 38: Pannello Di Controllo E Telecomando

    3 Pannello di controllo e telecomando ON/OFF MODE SPEED TIMER 1. On/off: per accendere e spegnere l’unità. 2. Pulsante di regolazione della temperatura: per impostare la temperatura con incrementi di1°C. 3. Mode: per selezionare la modalità desiderata tra deumidificazione e raffreddamento. 4.
  • Page 39 1. Power: per accendere e spegnere l’unità. 2. Pulsante di regolazione della temperatura: per impostare la temperatura con incrementi di1°C. 3. Speed: per selezionare la velocità tra alta, media o bassa. 4. Timer button: for to the set the time for the appliance to switch on or off. 5.
  • Page 40: Funzioni

    4 Funzioni Nota - La presa elettrica deve essere non danneggiata e sicura - Non connettere l’unità in una presa elettrica dove sono già collgati altri prodotti. Inserire la spina nella presa elettrica. Dopo due secondi si udirà un “bip”. Premere dunque il tasto ON/ OFF e l’unità...
  • Page 41 FUNZIONE TIMER • Assicurarsi che l’unità sia spenta ma collegata alla presa elettrica. • Premere il pulsante timer fino a visualizzare . Ora premere nuovamente il pulsante del timer per impostare il tempo desiderato. L’intervallo di impostazione è 1-24 ore. Nota.
  • Page 42: Manutenzione

    5 Manutenzione • Scollegare dalla presa elettrica prima di pulire il prodotto. • Assicurarsi che l’unità non è collegata alla rete elettrica prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione di prevenire incidenti causati da scosse elettriche. • Non utilizzare solventi chimici (quali benzene, alcool o solventi) per pulire la superficie dell’unità.
  • Page 43: Stoccaggio

    6 Stoccaggio • Togliere il tappo di scarico. Quindi utilizzare l’unità in modalità ventilatore per mezza giorna- ta fino a quando il tubo è completamente asciutto. • Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. • Legare il cavo con la stringa. •...
  • Page 44: Installazione

    1. Il voltaggio della rete elettrica è 1. Assicurarsi che la fonte di ali- adeguato? mentazione corrisponda alla 2. Lo scarico dell’aria è fissato in La macchina si fornitura nominale 2. Cercate di mantenere il dirit- avvia e si ferma modo non corretto o piegato? di frequente 3.
  • Page 45 Adattatore 2 Adattatore 1 Terminale del tubo Attacco del tubo Tubo flessibile Finestra Connettore Scarico dell’aria Installazione a parete La corretta installazione è mostrata di seguito (se montato su una parete, l’altezza del foro dovrebbe essere tra i 40 cm ed i 130 cm (16 pollici-51 pollici). 130 cm 40 cm Se lo scarico dell’aria deve essere piegato, vedere di seguito.
  • Page 46: Accessori

    L’installazione del tubo non corretta (ad es. la curvatura del tubo troppo elevata) può facilmente causare malfunzionamenti. 9 Accessori Tubo di scarico flessibile............1/pz. Connettore..................1/pz. Adattatore..................1/pz. 10 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche Garanzia: I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità...
  • Page 47 Ditta Armin Schmid Olensbachstrasse 9–15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 71 987 60 60 Tel. Nat. 0848870850 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Ditta Armin Schmid Peter-Henlein-Strasse 5 D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Telefono fisso 14 Cent/Minute Telefono mobile bis 42 Cent/Minute...
  • Page 48 FRESCO 181 Mobile air conditioner User manual Article-Nr. 10000601...
  • Page 49 Index 1 Safety Information ..................50 2 Portable air conditioner ................52 3 Display panel and remote control .............. 53 4 Functions ....................55 5 Maintenance....................57 6 Storage ...................... 58 7 Troubleshooting ..................58 8 Installation ....................59 9 Accessories ....................61 10 Warranty / Disposal / Technical changes ..........
  • Page 50 1 Safety Information Please read before first commissioning the safety instructions carefully and observe the safety instructions to prevent damage due to misuse, improper operation, and improper environmen- tal conditions to be avoided. Keep these for later reference. Check the device after removing the packaging for damage . Do not put the unit in case of suspected corruption in operation and consult a specialist.
  • Page 51 9. All sockets used with the air conditioner must comply with the local electric safety require- ments. If necessary, please check the requirements. 10. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 52 2 Portable air conditioner This portable air conditioner is a small appliance designed to regulate the indoor tempera- ture and humidity. Its flexibility makes it easy to use in a range of different circumstances. It has multiple functions, including cooling, dehumidifying and ventilation. This unit has been designed especially for use in family homes, offices, etc.
  • Page 53 3 Display panel and remote control ON/OFF MODE SPEED TIMER 1. On/off button: press this button to turn the machine ON or OFF. 2. Temperature setting button: for to set the room temperature with increase or decrease by 1°C. 3. Mode button: Press this button to select cooling or dehumidifying mode. 4.
  • Page 54 1. Power button: for to turn the appliance on or off. 2. Temperature/timer setting button: fot to set the room temperature/timer. with increase or decrease by 1°C / 1h. 3. Speed button: for to select high, medium or low fan speed. 4.
  • Page 55 4 Functions Note - The AC socket must be undamaged and safe. - Do not connect the portable air conditioner to a multi-socket adapter used simultaneously for other electrical appliances. Insert the AC power plug securely into the AC socket. After two seconds, it will beep.
  • Page 56 TIMER FUNCTION • To set the timer, start with the unit switched off but connected to the power supply. • Press the timer button, and the LED display will show . Now press again the timer button to set the desired time. The setting range is 1-24 hours. Note.
  • Page 57 5 Maintenance • Pull the plug out of the socket before cleaning. • Make sure that the unit is not connected to the power supply before beginning any mainte- nance or repairs to prevent accidents caused by electric shock. • Do not use chemical solvents (such as benzene, alcohol or thinner) to clean the surface of the unit.
  • Page 58 6 Storage • Remove the drainage plug. Then operate the unit in fan mode for half a day until the pipe is completely dry. • Switch off the unit and disconnect the plug from the power supply. • Tie the cable with the string. •...
  • Page 59 1. It is the voltage of the power 1. Make sure the power source source normal? corresponds to the rated 2. Is the air exhaust fixed incorrectly supply The machine 2. Try to keep the air exhaust or bent? starts and stops 3.
  • Page 60 Window adapter 2 Window adapter 1 Hot air terminal Hot exhaust duct attachment Flexible exhoust hose Window Flexible exhoust Exhaust hose connector air opening Installation on a wall The correct installation is shown below (if mounted on a wall, the height of the hole should be 40cm-130cm (16 inches-51 inches).
  • Page 61 Incorrect hose installation (eg. the bend in the air exhaust is too large) can easily cause malfunctions. 9 Accessories Flexible exhaust hose............1/set Flexible exhaust hose connector...........1/set Cycle exhaust adapter............1/set 10 Warranty / Disposal / Technical changes Warranty: All products are checked from our company before the delivery. In case that there is a lack on your product, please contact the vendor.
  • Page 62 Firma Armin Schmid Olensbachstrasse 9–15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 71 987 60 60 Tel. Nat. 0848870850 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Firma Armin Schmid Peter-Henlein-Strasse 5 D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Festnetz 14 Cent/Minute Mobilnetz bis 42 Cent/Minute...

This manual is also suitable for:

10000601