Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 68

Quick Links

MWO-2077
MWO-2078
HR
BIH
SR
CG
MAK
AL
EN
SLO
Navodila za uporabo
Garancijski list / Servisna mesta
SK
PL
Instrukcja obslugi
Karta gwarancyjna / Warunki gwarancji
CZ
Návod k použití
Záruční list / Seznam servisn í ch m í st

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MWO-2077 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vivax MWO-2077

  • Page 1 MWO-2077 MWO-2078 Instrukcja obslugi Karta gwarancyjna / Warunki gwarancji Návod k použití Záruční list / Seznam servisn í ch m í st Navodila za uporabo Garancijski list / Servisna mesta...
  • Page 3 MWO-2077 MWO-2078 Mikrovalna pećnica...
  • Page 4 VIVAX DOBRODOŠLI! Ovaj uređaj udovoljava najvišim standardima te donosi inovativnu tehnologiju i visoku udobnost upotrebe. Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe vaše nove mikrovalne pećnice i odložite upute na sigurno i znano mjesto za slučaj budećeg korištenja. Ako slijedite ove upute i pridržavate se svih sigurnosnih upozorenja, vaša nova mikrovalna pećnica pouzdano će vam služiti godinama.
  • Page 5 Molimo vas da pročitate sljedeća sigurnosna upozorenja i sačuvate ove upute za buduću potrebu. Uvijek slijedite sva upozorenja i upute označene na proizvodu. Specifikacije: Model: MWO-2077 MWO-2078 Nazivni napon: 230V~ 50Hz Nazivna ulazna snaga 1050W (mikrovalna pećnica)
  • Page 6 VIVAX VAŽNA UPOZORENJA I SIGURNOSNE UPUTE Munja sa simbolom strelice unutar jednakostraničnog trokuta upozorava korisnika na prisutnost opasnog i neizoliranog napona unutar proizvoda koji može biti dovoljno snažan da predstavlja opasnost od strujnog udara. Uskličnik unutar jednakostraničnog trokuta upozorava korisnika na prisutnost važnih uputa za uporabu i održavanje u dokumentu priloženom uz proizvod.
  • Page 7 VIVAX i održavanje ne smiju provoditi djeca mlađa od 8 godina i kada nisu pod nadzorom. 4. Držite uređaj i njegov kabel napajanja izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. 5. Koristite isključivo pribor koji je pogodan za uporabu u mikrovalnoj pećnici.
  • Page 8 VIVAX - u seoskim kućama za iznajmljivanje; - u prostorima koji nude „noćenje s doručkom“. 16. Ako je kabel za napajanje oštećen, kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije, kabel mora zamijeniti proizvođač, serviser ili druga kvalificirana osoba. 17. Nemojte skladištiti ili upotrebljavati uređaj na otvorenom.
  • Page 9 VIVAX 27. UPOZORENJE: Dostupni dijelovi mogu postati vrući tijekom uporabe. Djecu mlađu od 8 godina treba držati podalje od uređaja u radu, osim ako su pod nadzorom. 28. Nemojte koristiti parni čistač za čišćenje uređaja. 29. Za vrijeme uporabe uređaj postaje vruć. Treba izbjegavati dodirivanje grijaćih elemenata u mikrovalnoj...
  • Page 10 VIVAX Kako bi se smanjila opasnost od ozljeda Instalacija i uzemljenje OPASNOST Opasnost strujnog serviseru ako vam upute za udara: Dodirivanje nekih uzemljenje nisu unutarnjih dijelova uređaja potpunosti jasne ili ako može dovesti do ozbiljnih postoji sumnja da uređaj ozljeda ili smrti. Nemojte nije ispravno uzemljen.
  • Page 11 VIVAX ČIŠĆENJE Uvijek najprije isključite uređaj sa izvora napajanja. 1. Očistite unutrašnjost mikrovalne pećnice vlažnom krpom nakon uporabe. 2. Pribor pećnice čistite na uobičajeni način u sapunici i vodi. 3. Okvir vrata, brtve i drugi dijelovi pećnice moraju se pažljivo čistiti vlažnom krpom, po potrebi kada primijetite da su zaprljani.
  • Page 12 VIVAX Materijali pogodni za mikrovalnu pećnicu Pribor Opaske Samo za prekrivanje. Mali glatki komadi mogu se koristiti za pokrivanje tanjih komada mesa ili peradi kako bi se spriječilo pregrijavanje. Može se pojaviti Aluminijska folija iskrenje ako se folija nalazi preblizu stjenki pećnice.
  • Page 13 VIVAX Materijali koje treba izbjegavati u mikrovalnoj pećnici Pribor Opaske Može izazvati iskrenje. Prebacite hranu u posudu Aluminijski pladanj sigurnu za korištenje u mikrovalnoj pećnici. Karton za hranu s Može izazvati iskrenje. Prebacite hranu u posudu metalnom ručkom sigurnu za korištenje u mikrovalnoj pećnici.
  • Page 14: Postavljanje Mikrovalne Pećnice

    VIVAX POSTAVLJANJE MIKROVALNE PEĆNICE Nazivi dijelova mikrovalne pećnice i opreme Izvadite mikrovalnu pećnicu i sve materijale iz kartona i unutrašnjosti mikrovalne pećnice. Mikrovalna pećnica dolazi sa sljedećom opremom: stakleni pladanj prsten okretne platforme upute za uporabu A) Upravljačka ploča B) Osovina okretne platforme...
  • Page 15: Prva Uporaba

    VIVAX Prva uporaba Prije prve uporabe, obavezno uklonite svu ambalažu i opremu iz uređaja. Provjerite postoji li na i unutar uređaja bilo kakvo oštećenje poput udubljenja ili neispravnih vrata. Nemojte započeti koristiti mikrovalnu pećnicu ukoliko je oštećena. Kontaktirajte ovlašteni servis ili trgovinu gdje ste nabavili proizvod.
  • Page 16 VIVAX KORIŠTENJE Upravljačka ploča i karakteristike Upute za upotrebu 1. Snagu kuhanja postavite okretanjem POWER tipke na željenu vrijednost. 2. Vrijeme kuhanja postavite okretanjem TIMER tipke na željeno vrijeme prema donjim uputama danim u tablici. 3. Mikrovalna pećnica automatski će započeti s radom nakon ugađanja snage i vremena.
  • Page 17 VIVAX Otklanjanje problema Normalno Radio i TV prijam može biti ometan radom mikrovalne pećnice. To je slično ometanju Mikrovalna pećnica ometa malih električnih uređaja, kao što su mikser, TV signal usisivač i električni ventilator. To je normalno. Odmaknite uređaj od mikrovalne pećnice.
  • Page 18 VIVAX Prijateljski odnos prema okolišu Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizzvod spade u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom. Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem recikliranjem proizvoda, sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i okoliš, koji mogu nastati zbog neadekvatnoga zbrinjavanja ili...
  • Page 19 MWO-2077 MWO-2078 Mikrotalasna rerna...
  • Page 20 VIVAX DOBRODOŠLI! Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, donosi inovativnu tehnologiju i visoku udobnost prilikom upotrebe. Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe vaše nove mikrotalasne rerne i sačuvajte ih, za slučaj da vam kasnije zatrebaju. Ako sledite ova uputstva i pridržavate se svih sigurnosnih upozorenja, vaša nova mikrotalasna rerna godinama će pouzdano da vas služi.
  • Page 21 Molimo vas da pročitate sledeća sigurnosna upozorenja i sačuvate ova uputstva za upotrebu u budućnosti. Uvek sledite upozorenja uputstva označena proizvodu. Specifikacija: Model: MWO-2077 MWO-2078 Nazivni napon: 230V~ 50Hz Nazivna ulazna snaga 1050W (mikrotalasna rerna) Nazivna izlazna snaga 700W (mikrotalasna rerna)
  • Page 22 VIVAX VAŽNA UPOZORENJA I SIGURNOSNA UPUTSTVA Simbol - munja unutar jednakostraničnog trougla upozorava korisnika na prisustvo opasnog napona unutar proizvoda, koji može da bude dovoljno snažan da predstavlja opasnost od strujnog udara. Uzvičnik unutar jednakostraničnog trougla upozorava korisnika da postoje važna uputstva za upotrebu i održavanje u (ovom) dokumentu, priloženom uz...
  • Page 23 VIVAX smeju da vrše deca mlađa od 8 godina i kada nisu pod nadzorom. 4. Držite uređaj i njegov kabl napajanja van domašaja dece mlađe od 8 godina. 5. Upotrebljavajte isključivo pribor koji je pogodan za upotrebu u mikrotalasnoj rerni.
  • Page 24 VIVAX - u objektima koji nude „noćenje sa doručkom“. 16. Ako je kabl za napajanje oštećen, kako bi se izbegle potencijalno opasne situacije, kabl mora da zameni proizvođač, serviser ili druga kvalifikovana osoba. 17. Nemojte da upotrebljavate ili da ostavljate uređaj na otvorenom.
  • Page 25 VIVAX 26. Uređaji nisu namenjeni za rad pomoću spoljašnjeg tajmera ili sistema na daljinsko upravljanje. 27. UPOZORENJE: Dostupni delovi mogu da postanu vrući tokom upotrebe. Decu mlađu od 8 godina treba držati što dalje od uređaja u radu čak i kad su pod nadzorom.
  • Page 26 VIVAX Instalacija i uzemljenje OPASNOST Opasnost strujnog postoji sumnja udara: Dodirivanje nekih uređaj nije pravilno unutrašnjih delova uređaja uzemljen. može dovesti do ozbiljnih potrebno povreda ili smrti. Nemojte upotrebljavati produžni kabl, da rastavljate uređaj. upotrebljavajte samo 3-žilni UPOZORENJE kabl. Opasnost strujnog 1.
  • Page 27 VIVAX ČIŠĆENJE Uvek najpre isključite uređaj sa izvora napajanja. 1. Očistite unutrašnjost mikrotalasne rerne vlažnom krpom posle upotrebe. 2. Pribor rerne čistite na uobičajeni način u sapunici i vodi. 3. Okvir vrata, zaptivači i drugi delovi rerne moraju pažljivo da se čiste vlažnom krpom, po potrebi kada primetite da su prljavi.
  • Page 28 VIVAX Materijali pogodni za mikrotalasnu rernu Pribor Napomena Samo za prekrivanje. Mali glatki komadi mogu da se upotrebljavaju za pokrivanje tanjih komada mesa kako Aluminijumska bi se sprečilo pregrevanje. Može da se pojavi folija varničenje ako se folija nalazi preblizu zidovima rerne.
  • Page 29 VIVAX Materijali koje treba izbegavati u mikrotalasnoj rerni Pribor Napomene Aluminijumska Može da izazove varničenje. Prebacite hranu u posudu folija sigurnu za upotrebu u mikrotalasnoj rerni. Karton za hranu sa Može da izazove varničenje. Prebacite hranu u posudu metalnom ručkom sigurnu za upotrebu u mikrotalasnoj rerni.
  • Page 30 VIVAX POSTAVLJANJE MIKROTALASNE RERNE Nazivi delova mikrotalasne rerne i opreme Izvadite mikrotalasnu rernu i sve materijale iz kartona i unutrašnjosti mikrotalasne rerne. Mikrotalasna rerna dolazi sa sledećom opremom: - Stakleni tanjir - Prsten rotirajuće platforme - Uputstva za upotrebu A) Upravljačka ploča B) Osovina rotirajuće platforme...
  • Page 31: Prva Upotreba

    VIVAX Prva upotreba Pre prve upotrebe, obavezno uklonite svu ambalažu i opremu iz uređaja. Proverite postoji li na ili unutar uređaja bilo kakvo oštećenje poput udubljenja ili neispravnih vrata. Nemojte ni počinjati sa upotrebom mikrotalasne rerne ukoliko je oštećena. Kontaktirajte ovlašćeni servis ili prodavca kod kojeg ste kupili proizvod.
  • Page 32 VIVAX UPOTREBA Upravljačka ploča i karakteristike Uputstva za upotrebu 1.Snagu kuvanja podesite POWER okretanjem tastera željenu vrednost. 2.Vreme kuvanja podesite TIMER okretanjem tastera željeno vreme, prema uputstvima datim u tabelici. 3. Mikrotalasna rerna automatski će započne radom posle podešavanja snage i vremena.
  • Page 33: Otklanjanje Problema

    VIVAX Otklanjanje problema Normalno Radio i TV prijem može da bude ometan radom mikrotalasne rerne. To je slično Mikrotalasna rerna ometa ometanju od strane malih električnih uređaja, TV signal kao što su mikser, usisivač i električni ventilator. To je normalno. Odmaknite uređaj od mikrotalasne rerne.
  • Page 34 VIVAX Prijateljski odnos prema okolini Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacajui zajedno sa uobičajenim kućnm otpadom. Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem recikliranjem proizvoda, sprečavate potencijalno negativne posledice na ljudsko zdravlje i okolinu, koje mogu da nastanu kao posledica neadekvatnog zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda.
  • Page 35 MWO-2077 MWO-2078 микробранова печка...
  • Page 36 МК VIVAX ДОБРОДОЈДОВТЕ! Овој уред ги задоволува највисоките стандарди и носи иновативна технологија и висока удобност на употреба. Внимателно прочитајте го ова упатство пред да започнете со користење на вашата микробранова печка и чувајте го упатството на сигурно и познато место за во иднина.
  • Page 37 потенциално опасна ситуација. Ве молиме да ги прочитате следниве сигурносни предупредувања и сочувајте го ова упатство за во иднина. Секогаш следетете ги сите предупредувања и упатства означени на производот. Спецификација: MWO-2077 MWO-2078 Модел: 230V~ 50Hz Напон: Влезен напон (микробранова печка)
  • Page 38 МК VIVAX ВАЖНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА И СИГУРНОСНИ УПАТСТВА Гром со симбол во триаголникот го предупредува корисникот на присутност на опасност и неизолиран напон во призводот кој може да биде доволно силен да претставува опасност од струен удар. Извичникот во триаголникот го предупредува...
  • Page 39 МК VIVAX свесни за потенциалната опасност. Децата не смеат да си играат со уредот. Чистењето и одржувањето не смее да го извршуваат деца помали од 8 години и кога не се под надзор. 4. Чувајте го уредот и неговиот кабел за напојување...
  • Page 40 МК VIVAX - фирми и други работни опкружувања; од страна на гости во хотели, мотели и други станбени простори; во места кој се изнајмуваат; - во места кој нудат „пренокување со доручек“. 16. Ако кабелот за напојување е оштетен, за да се...
  • Page 41 МК VIVAX 24. Уредот не е наменет за користење од страна на лица (вклучувајќи и деца) со намален физички, сетилни или ментални способности или недостаток на искуство и знаење, освен ако не се под надзор или добиле упатство за користење на уредот од лицето...
  • Page 42 МК VIVAX За да се намали опасност од повреда Инсталација и уземјување ОПАСНОСТ Обратете се кај Опасност од струен удар: Допирање на некој квалификуван сервисер внатрешни делови може ако упатствата за да предизвикаат повреда уземјување не ви се јасни или смрт. Немојте да го...
  • Page 43 VIVAX ЧИСТЕЊЕ Секогаш прво исклучете го уредот од напојување. 1. Исчистите ја внатрешноста на уредот со влажна откако ќе завршите со користење. 2. Приборот на печката чистите го на вообичаен начин во сапунеста вода. 3. Рамката на врата, бртвата и другите делови на уредот мораат...
  • Page 44 МК VIVAX Материјали погодни за микроранова печка Прибор Опис Само за прекривање. Мали парчиња можат да се користат за покривање на мали парчиња месо за да се спречи Алуминиумска прегреување. Може да се појават искри ако фолијата се фолија наоѓа премногу блиску до греачите на печката. Фолијата...
  • Page 45 VIVAX Материјали кој треба да ги избегнувате во микробрановата печка Прибор Опис Може да предизвика искри. Префрлете ја храната Алуминиумски во сигурен сад за користење во микробрановата прибор печка. Може да предизвика искри. Префрлете ја храната Картон за храна во сигурен сад за користење во микробрановата...
  • Page 46 МК VIVAX ПОСТАВУВАЊЕ НА МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА Имиња и делови на уредот и опрема Извадете го уредот и сите материјали од пакувањето и внатрешноста на микробрановата печка. Микробрановата печка доаѓа со следнава опрема: стаклен тањир движечки прстен упатство за користење A) Управувачка плоча...
  • Page 47 VIVAX Прво користење Пред првото користење, задолжително отстранете ја целата амбалажа и опрема од уредот. Проверете дали постои на и во уредот било какво оштетување како напукнатина или неисправна врата. Немојте да започнете со користење на уредот доколку е оштетен.
  • Page 48 МК VIVAX КОРИСТЕЊЕ Управувачка плоча и карактеристики Упатство за корисстење 1. Моќноста на готвењето поставете ја со вртење на POWER копчето на посакуваната вредност. 2. Времето на готвење поставете го со вртење на TIMER копчето на посакуваното време спрема упатствата подолу во табелата.
  • Page 49: Отстранување На Проблеми

    VIVAX Отстранување на проблеми Нормално Радио и ТВ приемот може да биде попречен за време на работа на Микробрановата печка микробрановата печка. Тоа е попречување создава пречки на ТВ на мали електрични уреди, како што е сигналот миксерот, правосмукалката и електричниот...
  • Page 50 МК VIVAX Пријателски однос према околината Производот означен со овој симбол означува дека производот припаѓа во групата на електрична и електронска опрема (ЕЕ Производи ) и не смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Правилно постапување, згрижување и рециклирње на...
  • Page 51 MWO-2077 MWO-2078 Furrë mikrovalore...
  • Page 52 VIVAX MIRË SE ERDHËT! Kjo pajisje përmbush standardet më të larta dhe sjell teknologji inovative dhe komoditet më të lart të përdorimit. Lexoni me kujdes këto udhëzime para përdorimit të mikrovalës tuaj të re dhe vendosni udhëzimet në vend të sigurt dhe që e dini në rast të...
  • Page 53 Ju lutemi të lexoni paralajmërimet e sigurisë në vijim dhe të ruani këto udhëzime për përdorim në të ardhme. Gjithmonë ndiqni të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet e dhëna në pajisje. Specifikime: Modeli: MWO-2077 MWO-2078 Fuqia e punës: 230V~ 50Hz Fuqia hyrëse (mikrovale) 1050W Fuqia dalëse (mikrovale)
  • Page 54 VIVAX PARALAJMËRIME TË RËNDËSISHME DHE UDHËZIME SIGURIE Rrufeja me simbolin e shigjetës brenda trekëndëshit barabrinjës paralajmëron përdoruesin për prani të rrymës së rrezikshme dhe të jo-izoluar brenda prodhimit që mund të aq i fuqishëm sa të paraqesë rrezik nga goditja elektrike.
  • Page 55 VIVAX janë të vetëdijshëm për rreziqet e mundshme. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nuk duhet të kryhet nga fëmijë më të vegjël se 8 vjet dhe kur nuk janë nën mbikëqyrje. 4. Mbani pajisjen dhe kabllon e saj larg duarve të fëmijëve më...
  • Page 56 VIVAX nga mysafirët në hotele, motele dhe hapësira të ngjashme të banimit; - në shtëpi fshati që jepen me qira; - në hapësira të cilat ofrojnë “shtrat dhe mëngjes". 16. Nëse kablloja e rrymës është dëmtuar, që të shmangni situata që mund të jenë të rrezikshme, kablloja duhet të...
  • Page 57 VIVAX mbikëqyrje ose nëse kanë marrë udhëzime për përdorim nga personi përgjegjës për sigurinë e tyre. 25. Fëmijë duhet të jenë nën mbikëqyrje tërë kohën që të siguroheni që nuk luajnë me pajisjen. 26. Pajisjet nuk janë të parapara për punë me kohëmatës të...
  • Page 58 VIVAX Si të zvogëlohet rreziku nga lëndimet Instalimi dhe tokëzimi RREZIK Rrezik goditja duhet.Nëse është elektrike: Prekja e disa nevojshme të përdorni një pjesëve të brendshme kabllo zgjatëse, përdorni mund të çojë në lëndime vetëm kabllo 3-telëshe. serioze ose vdekje. Mos e 1.
  • Page 59 VIVAX PASTRIMI Gjithmonë së pari shkyçni pajisjen nga burimi i rrymës. 1. Pastroni brendinë e mikrovalës me leckë të njomur pas përdorimit. 2. Mjetet e mikrovalës pastroni në mënyrën e zakonshme në ujë me shkumë. 3. Korniza e derës, doreza dhe pjesët tjera duhet të pastrohen me kujdes me leckë...
  • Page 60 VIVAX Materiale të përshtatshme për mikrovalën Mjete Vërejtje Vetëm për mbulim. Pjesët e vogla të buta mund të përdoren për mbulim të pjesëve të holla të mishit që të Fleta të holla shmanget nxehja e tepërt. Mund të shfaqen xixa nëse metalike fleta metalike ndodhet shumë...
  • Page 61 VIVAX Materiale që duhet të shmangen në mikrovalën Mjete Vërejtje Mund të shkaktojë xixa. Vendosni ushqimin në enë të Pjatë alumini sigurt për përdorim në mikrovalë. Karton për ushqim Mund të shkaktojë xixa. Vendosni ushqimin në enë të me dorezë metalike sigurt për përdorim në...
  • Page 62 VIVAX VENDOSJA E MIKROVALËS Emrat e pjesëve të mikrovalës dhe mjeteve Nxirrni mikrovalën dhe të gjitha materialet nga kartoni dhe brendia e mikrovalës. Mikrovala vjen me këto mjete: - pjatë qelqi - unazë e platformës rrotulluese x1 - udhëzime për përdorim A) Pllaka drejtuese B) Aksi i platformës rrotulluese...
  • Page 63 VIVAX Përdorimi i parë Para përdorimit të parë, doemos hiqni tërë ambalazhimin dhe mjetet nga pajisja. Kontrolloni nëse ekziston brenda pajisjes ndonjë dëmtim si ndonjë gropë ose derë që nuk funksionon si duhet. Mos nisni të përdorni mikrovalën nëse është e dëmtuar. Kontaktoni shërbimin e autorizuar për riparim ose shitoren ku e keni blerë...
  • Page 64 VIVAX PËRDORIMI Pllaka kontrolluese dhe karakteristikat Udhëzime për përdorim 1. Fuqinë e gatimit vendoseni me rrotullimin e butonit POWER në vlerën dëshiruar. 2. Kohën e gatimit vendoseni me rrotullimin e butonit TIMER në kohën dëshiruar sipas udhëzimeve të dhëna më...
  • Page 65: Mënjanimi I Problemeve

    VIVAX Mënjanimi i problemeve Normalisht Radio dhe TV pranimi mund të jetë i penguar gjatë punës së mikrovalës. Kjo është e Mikrovala pengon sinjalin e ngjashme si interferenca tek pajisjet e vogla TV-së elektrike, si që janë përzierësi, thithësja elektrike dhe ventilatori elektrik. Kjo është...
  • Page 66 VIVAX Qëndrim miqësor ndaj mjedisit Prodhimet e shënuara me këtë simbol tregojnë se prodhimi i përket një grupi të pajisjeve elektrike dhe elektronike (prodhime EE), dhe nuk duhet të hidhen bashkë me mbeturina shtëpiake ose të rënda. Trajtimi i saktë, asgjësimi dhe riciklimi i prodhimeve, parandalon efektet e mundshme negative në...
  • Page 67 MWO-2077 MWO-2078 Microwave oven...
  • Page 68 VIVAX WELCOME! This device meets the highest standards, innovative technology and high comfort use. Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service.
  • Page 69: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    Please read the following safety warnings and retain for future reference. Always follow all warnings and instructions marked on the product. Specifications: Model: MWO-2077 MWO-2078 Rated Voltage: 230V~ 50Hz Rated Input Power (Microwave) 1050W Rated Output Power (Microwave)
  • Page 70: Important Safety Instructions Warning

    VIVAX IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING The flash with the symbol of arrowhead, inside an equilateral triangle alerts the user about the presence of a dangerous tension not isolated inside the product which can be sufficiently powerful to constitute a risk of electrocution.
  • Page 71 VIVAX shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. 4. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 5. Only use utensils that are suitable for use in microwave 6.
  • Page 72 VIVAX 18. Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool. 19. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot during use. Keep cord away from heated surface, and do not cover any vents on the oven.
  • Page 73 VIVAX 30. Only use the temperature probe recommended for this oven (for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.). 31. The rear surface of appliance shall be placed against a wall. 32. The microwave oven must not be placed in a cabinet.
  • Page 74 VIVAX To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Electric Shock Hazard completely Touching some understood or if doubt exists internal components can as to whether the appliance cause serious personal is properly grounded. injury or death. Do not If it is necessary to use an disassemble this appliance.
  • Page 75 VIVAX CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 76: Materials You Can Use In Microwave Oven

    VIVAX Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent Aluminum foil overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls.
  • Page 77: Materials To Be Avoided In Microwave Oven

    VIVAX Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks May cause arcing. Transfer food into microwave-safe Aluminum tray dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe metal handle dish. Metal or Metal shields the food from microwave energy. Metal metaltrimmed trim may cause arcing.
  • Page 78: Setting Up Your Oven

    VIVAX SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel...
  • Page 79: Countertop Installation

    VIVAX Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
  • Page 80: Operation

    VIVAX OPERATION Control Panel and Features Operation Instructions 1. To set cooking power by turning the POWER knob to desired level. 2. To set the time of cooking by turning TIMER knob desired time your food cooking guide. 3. The...
  • Page 81: Troubleshooting

    VIVAX Trouble shooting Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave ovenoperating. It is similar to Microwave oven interfering the interferance of small electrical appliances, TV reception like mixer, vacuum cleaner and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light Dim oven light may become dim.
  • Page 82: Disposal Of Electrical And Electronic Equipment

    VIVAX Disposal of electrical and electronic equipment To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic. The symbol of the crossed indicates that this product must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling.
  • Page 83 MWO-2077 MWO-2078 Návod k použití Mikrovlnná trouba...
  • Page 84 VIVAX VÍTEJTE! Tento spotřebič splňuje nejvyšší standardy a přináší inovační technologii a vysoké pohodlí používání. Před použitím vaší nové mikrovlnné trouby si pozorně přečtěte tyto pokyny a uložte je na bezpečné a známé místo pro případ budoucího použití. Pokud budete dodržovat tyto pokyny a všechna bezpečnostní...
  • Page 85 životnost spotřebiče a může vést k potenciálně nebezpečným situacím. Přečtěte si prosím následující bezpečnostní pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Vždy dodržujte všechna upozornění a pokyny uvedené na výrobku. Specifikace: Model: MWO-2077 MWO-2078 Jmenovité napětí: 230 V~ 50Hz Jmenovitý příkon (mikrovlnná 1050 W trouba) Jmenovitý...
  • Page 86 VIVAX DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Symbol blesku s šípem uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost nebezpečného a neizolovaného napětí uvnitř spotřebiče, které může být dostatečně silné, aby představovalo nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Vykřičník v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost důležitých pokynů k použití a údržbě...
  • Page 87 VIVAX spotřebiče a pokud jsou si vědomy potenciálního nebezpečí. Děti si nesmějí hrát se spotřebičem. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti mladší 8 let, pokud nejsou pod dohledem. 4. Uchovávejte spotřebič a jeho napájecí kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.
  • Page 88 VIVAX pro potřeby hostů v hotelech, motelech a jiných obytných prostorách; - ve venkovských domech k pronájmu; - v zařízeních, kde se nabízí „nocleh se snídaní“. 16. Pokud je napájecí kabel poškozený, musí jej vyměnit výrobce, servisní technik nebo jiná kvalifikovaná osoba, aby se zabránilo potenciálně...
  • Page 89 VIVAX 26. Spotřebiče nejsou určeny pro provoz pomocí externího časovače nebo systému na dálkové ovládání. 27. UPOZORNĚNÍ: Dostupné součásti mohou být během provozu horké. Děti mladší 8 let je třeba držet dále od spotřebiče, který je v provozu, pokud nejsou pod dohledem.
  • Page 90 VIVAX Aby se snížilo nebezpečí zranění Instalace a uzemnění NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu pokud vám pokyny elektrickým proudem: uzemnění nejsou zcela některých jasné, nebo pokud máte Dotýkání vnitřních částí spotřebiče pochybnosti, že spotřebič může vést vážným není správně uzemněný. zraněním nebo Pokud třeba...
  • Page 91 VIVAX ČIŠTĚNÍ Vždy nejprve odpojte spotřebič ze zásuvky. 1. Po použití očistěte vnitřek mikrovlnné trouby vlhkým hadříkem. 2. Příslušenství trouby omyjte obvyklým způsobem ve vodě se saponátem a opláchněte. 3. Rám dvířek, těsnění a ostatní části trouby je třeba pečlivě očistit vlhkým hadříkem podle potřeby, pokud zpozorujete znečištění.
  • Page 92 VIVAX Materiály vhodné pro mikrovlnnou troubu Materiál Poznámky Pouze k pokrytí. Malé hladké kousky lze použít k pokrytí tenkých plátků masa nebo drůbeže, aby se Hliníková fólie zabránilo rozvaření. Mohou se objevit jiskry, pokud se fólie nachází příliš blízko stěny trouby. Fólie musí být nejméně...
  • Page 93 VIVAX Materiály, kterým je třeba se v mikrovlnné troubě vyhnout Materiál Poznámky Může vyvolat jiskření. Přendejte potraviny do nádoby Hliníkový tác bezpečné pro použití v mikrovlnné troubě. Krabice na jídlo s Může vyvolat jiskření. Přendejte potraviny do nádoby, kovovým uchem která...
  • Page 94 VIVAX UMÍSTĚNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY Názvy částí mikrovlnné trouby a příslušenství Vybalte mikrovlnnou troubu a veškeré materiály z kartonu a vnitřku mikrovlnné trouby. Mikrovlnná trouba je dodávána s následujícím vybavením: skleněný talíř rolna pod otočný talíř návod k použití A) Ovládací panel B) Hřídel otočného talíře...
  • Page 95: První Použití

    VIVAX První použití Před prvním použitím odstraňte veškerý obal ze spotřebiče a jeho příslušenství. Zkontrolujte, zda nejsou na spotřebiči zvnějšku i zevnitř jakákoli poškození jako promáčknutí nebo nefunkční dvířka. Neuvádějte do provozu mikrovlnnou troubu, pokud je poškozená. Kontaktujte autorizovaný servis nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
  • Page 96 VIVAX POUŽITÍ Ovládací panel a funkce Návod k použití 1. Výkon vaření nastavíte otáčením knoflíku POWER na požadovanou hodnotu. 2. Dobu vaření nastavíte otáčením knoflíku TIMER na požadovanou hodnotu podle pokynů stanovených v tabulce níže. 3. Mikrovlnná trouba začne automaticky pracovat po nastavení...
  • Page 97: Odstraňování Problémů

    VIVAX Odstraňování problémů Normální Rádio a TV příjem signálu může být rušený provozem mikrovlnné trouby. To je podobné Mikrovlnná trouba ruší TV rušení malých elektrických přístrojů, jako jsou signál mixér, vysavač a elektrický ventilátor. To je normální. Vzdalte přijímač od mikrovlnné...
  • Page 98 VIVAX Otestujte zásuvku s Problémy se zásuvkou druhým elektrickým spotřebičem. trouba Dvířka nejsou správně Mikrovlnná Zavřete správně dvířka nehřeje zavřená V uložení rolny pod Přečtěte si "Čištění Skleněný otočný talíř talířem na dně mikrovlnné trouby" o vydává divný zvuk mikrovlnné trouby se čištění...
  • Page 99: Návod Na Použitie

    MWO-2077 MWO-2078 Návod na použitie Mikrovlnná rúra...
  • Page 100 VIVAX VITAJTE! Toto zariadenie spĺňa najvyššie štandardy, inovatívne technológie a vysoký komfort použitia. Pred použitím mikrovlnnej rúry si pozorne prečítajte tieto pokyny a starostlivo si ich uchovajte. Ak budete postupovať podľa pokynov, vaša mikrovlnná rúra vám bude dobre slúžiť mnoho rokov.
  • Page 101 životnosť zariadenia a viesť k nebezpečnej situácii. Prečítajte si, prosím, nasledujúce bezpečnostné pokyny a uschovajte si ich pre budúce použitie. Vždy dodržujte všetky varovania a pokyny vyznačené na výrobku. Špecifikácie: Model: MWO-2077 MWO-2078 Napájanie: 230V~ 50Hz Stanovený príkon (Mikrovlny): 1050W Stanovený...
  • Page 102 VIVAX DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A UPOZORNENIA Blesk v tvare šípky vo vnútri rovnostranného trojuholníka upozorňuje užívateľa na prítomnosť nebezpečného napätia neizolovaného vo vnútri produktu, ktoré môže byť dostatočne silné na to, aby predstavovalo riziko úrazu elektrickým prúdom. Znak výkričníka vo vnútri rovnostranného trojuholníka upozorňuje užívateľa v dokumente...
  • Page 103 VIVAX vykonávať len deti, ktoré sú staršie ako 8 rokov a sú pod dohľadom. 4. Udržujte prístroj a jeho kábel mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. 5. Používajte iba riad, ktoré je vhodný pre použitie v mikrovlnnej rúre. potrebné...
  • Page 104 VIVAX - farmárske domy; - typy prostredia poskytujúce nocľah a raňajky. 16. Ak je napájací kábel poškodený, musí byť nahradený výrobcom, jeho servisným zástupcom alebo inou kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo možnému nebezpečenstvu. 17. Toto zariadenie neskladujte ani nepoužívajte vonku.
  • Page 105 VIVAX 27. Prístupné časti môžu byť počas prevádzky horúce. Malé deti by mali byť v bezpečnej vzdialenosti. 28. Nie je vhodné na čistenie parným čističom. 29. Počas používania sa prístroj zahrieva. Je potrebné dbať na to, aby sa zabránilo dotyku vykurovacích prvkov vo vnútri mikrovlnnej rúry.
  • Page 106 VIVAX Pre zníženie rizika zranenia osôb Pokyny k uzemneniu NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úrazu pracovníkom, elektrickým prúdom. Dotyk pokynom uzemnenie niektorých vnútorných úplne nepochopili alebo ak súčastí môže spôsobiť vážne existuje pochybnosť, či je zranenie alebo usmrtenie prístroj správne uzemnený. nutné použiť...
  • Page 107 VIVAX ČISTENIE Odpojte spotrebič z elektrickej siete. 1. Po použití vyčistite vnútro rúry mierne vlhkou handričkou. 2. Príslušenstvo čistite obvyklým spôsobom v mydlovej vode. 3. Ak je rám dvierok, tesnenie a susedné časti špinavé, musia sa starostlivo vyčistiť vlhkou handričkou.
  • Page 108 VIVAX Materiály, ktoré je možné v mikrovlnnej rúre používať Riady Poznámky Iba na zakrytie. Malé hladké kúsky je možné použiť pre zakrytie tenkých častí mäsa alebo hydiny ako zábranu Alobal proti prevareniu. Ak je fólia príliš blízko stien rúry, môže dôjsť k iskreniu. Fólia by mala byť najmenej 2,5 cm od stien rúry.
  • Page 109 VIVAX Používajte ako pokrývku pre zabránenie striekania a Voskový papier udržanie vlhkosti. Materiály, ktorým sa treba v mikrovlnnej rúre vyvarovať Riady Poznámky Môžu spôsobiť iskrenie. Preneste jedlo do taniera Nádoby z alobalu vhodného na ohrev v mikrovlnnej rúre. Krabička na Môže spôsobiť...
  • Page 110 VIVAX NASTAVENIE MIKROVLNNEJ RÚRY Názvy častí mikrovlnnej rúry a príslušenstva Vyberte mikrovlnnú rúru a všetky materiály z kartónu a zvnútra rúry. Vaša mikrovlnná rúra je dodávaná s nasledujúcim príslušenstvom: Sklenený otočný tanier Zostava pre otočný tanier Návod na obsluhu A) Ovládací panel B) Hriadeľ...
  • Page 111 VIVAX Inštalácia Odstráňte všetok baliaci materiál a vyberte príslušenstvo. Preskúmajte mikrovlnnú rúru, či neprišlo k poškodeniu, ako je napríklad poškodenie dvierok. Neinštalujte mikrovlnnú rúru, ak je poškodená. Skrinka: Odstráňte ochrannú fóliu z povrchu skrinky mikrovlnnej rúry. Neodstraňujte ale svetlohnedý kryt Mica, ktorý je umiestnený vo vnútri mikrovlnnej rúry na ochranu magnetrónu.
  • Page 112 VIVAX OBSLUHA Ovládací panel a funkcie Návod na obsluhu Nastavte výkon varenia otočením gombíka POWER na požadovanú úroveň. Nastavte dobu varenia otočením gombíka TIMER na požadovaný čas podľa vášho sprievodcu na varenie potravín. Mikrovlnná rúra nastavení úrovne výkonu a času automaticky spustí.
  • Page 113: Riešenie Problémov

    VIVAX Riešenie problémov Normálne situácie Rádio a televízny príjem môžu byť pri prevádzke mikrovlnnej rúry rušené. Je to Mikrovlnná rúra ruší príjem podobné rušeniu malých elektrických televízneho signálu spotrebičov, ako je mixér, vysávač a elektrický ventilátor. Je to normálne. Tlmené svetlo mikrovlnnej Pri slabom výkone mikrovlnnej rúry môže...
  • Page 114: Navodila Za Uporabo

    MWO-2077 MWO-2078 Navodila za uporabo Mikrovalovna pečica...
  • Page 115 VIVAX DOBRODOŠLI! Ta naprava ustreza najvišjim standardom in ponuja inovativno tehnologijo in visoko udobje uporabe. Pred uporabo vaše nove mikrovalovne pečice pazljivo preberite navodila in jih shranite na varnem in znanem mestu za bodočo uporabo. Če upoštevate ta navodila in jih upoštevate vsa varnostna opozorila, vam bo vaša nova mikrovalovna pečica zanesljivo služila vrsto let.
  • Page 116: Tehnični Podatki

    Preberite naslednja varnostna opozorila in shranite ta navodila za nadaljnjo uporabo. Vedno upoštevajte vsa opozorila in navodila, označena na izdelku. Tehnični podatki: Model: MWO-2077 MWO-2078 Nazivna napetost: 230V~ 50Hz Nazivna vhodna moč 1050W (mikrovalovna pečica)
  • Page 117 VIVAX POMEMBNA opozorila in varnostna navodila Strela s puščico znotraj enakostraničnega trikotnika opozori uporabnika na prisotnost nevarne in neizolirane napetosti v izdelku, ki je lahko dovolj močna, da predstavlja nevarnost električnega udara. Klicaj znotraj enakostraničnega trikotnika opozori uporabnika na pomembna navodila za uporabo in vzdrževanje v dokumentu z izdelkom.
  • Page 118 VIVAX 5. Uporabljajte le dodatke, ki so primerni za uporabo v mikrovalovni pečici. 6. Mikrovalovno pečico je treba redno čistiti in odstranjevati vse ostanke hrane. 7. Preberite in sledite '' VARNOSTNIM UKREPOM ZA PREPREČEVANJE MOŽNE IZPOSTAVLJENOSTI MIKROVALOVNI ENERGIJI ''. 8. Ko hrano segrevate v plastičnih ali papirnatih posodah, pazite na mikrovalovno pečico zaradi možnosti vžiga in...
  • Page 119 VIVAX 17. Ne hranite ali uporabljajte naprave na prostem. 18. Ne uporabljajte mikrovalovne pečice v bližini vode, v vlažnih prostorih ali blizu bazenov. 19. Temperatura dostopnih površin delovanjem naprave je lahko visoka. Površine so nagnjene k segrevanju med uporabo. Kabel za napajanje naj bo stran od ogrevanih površin in ne pokrivajte odprtin na...
  • Page 120 VIVAX 30. Uporabljajte le temperaturne sonde, ki so priporočene za mikrovalovno pečico (le za pečice, ki so opremljeni z možnostjo uporabe temperaturne sonde). 31. Zadnja stran naprave mora biti postavljena ob steni. 32. Mikrovalovna pečica ne sme biti postavljena ali nameščena v kuhinjske omare.
  • Page 121 VIVAX Da bi zmanjšali nevarnost poškodb Namestitev in ozemljitev NEVARNOST Nevarnost električnega usposobljenega električarja šoka: Dotikanje nekaterih serviserja, če notranjih delov naprave navodila za ozemljitev niso lahko povzroči hude telesne povsem jasna ali če obstaja poškodbe smrt. sum, da naprava ni pravilno razstavljajte naprave.
  • Page 122 VIVAX ČIŠČENJE Vedno odklopite napravo iz vira napajanja. 1. Po uporabi očistite notranjost mikrovalovne pečice z vlažno krpo. 2. Pribor pečice je treba očistiti na običajen način v milnici in vodi. 3. Okvir vrat, tesnila in druge dele peči je treba temeljito očistiti z vlažno krpo, po potrebi, če opazite, da so umazani.
  • Page 123 VIVAX Materiali, ki so primerni za mikrovalovno pečico Pripomočki Opombe Samo za prekrivanje. Majhne gladke kose lahko uporabimo za prekrivanje tankih kosov mesa ali perutnine, da se prepreči pregrevanje. Lahko se pojavi Aluminijasta folija iskrenje, če je folija preblizu stene pečice. Folija mora biti vsaj 2,5 cm stran od stene pečice.
  • Page 124 VIVAX Materiali, ki se jim je treba izogniti v mikrovalovni pečici Pripomočki Opombe Lahko povzroči iskrenje. Prenesite hrano v posodo, ki Aluminijasti je varna za uporabo v mikrovalovni pečici. pladenj Lahko povzroči iskrenje. Prenesite hrano v posodo, ki Karton za hrano s kovinskim ročajem...
  • Page 125 VIVAX MONTAŽA MIKROVALOVNE PEČICE Imena delov mikrovalovne pečice in oprema Izvlecite mikrovalovno pečico in vse materiale iz kartona in iz notranjosti mikrovalovne pečice. Mikrovalovna prihaja z naslednjimi dodatki: stekleni pladenj prstan vrtljive platforme navodila za uporabo A) Nadzorna plošča B) Os vrtljive platforme...
  • Page 126 VIVAX Prva uporaba Pred prvo uporabo se prepričajte, da odstranite vso embalažo in opremo iz naprave. Preverite ali je na ali znotraj naprave kakršnakoli poškodba, kot so udrtine ali napake vrat. Ne smete začeti uporabljati mikrovalovne pečice, če je le-ta poškodovana.
  • Page 127 VIVAX UPORABA Nadzorna plošča in lastnosti Navodila za uporabo Moč gretja nastavite z vrtenjem POWER tipke do želene vrednosti. Čas kuhanja nastavite z vrtenjem TIMER tipke do želenega časa po spodnjih navodilih v tabeli. Mikrovalovna pečica bo samodejno začela delovati po nastavitvi moči in časa.
  • Page 128: Odpravljanje Težav

    VIVAX Odpravljanje težav Normalno Radio in TV sprejem sta lahko motena ob delovanju mikrovalov. To je podobno motnjam Mikrovalovna pečica moti malih električnih aparatov, kot so mešalniki, sesalniki in električni ventilatorji. To je TV signal normalno. Napravo odmaknite mikrovalovne pečice.
  • Page 129: Instrukcja Obslugi

    MWO-2077 MWO-2078 Instrukcja obslugi Kuchenka mikrofalowa...
  • Page 130 VIVAX WITAMY! To urządzenie spełnia najwyższe standardy, oferując innowacyjne technologie i wysoki komfort użytkowania. Przed rozpoczęciem korzystania z nowej kuchenki mikrofalowej należy uważnie przeczytać instrukcję i przechowywać ją w bezpiecznym i znanym miejscu do wykorzystania w przyszłości. Stosowanie tych instrukcji i przestrzeganie wszystkich ostrzeżeń...
  • Page 131 Przeczytaj poniższe instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Zawsze stosuj się do wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na produkcie. Dane techniczne: Model: MWO-2077 MWO-2078 Napięcie znamionowe: 230V~ 50Hz Znamionowa moc wyjściowa 1050W (kuchenka mikrofalowa)
  • Page 132 VIVAX Pojemność kuchenki 20 L mikrofalowej: Średnica podstawy obrotowej : Φ255 mm Wymiary zewnętrzne: 440x336x259mm 440x343x259mm około 10.35kg około 11.2kg Waga netto: WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Symbol błyskawicy zakończonej grotem wewnątrz trójkąta równobocznego ostrzega użytkownika o obecności niebezpiecznego napięcia nie izolowanego wewnątrz urządzenia, które może być...
  • Page 133 VIVAX 1. Ostrzeżenie: Płyny i inne potrawy nie mogą być podgrzewane w zamkniętych pojemnikach, gdyż może to spowodować eksplozję. 2. Ostrzeżenie: Niebezpieczne jest, za wyjątkiem upoważnionych autoryzowanych serwisantów, przeprowadzanie jakichkolwiek prac serwisowych lub napraw, które obejmują usunięcie obudowy, która chroni ludzi przed narażeniem na działanie promieniowania mikrofalowego.
  • Page 134 VIVAX 11. Nie używać wnętrza kuchenki do przechowywania. Nie przechowywać we wnętrzu kuchenki mikrofalowej żywności takiej jak chleb, ciastka i tym podobne. 12. Usunąć wszystkie metalowe paski łączące i metalowe uchwyty z papierowych lub plastikowych pojemników / worków przed umieszczeniem ich w kuchence mikrofalowej.
  • Page 135 VIVAX 20. Należy uważać, aby przewód nie zwisał z krawędzi stołu lub blatu. 21. Jeżeli kuchenka przez długi czas nie jest utrzymywana w czystości może to doprowadzić do uszkodzenia jej powierzchni, co może negatywnie wpłynąć na trwałość produktu i może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
  • Page 136 VIVAX 30. Należy używać wyłącznie czujników temperatury przeznaczonych do kuchenek mikrofalowych (tylko do kuchenek mikrofalowych, w których jest możliwość korzystania z czujników temperatury). 31. Tylna strona urządzenia musi być umieszczona przy ścianie. 32. Kuchenka mikrofalowa nie może być postawiona i zamontowana w szafkach kuchennych.
  • Page 137 VIVAX Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń Montaż i uziemienie NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko porażenia prądem: Dotykanie niektórych wewnętrznych części urządzenia może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała albo śmierci. Nie demontować urządzenia. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem: Niewłaściwe uziemienie może spowodować porażenie prądem. Nie należy podłączać do gniazdka dopóki urządzenie nie jest prawidłowo zainstalowane i postawione na twardej...
  • Page 138 VIVAX CZYSZCZENIE Zawsze należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. 1. Po użyciu należy wyczyścić wnętrze kuchenki mikrofalowej za pomocą wilgotnej ściereczki. 2. Akcesoria muszą być czyszczone w sposób konwencjonalny wodą z płynem do mycia. 3. Ramę drzwi, uszczelki i inne części kuchenki należy dokładnie oczyścić...
  • Page 139 VIVAX Materiały odpowiednie do kuchenki mikrofalowej Akcesoria Uwagi Wyłącznie do przykrywania. Małe gładkie części folii mogą być stosowane do przykrywania cienkich kawałków mięsa lub drobiu, aby zapobiec Folia aluminiowa przegrzaniu. Może się pojawić iskrzenie, jeśli folia jest zbyt blisko ścianek kuchenki. Folia musi być co najmniej 2,5 cm od ściany kuchenki.
  • Page 140 Tylko te, które są przeznaczone do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta. Muszą posiadać oznaczenie: "Microwave Safe". Niektóre pojemniki z tworzywa Tworzywo sztucznego mogą zmięknąć podczas ogrzewania sztuczne żywności. '' Torebki do gotowania ", szczelnie zamknięte worki plastikowe należy wyciąć lub przebić, zgodnie z instrukcją...
  • Page 141 VIVAX Materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej Akcesoria Uwagi Może powodować iskrzenie. Przełożyć jedzenie do pojemnika, który jest bezpieczny do stosowania w Taca aluminiowa kuchenkach mikrofalowych. Karton na żywność Może powodować iskrzenie. Przełożyć jedzenie do z metalowym pojemnika, który jest bezpieczny do stosowania w uchwytem kuchenkach mikrofalowych.
  • Page 142 MONTAŻ KUCHENKI MIKROFALOWEJ Nazwy części kuchenki mikrofalowej i akcesoriów Wyciągnąć kuchenkę mikrofalową z kartonu oraz wszystkie materiały z jej wnętrza. Mikrofalówka składa się z następujących dodatkowych części: szklany talerz x1 Pierścień platformy obrotowej Instrukcja użytkowania x1 A) Panel sterowania B) Oś platformy obrotowej C) Pierścień...
  • Page 143: Pierwsze Użycie

    VIVAX Pierwsze użycie Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszystkie elementy opakowania i wyposażenie z wnętrza urządzenia. Sprawdzić, czy na lub wewnątrz urządzenia nie ma uszkodzeń, takich jak wgniecenia lub wady drzwi. Nie rozpoczynać korzystania z kuchenki mikrofalowej, gdy jest uszkodzona. Należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem lub sklepem, w którym produkt został...
  • Page 144 UŻYTKOWANIE Panel sterowania i jego funkcje Instrukcja obsługi 1. Moc grzewczą ustawia się przez obrócenie pokrętła POWER do żądanej wartości. 2. Czas gotowania ustawia się przez obrócenie pokrętła TIMER, do żądanego czasu, wg. instrukcji podanych w tabeli. 3. Kuchenka automatycznie rozpocznie pracę...
  • Page 145: Rozwiązywanie Problemów

    VIVAX Rozwiązywanie problemów Normalne Odbiór sygnału radiowego i tv może zostać zakłócony przez działanie mikrofal. Podobnie Kuchenka mikrofalowa jak działanie małych urządzeń elektrycznych, zakłóca sygnał telewizyjny takich jak miksery, odkurzacze i wentylatory elektryczne. Jest to normalne. Przesuń urządzenie z dala od kuchenki mikrofalowej.
  • Page 147                             !          "   # !  $  %   ...
  • Page 150 & ' ( ) ' * + , ' - * . & . / 0 - . / & ' ( ) ' * + , ' 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; ; < 5 9 8 ; 5 6 9 >...
  • Page 152 ,1)250$&,-$ 32752ä$ ,0$...
  • Page 154 æ k l ^ _ ` ] [ b ` d k [ b ç S W M W T P L R Z P m m | ‚ M R m R Z T J Y R T J ‹ P R z X J Z è … ƒ „ é | v P M P ê R T ë … … „ ƒ ë ì y ë € y ‰ † í...
  • Page 160: Garancijski List

    Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju. 2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za Vivax LED TV, Home velike gospodinjske aparate (pralne stroje, pomivalne stroje, štedilnike in vgradno tehniko) traja 24 mesecev, za Vivax Home manjše gospodinjske aparate (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji), Audio i DVB-T prijamniki, Smart telefoni, Tablice...
  • Page 161 SEZNAM SERVISNIH MESTA LED TV • Manjši gospodinjski aparati (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji) • NTT d.o.o. Efenkova cesta 61, 3320 VELENJE Servis: Tel.03 897 39 54, E-mail. servis@ntt.si Ured: Tel.03 897 39 50, Fax.03 897 39 51, E-mail. info@ntt.si Web: http://www.ntt.si/ SerVic d.o.o.
  • Page 162 VÁŽENÝ/VÁŽENÁ, Ďakujeme za nákup Vivax prístroja a dúfame, že budete spokojný/á so svojim výberom. Ak počas záručnej lehoty budete potrebovať opravu produktu, prosíme Vas, aby ste sa poradili s oprávneným predajcom, ktorý Vám produkt predal alebo nás skontaktujte na nižšie uvedené telefónne čísla a adresy. PROSÍME VÁS, ABY STE SI PRED POUŽITÍM PRODUKTU DÔKLADNE PREČÍTALI POKYNY, KTORÉ...
  • Page 163 ZOZNAM SERVISOV Centrálny servis pre Slovensko: Mesto Servis Adresa Telefónne čísla/E-mail +421 51 77 67 666 Šebastovská 2530/5 +421 902 782 427 Prašov D-J service.s.r.o 080 06 Prešov djservis@djservis.net www.djservis.net Obráťte sa na centrálny servis. Budú prijaté na najbližší miestne služby vo vašej oblasti. M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb-Buzin tel: +385 1 3654 961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 164: Záruční List

    VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI! Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Vivax, a doufáme, že budete se svým výběrem spokojeni. Pokud bude v záruční lhůtě potřebná oprava výrobu, prosíme Vás, abyste se poradili s autorizovaným prodávajícím, který Vám výrobek prodal, nebo nás kontaktujte na níže uvedených tel. číslech a adrese. PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI PROSÍM PEČLIVĚ...
  • Page 165 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Město Servis Adresa Telefon / E-mail +420 227 204 411 Barrandova 409, 143 00 Praha Český servis a.s. praha@ceskyservis.cz Praha 4 - Modřany http://www.ceskyservis.cz Řípská 6 +420 532 140 311 Brno Český servis a.s. Brno - Slatina brno@ceskyservis.cz K Ochozi 761 +420 561 110 693...
  • Page 166: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA Firma M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagrzeb, Chorwacja , zwana dalej Gwarantem udziela 24 miesięcznej gwarancji na zakupiony produkt na poniższych warunkach: 1. Gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia zakupione na terenie Polski. 2. Okres trwania gwarancji rozpoczyna się od daty wydania produktu Nabywcy przez sprzedawcę. 3.
  • Page 168 www.VIVAX.com...

This manual is also suitable for:

Mwo-2078

Table of Contents